二十四 俘虏

字数:3309

马吕斯确实被俘,成了冉阿让的俘虏。

当时,他正要摔倒并失去知觉,忽然感到被一只手从背后揪住,而那正是冉阿让的手。

冉阿让并不投入战斗,只是冒着生命危险留在街垒。况且,在这最危难的阶段,除了他,谁也想不到伤员。在这屠杀场上,他就像天神无处不在,幸亏有他救护,倒下的人得以扶起来,送进楼里包扎。他趁战斗间歇,修补街垒。不过,类似放枪、打击,甚至自卫的动作,都不会出自他的手。他默不作声,一心救护别人。再说,他仅仅稍许擦破点儿皮。子弹不愿意沾他。他来到这座墓地,如果是怀着自杀的梦想,那么他绝没有成功。但是我们怀疑他会想到自杀,会有这一违反宗教的行为。

战斗的硝烟很浓,冉阿让好像没有瞧见马吕斯,其实他的目光始终盯着他。当一枪打倒马吕斯的当儿,冉阿让立刻来个饿虎扑食,敏捷地蹿过去,把他当猎物抓走了。

那工夫,进攻的风暴十分猛烈,但是集中在酒楼门口和安灼拉身上,也就没人看见冉阿让。冉阿让抱着昏过去的马吕斯,穿过剥去路石的街垒战场,拐过科林斯酒楼不见了。

我们还记得,酒楼突向街口所形成的岬角,既能挡住子弹和霰弹,也能挡住人的视线,护住几尺见方的一块地盘。这种现象常见到:在火灾中,一间屋完全幸免;在惊涛骇浪的大海,在岬角的另一边或暗礁脚下,却有一个平静的小角落。街垒里这个梯形隐蔽所,也正是爱波妮咽气的地方。

冉阿让走到这儿便收住脚步,将马吕斯轻轻放到地下,他靠着墙四下观察。

形势万分危急。

眼下,也许还有两三分钟,这扇墙还算隐蔽,然而,如何从这屠戮场逃出去呢?他想起八年前,在波龙索时多么惶恐,又是怎样逃脱的;当年逃脱很难,如今则根本不可能。对面矗立一幢无情的七层聋哑楼,仿佛只住着那个趴在窗口的死人,右边是堵死小丐帮街的低矮街垒,这道障碍跨过去似乎容易,但是垒顶一排刺刀尖赫然可见,那是部署埋伏在街垒外侧的军队。显然,跨越街垒,必遭排枪射击,谁敢从路石堆起的墙上探探头,谁就要成为六十发枪弹的靶子。左边又是战场,这墙角后面便是死亡。

怎么办?

除非鸟儿才能逃脱。

必须当机立断,想个办法,打定主意。几步开外正在战斗,幸而所有人都激烈争夺一个点,即酒楼的门;然而,万一有个士兵,哪怕有一名士兵,想到绕过酒楼或从侧面攻打,那就全完了。

冉阿让望望对面的楼房,看看旁边的街垒,又瞧瞧地面,心急如焚,一筹莫展,简直要用目光挖出个地洞。

他极力注视,在这穷途末路上,还真的隐约抓住点什么东西,就在脚旁边显现成形了,好像是目力将所需要的东西给逼出来了。只离几步远,在那道从外面严厉监守的矮垒脚下,他看见有一扇安在地面上、被塌下来的路石部分覆盖的铁栅门。那扇门约有两尺见方,是用粗铁条造的。石砌的框子已经拆毁,铁栅门也好像分离了。从铁条空隙看下去,只见一个幽暗的洞口,类似烟道或水槽管道。冉阿让急忙冲过去。他那越狱的老本领像一道亮光,突然照亮脑海。他搬开石块,掀起铁栅,扛起死尸一般一动不动的马吕斯,驮着这个重负,用肘臂和膝盖支撑用力,慢慢滑落,降到这口幸而不深的井里,再让头上沉重的铁栅盖落下来,而石堆受震动又坍落在铁栅盖上。冉阿让下到三米深的铺石地面,他就像人发狂时那样,以巨人的力量、雄鹰的敏捷,只用几分钟,就完成了这一系列动作。

冉阿让和一直昏迷的马吕斯,进入一种地下长廊。

这里极度宁静,一片死寂,是黑沉沉的夜。

从前,他由大街翻墙进入修院的印象又浮现在眼前。不过,他今天背负的不再是珂赛特,而是马吕斯。

现在,那攻占酒楼的沸反盈天的喧嚣,他在下面只能隐隐听见,就好像窃窃私语。

【注释】

(1)原文为拉丁文。

(2)西绪福斯:希腊神话中的科林斯王,是个暴君,死后被罚在地狱反复把岩石推上山。

(3)约伯:《圣经》中人物,极富有。神为试他的忍耐,夺走他女儿和全部财产,仅剩下水罐。

(4)奥萨山和皮利翁高原位于希腊,神话中巨人将山移到高原上以便上天。

(5)热月九日即一七九四年七月二十七日,吉伦特党搞政变,处死罗伯斯庇尔等人。一七九二年八月十日,巴黎人民起义,推翻君主政体。

(6)雾月十八即一七九九年十一月九日,拿破仑发动政变,推翻督政府。一月二十一日即一七九三年一月二十一日,国民公会判处国王路易十六死刑。

(7)葡月十三日即一七九五年十月五日。保王党暴乱分子进攻国民公会,被拿破仑指挥的共和军击败。牧月一日即一七九五年五月二十日,人民起义反对国民公会,要求肃清反动势力。

(8)西奈山:位于埃及。据《圣经·旧约》记载,犹太人先知摩西奉神命,率犹太人逃出埃及。他在西奈山上受十戒,并颁布犹太教的教义。

(9)《卡尔玛纽拉》:法国一七八九年革命时期流行的革命歌曲。

(10)法军于一八三七年攻阿尔及利亚的君士坦丁,但是扎阿恰绿洲,直到一八四九年才占领。而雨果讲的是一八四八年的事。

(11)弗雷德里克·库尔奈(1808—1852):海军军官,因一个长官敌视而退役,一八四七年十二月二日事件之后,他逃至伦敦。一八五二年他同巴泰勒米决斗而丧命,巴泰勒米原是苦役犯,在英国因两个命案,于一八五四年处以绞刑。

(12)哈尔莫狄乌斯和阿里斯托吉通:在雅典娜女神节庆典上,他们二人暗杀了暴君希帕尔克(公元前527—前514在位)。

(13)舍雷阿斯:罗马法官,杀死暴君卡利古拉。

(14)斯特法努斯:可能指圣艾蒂安。

(15)夏洛蒂·科尔代(1768—1793):刺死马拉的人。

(16)桑德(1795—1820):德国爱国者,他于一八一九年刺杀了作家科策布。

(17)佐伊勒:公元前四世纪希腊诡辩家,著有《荷马之祸》,是激烈而庸俗之文。

(18)马维乌斯:被贺拉斯称为“腐臭”诗人。维吉尔在《牧歌》中抨击过他。

(19)维泽(1638—1710):著有《妇人学堂的真正批评》一书。

(20)公元前四九年,凯撒违反同庞培和元老院达成的协议,率军越过鲁比肯河,向罗马挺进。

(21)欧特罗庇厄斯:公元前四世纪拉丁历史学家,著有《罗马史简编》。

(22)原文为拉丁文。

(23)阿纳卡尔西·克洛斯(1755—1794):流亡到法国的普鲁士人,投身法兰西革命,号称“人类的演说家”,一七九四年同雅各宾左派一起被处死。

(24)三脚祭台:古希腊女祭司坐在三脚祭台上宣示神谕。

(25)格里博瓦尔(1715—1789);他采用名为“运动星”探测器,能测量炮口的内径。

(26)庞丹、力天使(即力天使圣母院,如今改称欧贝维利埃大街)位于巴黎东北郊。小排水沟是巴黎城关,位于左岸(如今帕西桥旁边)。

(27)亨利·封弗雷德(1788—1841):波利多记者,拥护七月王朝。

(28)保罗—埃梅·加尼埃(1820—1846):滑稽歌剧作者。雨果将一八三四年四月暴动时的一段亲身经历,安在加尼埃头上。他在《目睹实录》中叙述此事,说他险遭杀害。

(29)在一八三二年六月五日至六日事件中,司法预审的笔录确曾提到这个法尼科。

(30)原文为拉丁文。

(31)雅克—玛丽·德·卡维尼亚克:卡维尼亚克家族出了不少名人。他哥哥是国民公会成员,侄儿是民主党首领,另一侄儿也是将军,还同小拿破仑竞选总统。

(32)苏舍(1772—1826):法国元帅,一八○八年至一八○九年,他率法军在西班牙作战,夺取了萨拉戈萨要塞。

(33)斯卡隆夫人:路易十四的情妇。

(34)罗兰:长诗《疯狂的罗兰》中的主人公,热恋着安琪莉嘉。作者为意大利诗人阿里奥斯托(1474—1533)。

(35)原文为拉丁文。

(36)安泰(又译安泰俄斯):希腊神话中海神和地神的儿子,他同人格斗,只要身不离地,就能从大地母亲身上吸取力量。

(37)原文为拉丁文。

(38)伏尔甘:罗马神话中的火神,即希腊神话中的赫淮斯托斯,是宙斯和赫拉的儿子,天生瘸腿,相貌丑陋,是火和锻冶之神。

(39)原文为拉丁文。引自贺拉斯的《农事诗》。

(40)原文用谐音cygnes(天鹅)理解:Signes(信号),听着就像“天鹅理解天鹅”。此处变通,用诱鸟的“礭”(é)替代,以略传达原文的俏皮。

(41)法国上议会,在一八一四年至一八四八年期,称为“元老院”,又称“贵族院”,设在卢森堡宫。

(42)路易—菲力浦是波旁家族的旁支。

(43)原文为拉丁文。

(44)德·克莱蒙—托奈尔,在一八二二年任海军大臣。他多次接待过年轻的维克托·雨果。

(45)密涅瓦:罗马神话中的智慧女神,即希腊神话中的雅典娜,也是女战神。她误杀了海神特里同的女儿帕拉斯,便改名帕拉斯·雅典娜,以兹纪念。

(46)迦南:上帝将迦南赐给亚伯拉罕,封他为多国之父。

(47)杰拉尔·德·奈瓦尔(1808—1855):法国诗人、文学家。

(48)约翰·布朗(1800—1859):美国黑人起义领袖

(49)卡尔洛·皮萨卡纳(1818—1857):意大利爱国者。

(50)法国有句俗谚:“地狱的路面是由良好愿望铺成的。”即好心办坏事也要下地狱。此处回答正是巧妙地运用这句俗谚。

(51)原文为拉丁文。引自卢克莱修(公元前98—前55)的《物性论》。

(52)希腊古城科林斯,人民性格悍。意大利古城锡巴里斯,人民性格柔弱。

(53)约翰·法斯托夫(1378—1459):百年战争中的英军统帅。莎士比亚在《亨利四世》等剧作中,以他为原型,塑造了一个爱吹嘘的粗野人物。

(54)朱阿夫兵:法国轻步兵,先由阿尔及利亚人组成,一八四一年后则由法国士兵取代。

(55)法语的“遵守”和“观望”是多义的同一个词。

(56)《吠陀》:梵文典集,是印度最古的宗教和文学的文献总称。

(57)弗朗索瓦一世(1494—1547):法国国王,一五一五年至一五四七年在位。一五一五年,他在马里尼亚诺战役中战胜瑞士人。

(58)这段概述荷马史诗《伊利亚特》卷六第十二行至三十六行诗的内容。有些错误,例如:墨岗西俄斯应为墨朗西俄斯,等。

(59)埃斯普朗狄安:西班牙骑士小说中的英雄。

(60)厄芙拉是科林斯的旧称。

(61)一八三四年四月十四日,政府军攻打特朗斯诺南街垒,一名军官被冷枪打伤,他们攻破街垒就大肆屠杀无辜。

(62)帕拉福克斯(1776—1847):萨拉戈萨公爵,西班牙将军,一八○八年至一八○九年,他率军英勇保卫萨拉戈萨城。

(63)巴雅尔(1476—1524):法国军人,以作战勇猛著称,被誉为“无畏无瑕骑士”。

(64)约翰·弥尔顿(1606—1674):英国诗人,他在破产并失明之后,口述长诗杰作《失乐园》(1667)和《复乐园》(1671)。

(65)俄瑞斯忒斯:希腊神话中人物,阿伽门农之子。阿伽门农被其妻和奸夫谋杀,俄瑞斯忒斯被姐姐送至父亲生前好友斯特洛菲俄斯家避难,他长大后为父报了仇。皮拉得斯是斯特洛菲俄斯之子,俄瑞斯忒斯的好友,并帮助他报了杀父之仇。


二十三 俄瑞斯忒斯挨饿,皮拉得斯大醉第二卷 利维坦的肚肠