注释

字数:5901

[1] 巽伯 即马巽伯,浙江鄞县人,马幼渔长子。曾留学日本,回国后在杭州法政专门学校、地方自治学校任教。

[2] 《赌徒日记》 短篇小说,章廷谦作,载《语丝》周刊第四卷第四十九期(1928年12月),署名川岛。

[3] “至尊” 旧时指皇帝,这里指赌具“牌九”中的“猴对”,它以猴三(∴)和猴六()两张牌组成,“牌九”中最大的一对牌,亦称“至尊”。因当时有“至尊”牌香烟,故章廷谦特加说明。

[4] 《全上古……文》 指《全上古三代秦汉三国六朝文》。清代严可均辑,共收作者三四九七人,分代编为十五集,共七四六卷。稍后他的同乡蒋壑为作编目一〇三卷,并改名为《全上古三代秦汉三国晋南北朝文》。

[5] 丁福保(1874—1952) 字仲祜,江苏无锡人。所辑《汉魏六朝名家集》,收各家文集四十种,共一七六卷。1911年刊行。

[6] 《史》 指《史记》;《汉》,指《汉书》;《三国》,指《三国志》。

[7] 《蔡中郎集》 东汉蔡邕著,十卷。蔡邕(133—192)曾任左中郎将,故名。

[8] 嵇 指嵇康(223—262),字叔夜,三国时谯国铚(今安徽宿县)人,曾任中散大夫,著有《嵇中散集》。阮,指阮籍(210—263),字嗣宗,三国时陈留尉氏(今河南尉氏)人,曾任步兵校尉,著有《阮步兵集》。

[9] 二陆 陆机陆云兄弟有文才,被称为“二陆”。陆机(261—303),字士衡,西晋吴郡华亭(今上海松江)人,曾任平原内史。著有《陆平原集》(一名《陆士衡集》)。陆云(262—303),字士龙,曾任清河内史,著有《陆清河集》(一名《陆士龙集》)。

[10] 陶潜(约372—427) 一名渊明,字元亮,东晋浔阳柴桑(今江西九江)人,曾任江州祭酒、彭泽令,著有《陶渊明集》。

[11] 庾开府 即庾信(513—581),字子山,北朝北周南阳新野(今属河南)人,官至骠骑大将军,开府仪同三司,世称庾开府,著有《庾子山集》(一名《庾开府集》)。鲍参军,即鲍照(约414—466),字明远,南朝宋东海(今江苏涟水)人,曾任前军参军,著有《鲍照集》(一名《鲍参军集》)。何水部,即何逊(?—约518),字仲言,南朝梁东海郯(今山东郯城)人,曾任尚书水部郎、庐陵王记室,明人辑有《何记室集》。

[12] 《初学记》 类书,唐代徐坚等辑,共三十卷。《艺文类聚》,类书,唐代欧阳询等辑,共一百卷。《太平御览》,类书,宋代太平兴国二年(977)李昉等奉敕纂辑,初名《太平总类》,书成后经宋太宗阅览,因名《太平御览》。共一千卷。

[13] 《弘明集》 佛教书名,南朝齐梁时僧祐编,辑录从东汉到梁赞扬佛教的论文,但也保存了几篇非难佛教的论文,共十四卷。《广弘明集》是其续编,唐代道宣编,共三十卷。

[14] 本段是鲁迅对章廷谦读《朝花夕拾·琐记》一文后所提问题的答复。Kind,德语:孩子。“回资啰……”,《瑜伽焰口施食要集》中咒文的梵语音译。放焰口,佛家语,旧俗于夏历七月十五日(同日也是道教中元节)晚请和尚结盂兰盆会,为饿鬼诵经施食,称为放焰口。焰口,饿鬼名,据说其形枯瘦,咽细如针,口吐焰火。

[15] 托尔斯泰记念号 即《奔流》月刊第一卷第七期《莱夫·N.托尔斯泰诞生百年纪念增刊》。

[16] 嘤嘤书屋 1927年10月孙伏园、孙福熙在上海合办的书店,曾出版国民党改组派的《贡献》旬刊等。

[17] 孙用(1902—1983) 原名卜成中,浙江杭州人。当时是杭州邮局职员,业余从事翻译工作。

[18] 择取四首 指莱蒙托夫作的《帆》、《天使》、《我出来》、《三棵棕榈树》,曾以《莱芒托夫诗四首》为题,载《奔流》月刊第一卷第九期(1929年2月)。

[19] 译诗 指孙用编译的一部世界诗选,题为《异香集》。此书后来没有出版,也没有在刊物上择登,原稿遗失。

[20] 史济行 又作天行,曾化名彳亍、齐涵之等,浙江宁波人,当时常在文艺界行骗作伪。鲁迅在《且介亭杂文末编·续记》中曾予揭露。

[21] 艺大 即中华艺术大学,中共地下党主办的大学,1929年春创立,陈望道任校长。址在上海北四川路底窦乐安路(今多伦路)。

[22] 该前委员 指吕云章。原在北京女子师范大学与许广平同学,1925年后曾任国民党中央党部妇女干事、国民党浙江省党部委员。

[23] 泰水 岳母的别称。泰山,岳父的别称。宋代晁说之《晁氏客语》:“呼妻父为泰山。……又有呼妻母为泰水。”

[24] 《文学周报》 文学研究会的机关刊物,1921年5月在上海创刊。原名《文学旬刊》,为《时事新报》副刊之一,郑振铎等主编。1923年7月改名《文学》(周刊),1925年5月改名《文学周报》,独立发行,1929年6月停刊,前后约出四百期。该刊第八卷第二期(1929年1月6日)刊有郑振铎的《关于游仙窟》和谢六逸译、日本山田孝雄的《〈游仙窟〉解题》。郑文中有“最近在中国所印的一本,是影印日本古典保存会所印行的元抄本”等语。按该书并未出版。

[25] 石君 指郑奠(字介石)。

[26] 疑指当时上海市民反对租界当局向私人出售电气处一事。1929年3月11日《申报》曾发表中国国民党上海特别市党部宣传部《反对工部局出售电气处宣言》,并号召“全市同胞一致反对”。

[27] 柏烈伟 即柏烈威。参看270221信及其注〔1〕。

[28] 罗太太即罗尔斯卡娅。照相之事,参看270922信及其注〔3〕。

[29] 指催还北新书局拖欠未名社的版税。

[30] 《独立丛刊》 韦丛芜准备用以出版自己译作的丛书名,后未实现。

[31] 《第四十一》 中篇小说,苏联拉甫列涅夫著,曹靖华译,1929年6月北京未名社出版,《未名丛刊》之一。

[32] 《未明》 文艺月刊,上海未明社编辑,1928年9月时代书店出版。仅出一期,撰稿人有顾仲起、金溟若、董每戡等。

[33] 《小约翰》初、二版封面为孙福熙所绘,1929年6月三版时换以德国画家贝林斯·高德福鲁格林的《神仙与鸟》。

[34] Gorki 高尔基(M.Горький,1868—1936),苏联作家。两条,指韦素园对郁达夫译载于《奔流》第一卷第七期(1928年12月)《托尔斯泰回忆杂记》中的两处误译提出的改正意见。参看《集外集·〈奔流〉编校后记(九)》。

[35] 卢氏 指卢那察尔斯基(A.B.Луначарский,1875—1933),苏联文艺批评家,曾任苏联第一任教育人民委员部的人民委员(部长)。论托尔斯泰,指《托尔斯泰之死与少年欧罗巴》,韦素园的译文载《未名》半月刊第二卷第二期(1929年1月);鲁迅的译文载《春潮》月刊第一卷第三期(1929年1月15日)。

[36] 《春潮》 文艺刊物,夏康农、张友松编辑,上海春潮书店出版,1928年11月创刊,次年九月停刊,共出九期。

[37] T.i M 即《托尔斯泰与马克斯》,卢那察尔斯基的讲演稿,鲁迅据金田常三郎的译本重译。连载于《奔流》月刊第一卷第七、第八期(1928年12月、1929年1月)。

[38] 指卢那察尔斯基的《霍善斯坦因论》,鲁迅曾拟翻译,并刊登过出版预告,但未译成。霍善斯坦因(1882—1957),德国文艺批评家。

[39] 即卢那察尔斯基的《艺术论》,革命俄罗斯美术家协会汇编的论文集,鲁迅据日本昇曙梦译本重译,1929年4月上海大江书铺出版。

[40] 此信据许寿裳亲属录寄副本编入。

[41] 《幼慧》 即《幼智》,辑录有关神童的记述,见《太平御览·人事部》。

[42] 寿老 指齐寿山。

[43] 创造社于1929年2月被国民党查封。这里说去年,当指夏历。

[44] 《惟爱丛书》和《爱经》豫告 1929年3月24日《申报》刊登《惟爱丛书》的出版广告,署“唯爱社出版”,已出“《女》、《接吻的艺术》、《爱的初现》、《恋爱术》……等二十种,世界书局发行”。在此前一日,该报还刊登《爱经》出版广告,署“罗马沃维提乌思作,戴望舒译著,水沫书店刊行,4月25日出版”,并有“多情的男女青年当读”等语。按《爱经》是古罗马诗人奥维德的长诗,为古典文学作品。后来孔另境为出版《现代作家书简》征集鲁迅书信时,鲁迅经李霁野建议删去这里的“和《爱经》”三字。参看320702②信。

[45] Sanin 沙宁。俄国作家阿尔志跋绥夫所作的长篇小说《沙宁》中的主人公,是个否定道德和社会理想,主张满足自身欲望的人物。

[46] 指铅字的字号,即5号字。

[47] 德文:贝林斯·高德福鲁格林所作《神仙与鸟》。

[48] 原信为直写,故说“如右”(这里指上面的三行)。

[49] 舒新城(1893—1960) 湖南溆浦人。当时是中华书局编辑所所长,《辞海》主编。

[50] “猹” 鲁迅小说《故乡》中写到的一种小动物。

[51] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一一六。

[52] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一一七。

[53] 令弟 指许羡苏。当时住在鲁迅北平故居西三条胡同二十一号,帮助鲁迅母亲料理家事。

[54] 孙祥偈(1903—1965) 湖北武昌人,1925年北京女子师范大学毕业,时任北平《新晨报》副刊编辑主任。

[55] 潘妈 鲁迅母亲在北京故居雇用的保姆。

[56] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一一八。

[57] 谢君 即谢敦南。许广平在同月13日写给谢敦南夫妇的信中谈到:在女师大风潮中,“周先生(你当想起是谁)激于义愤(的确毫无私心)慷慨挽救,如非他则宗帽胡同之先生不能约来,学校不能开课,不能恢复,我亦不能毕业。但因此而面面受敌,心力交悴,周先生病矣,病甚沉重,医生有最后警告,但他本抱厌世,置病不顾……”

[58] 刘文典(1890—1958) 字叔雅,安徽合肥人。1929年任清华大学国文系主任,同时在北大兼课。

[59] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一二一。

[60] 冰心于1923年燕京大学毕业后留学美国,获硕士学位,1926年8月归国,在燕京大学任教。

[61] 蒋腿 浙江金华火腿中蒋氏作坊腌制的产品。

[62] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一二二。

[63] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一二五。

[64] 勒令我的鼻子垂下 许广平在5月20日致鲁迅信中,开头称谓处画一鼻子下垂的小白象,并说:来信中画的小白象是鼻子上仰的,“还是垂下罢”。

[65] 达夫们所说关于北新的话 许广平在5月19日信中谈到:郁达夫夫妇来访,“他说北新生意不佳,门市每天不及百元,恐往后难支下去。”还“说及开明新近从绍兴人里面招一笔款,甚充裕”。

[66] 章雪村 即章锡琛。参看351114信注〔1〕。

[67] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一二六。

[68] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一二八。

[69] 编辑费 指原国民政府大学院的特约撰述员聘用费。鲁迅于1927年12月受大学院院长蔡元培聘任此职。大学院于1928年10月改为教育部,此聘用费由教育部续发,至1931年12月鲁迅被裁撤。

[70] 此信写于印有周树人三字的名片上。

[71] 赴北大讲演 1929年5月29日,鲁迅应北京大学国文学会之邀,往该校第二院(后改在第三院)演讲,讲稿佚。赴西山,指赴西山疗养院探视韦素园。

[72] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一二九。

[73] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一三二。

[74] 马季铭 名,字季铭,浙江鄞县人,马裕藻之五弟。

[75] 战事 指1929年3月至5月蒋介石与桂系李宗仁、白崇禧之间的战争。桂系战败,李、白潜逃香港。

[76] 此信经作者整理编辑收入《两地书》,序号一三五。

[77] 九经 即金九经(1906—1950),字明常,朝鲜人。他因不满日本帝国主义的殖民统治,1924年从汉城到北京,暂居未名社时与鲁迅相识。后在北京大学讲授日文和朝鲜文。

[78] Lunacharsky画像 卢那察尔斯基的画像,后刊于鲁迅所译《文艺与批评》卷首。

[79] 朝华社 也作朝花社,文学团体,1928年11月成立于上海,主要成员有鲁迅、柔石等。

[80] 散文两篇 指匈牙利赫尔才格的小说《马拉敦之战》和保加利亚伐佐夫的回忆文《过岭记》。分别发表于《奔流》月刊第二卷第三、第五期(1929年7月、12月)。

[81] 海涅(H.Heine,1797—1856) 德国诗人。著有长诗《德国——一个冬天的童话》等。

[82] PETÖFI 裴多菲(Petöfi Sándor,1823—1849),匈牙利爱国诗人。曾参加1848年反抗奥地利统治的民族革命战争,1849年在与协助奥国的沙俄军队作战中牺牲。一说他在瑟什堡战役中与一批匈牙利士兵被俘,押至西伯利亚,约于1856年病卒。主要作品有长诗《勇敢的约翰》、《民族之歌》等。这里所说的孙用的译稿为《勇敢的约翰》第二十六章。

[83] 陈君涵 江苏扬州人,当时南京中央大学学生。

[84] “粗人” 通译《蠢货》,俄国作家契诃夫的独幕剧。下面的《樱桃园》是他的四幕剧。

[85] 耿济之(1898—1947) 上海人,文学研究会发起人之一。俄国文学翻译者。译有俄国托尔斯泰、屠格涅夫所作的小说、戏剧多种。

[86] 指独幕剧集《蠢货》,曹靖华译。内收俄国屠格涅夫的《在贵族长家里的晚餐》,契诃夫的《蠢货》、《纪念日》、《求婚》、《婚礼》。1929年8月北京未名社出版,为《未名丛刊》之一。

[87] 指卢那察尔斯基画像。

[88] 士远 沈士远(1881—1957),浙江吴兴人。原为燕京大学教授,这时到杭州任浙江省政府秘书长。

[89] 《金声玉振集》 丛书名,明代嘉靖年间袁褧辑刊,分“皇览”、“征讨”、“纪乱”、“考文”等九门,收书四十七种。

[90] 钦文的事 指为许钦文谋职一事。

[91] 白莽(1909—1931) 原名徐柏庭,又名徐祖华、徐白,笔名殷夫、白莽,浙江象山人,共产党员,诗人。1931年2月7日被国民党当局杀害于上海龙华。

[92] 指白莽所译奥地利德涅尔斯的《彼得斐·山陀尔行状》,载《奔流》月刊第二卷第五期(1929年11月)。后来译者根据鲁迅此信意见,又译裴多菲短诗九首,和该文一同发表。

[93] Petöfi Sándor 即裴多菲·山陀尔。

[94] 《Cement》 即《士敏土》,现译作《水泥》,长篇小说,苏联革拉特珂夫著。

[95] 《Jungle》 即《丛莽》,长篇小说,美国作家辛克莱著。后有易坎人(郭沫若)的译本,题名《屠场》。1929年上海南强书局出版。

[96] 指鲁迅所藏德国《莱克朗氏万有文库》本《裴多菲集》,一为散文,一为诗集。参看《南腔北调集·为了忘却的记念》。

[97] P 指裴多菲。鲁迅在《坟·摩罗诗力说》中曾作介绍,又在《语丝》第九、第十一期(1925年1月12、26日)译载《Petöfi Sándor的诗》五首。《沉钟》半月刊第二期(1926年8月)载有冯至的论文《Petöfi Sándor》。《朝花》周刊第十期(1929年3月7日)载有英国杰农作、梅川译的《沛妥斐》和裴多菲作、林语堂译的短诗《冲淡胸怀》;第十一期又载有梅川译的《沛妥斐诗二首》。

[98] 《朝华》 即《朝花》,文艺周刊,鲁迅、柔石合编。1928年12月在上海创刊,至1929年5月出至二十期;同年6月改出《朝花旬刊》,9月出至第十二期停刊。

[99] 此信据许寿裳亲属录寄副本编入。

[100] 偾事 败事的意思。《礼记·大学》:“此谓一言偾事。”

[101] 据鲁迅1929年7月3日日记:“午后张目寒来,未见,留《Pravdivoe Zhizneopisanie》及《Pisateli》各一本,又新俄画片一帖二十枚而去,皆靖华由列京寄来者。”

[102] 《艺苑朝华》 朝花社出版的美术丛书,鲁迅、柔石编辑。共出外国美术作品五辑,即《近代木刻选集》一、二集、《蕗谷虹儿画选》、《比亚兹莱画选》和《新俄画选》。后一辑编成时朝花社已结束,改由光华书局出版。

[103] 用“女作家”做招牌 1929年6月,上海金屋书店连续在《申报》刊登这类广告。如5日刊登张若谷编辑的《女作家杂志》“征求读者一万名”广告,9日刊登“女作家征友”广告,22、23日刊登“女作家杂志征求预定”广告。

[104] 《未名》 参看261121①信注〔2〕。

[105] 杨振声(1890—1956) 字金甫,又作今甫,山东蓬莱人,小说家。留学美国。曾任北京大学等校教授,青岛大学校长。著有中篇小说《玉君》。

[106] 易家钺(1899—1972) 字君左,湖南汉寿人,曾任湖南《国民日报》主笔。

[107] 指沈兼士寄给鲁迅的拓本照片。据鲁迅1929年6月28日日记:“得兼士信并《郭仲理画椁拓本》影片十二枚,未名社代寄来。”

[108] 指韩侍桁(1908—1987),原名云浦,天津人。当时在日本留学,鲁迅曾请马幼渔等为他在北京谋职。

[109] 译文 指《近三十年的英国文学》,英国爱斯庚著。原为英国戈斯《近代英国文学史》的附录,后载《现代文学》第一卷第五期(1930年11月)。

[110] 三马二周 三马,指马裕藻(幼渔)、马衡、马兄弟;二周,指周树人、周作人兄弟。

[111] 《新月》 新月社主办的以文艺为主的综合性月刊,1928年3月创刊于上海,1933年6月停刊。新月社是以一些留学欧美的知识分子为核心的文学和政治性团体,主要成员有胡适、徐志摩、陈西滢、梁实秋、罗隆基等。

[112] 老段 指段祺瑞(1865—1936),字芝泉,安徽合肥人,北洋军阀皖系首领。1924年至1926年任北洋政府“临时执政”。

[113] 律师 指杨铿,字金坚,江苏武进人。因北新书局长期拖欠《奔流》稿费和鲁迅版税,虽经多次催索,但李小峰不予置理,故鲁迅延请律师,拟通过法律解决。

[114] 潘梓年(1893—1972) 江苏宜兴人,哲学家。当时在北新书局编辑《北新》半月刊。他曾在《战线》创刊号(1928年4月)发表《谈现在中国的文学界》一文(署名“弱水”),文中对鲁迅进行嘲讽和指责。参看《三闲集·我的态度气量和年纪》。

[115] 《41》 即《第四十一》,参看290322①信注〔5〕。《文艺论断片》,即《近代文艺批评断片》,法国法朗士等著,李霁野辑译,1929年7月未名社出版。

[116] 法文:法国巴黎(20区)瑞莱·迪米安路十号季志仁先生。季志仁(1902—?),江苏常熟人。当时在法国留学。鲁迅曾托他购买书籍和版画。

[117] 会议 指商议向北新索取版税等事,作此信的次日在杨铿律师寓所进行。参加者有鲁迅、杨铿、李志云、李小峰、郁达夫等。有关北新书局支付《奔流》稿费及偿还鲁迅版税等条件和办法,在这次会议上都已达成协议,故不再涉讼。

[118] 谢敦南(1900—1959) 福建安溪人。当时在黑龙江省财政厅任职。

[119] 即常瑞麟(1909—1984),名玉书,河北抚宁人,许广平在天津河北省立第一女子师范学校的同学。1926年至1928年在黑龙江省立女子师范学校任校医兼教生理卫生。

[120] 《未名月刊》 当时李霁野等建议在上海出版的刊物,后未实现。

[121] 《近卅年英文学》 即《近三十年的英国文学》。参看290807信注〔1〕。

[122] 指《“皇汉医学”》。后收入《三闲集》。

[123] 《全体新论》 关于生理学的书,英国合信在华编写的生理学著作。1851年广东金利埠惠爱医局石印,后在宁波等处刻印。

[124] 《国人对于西洋医学方药之反应》 原题《中国人对于西洋医药和医药学的反应》,江绍原辑著,断续连载于上海《贡献》旬刊第二卷第四期至第四卷第九期(1928年4月至11月);在《科学月刊》第一卷第一期、第二期(1929年1、2月)续刊时改现题。

[125] 双十节 1911年10月10日武昌起义(辛亥革命)后,次年1月1日建立了中华民国,9月28日南京临时参议院议决以10月10日为国庆纪念日,又称双十节。1927年4月18日国民党政府成立后仍延用。

[126] “木肤肤” 绍兴一带的方言,感觉迟钝的意思。

[127] 《白话文学史》 胡适著,1928年6月上海新月书店出版,仅有上卷。

[128] 《文艺与批评》 文艺论文集。苏联卢那察尔斯基著,鲁迅辑译,1929年10月上海水沫书店出版,为《科学的艺术论丛书》第六种。

[129] 指王菁士(1907—1931),安徽霍丘人。当时任中国共产主义青年团北平市委书记,公开职业是未名社店员。1931年初在上海被捕牺牲。

[130] 上虞女佣 指王阿花,浙江上虞人,后由鲁迅代为赎身获得自由。参看鲁迅1930年1月9日日记。

[131] 徐大总统 指徐世昌(1855—1939),字菊人,天津人。清宣统时任内阁协理大臣;1918年至1922年任北洋政府总统。“听其自然”是他常说的处世方法的一句话。

[132] 车夫大闹 1929年10月22日,北平人力车夫数千人组织暴动,捣毁电车,当即遭镇压。

[133] 农院 指浙江农学院。

[134] 据郁达夫家属回忆,1929年10月,郁达夫应聘任安徽大学文科教授,到校半月后即遭省教育厅厅长程天放攻击,欲图加害,郁闻讯后即返回上海。

[135] 《勇敢的约翰》 长诗,匈牙利裴多菲著,孙用据世界语译本转译,1931年11月上海湖风书店出版。鲁迅曾为之校订并作校后记。

[136] 原译本 指匈牙利卡罗卓的《小约翰》世界语译本,1923年布达佩斯寰球出版协会印行。该书附有雅希克·阿尔莫斯作的插图三幅。

[137] 《鬼沼》 通译《魔沼》,中篇小说,法国女作家乔治·桑著。

[138] 此信据1936年5月生活书店出版的《现代作家书简》编入。

汪馥泉(1899—1959),浙江杭县(今余杭)人。从印尼回国后曾任复旦大学教授,当时为上海大江书铺经理。

[139] 《历代地理韵编》 即《历代地理志韵编今释》,为《李氏五种》之一。李兆洛著,二十卷。李兆洛(1769—1841),字申耆,江苏阳湖(今武进)人,清代地理学家。

[140] 《过岭记》 散文,保加利亚作家伐佐夫作,孙用据世界语译本译,载《奔流》第二卷第五期(1929年12月)。

[141] 指《马拉敦之战》,参看290616信注〔1〕。

[142] 王余杞(1905—?) 四川自贡人,当时是交通大学北平铁道管理学院学生,《奔流》投稿者。

[143] 指王余杞所译俄国契诃夫短篇小说《爱》的稿费。译文载《奔流》第二卷第五期(1929年12月)。


291126 致王余杞一九三〇年