第45章 结束语
作者经常收到全国各地的来信,询问这个故事是不是真的,对此她将作一个总的答复。
故事里的具体细节大部分确有其事,其中有许多为作者本人或其亲友所见。书中介绍的人物的原型几乎都是作者和她的亲友见过的,这些人物说的话有许多就是作者亲耳听见或别人告诉她的一字不差的原话。
伊莱扎的外貌和性格都来自现实生活;汤姆叔叔矢志不渝的忠诚、虔诚和正直有好几个来源,这些都是作者本人熟知的。有些最具有悲剧性、最具有传奇色彩或者最可怕的情节也都有现实生活依据的。母亲从浮冰上渡过俄亥俄河的情节是尽人皆知的事实。第十九章中有关老蒲露的故事是作者的一个兄弟亲眼看见的事,那时他在新奥尔良的一家大商号做收账员。种植园主雷格里这个人物也来源于这位兄弟,他在一次外出收账时到过他的种植园,对他作了如下的描述:“他真的让我摸了他的拳头,就像铁匠的铁锤或者铁疙瘩一样,还对我说这是‘打黑鬼练硬的’。离开他的种植园之后我长长地舒了一口气,感觉自己好像逃出了魔窟似的。”
汤姆的悲惨命运在现实中也有许多类似的事例,在全国各地都有活着的证人可以作证。让我们记住,在南方各州有这样一条法律原则:具有有色人种血统的人不得在控告白人的诉讼中出庭作证。显而易见,哪里只要有残暴得不惜损失自己的奴隶的奴隶主,又遇上了有足够勇气和不愿屈服的奴隶,这样的事情就会发生。事实上,除了主人的人品,没有任何东西可以保护奴隶的生命。偶尔也会有些让人一想到就感到惊骇的事实会因为掩盖不住而传入公众的耳朵,人们常常听到的对这些事情的评价往往比事情本身更让人惊骇:“很有可能这些事情偶尔会发生,但绝不能代表普遍情况。”如果新英格兰的法律有这样的规定:师傅偶尔把徒弟折磨死了而没有受到法律的追究,人们还会同样心平气和地接受这个事实吗?还会说“这些事情偶尔会发生,但绝不能代表普遍情况”吗?这种不公正是奴隶制本身所固有的,没有奴隶制它就不能存在。
“珍珠号”被截获后发生的一些事件,使公开而无耻地拍卖漂亮的具有二分之一或四分之一黑人血统的混血姑娘的行径臭名远扬。我们从该案的被告辩护律师之一霍勒斯·曼阁下的发言中摘录一段,他说:“我参加了为‘珍珠号’机帆船上的高级船员的辩护,在1848年有七十六个人企图乘该船从哥伦比亚出逃,其中有几个年轻健康的姑娘,她们身材和容貌的独特的美受到鉴赏家的高度评价。伊丽莎白·拉塞尔就是其中的一个。她立即落入奴隶贩子的魔爪,注定要被送到新奥尔良的奴隶市场去。看见她的人都对她的命运深感同情,他们愿意出一千八百块钱赎她——有些人甚至愿意捐出自己所有的钱,可是那魔鬼般的奴隶贩子冷酷无情地拒绝了,她被送往新奥尔良。上帝怜悯她,让她在半路上突然死去了。这些人中还有两个姓埃德蒙逊的姑娘,在她们即将被送往同一个奴隶市场前,姐姐到那人肉货栈去,向拥有她们的恶棍求情,求他看在上帝的分上饶了她们。他哄骗她说,她们会有许多漂亮衣服和家具的。‘是的,’她说,‘这辈子生活可能不错,可是来世呢?’她俩也被送到新奥尔良去了,可是又被人用重金赎了回来。”从这里难道不能明显地看出,爱默琳和凯茜的故事在现实中有许多原型吗?
为了公正起见,作者也必须说明,圣克莱尔的公正和慷慨的性格也不是没有现实依据的,下面的小故事将会说明这一点。几年前,辛辛那提来了一位年轻的南方绅士,带着一个最喜爱的仆人,此人从小就给他做贴身侍从。这年轻的仆人利用这个机会想获取自己的自由,他逃到一户以庇护黑奴而闻名的教友会信徒的家中寻求保护。他的主人怒不可遏。他一直对这个奴仆十分宽容,对他对自己的忠心十分自信,因此他断定一定有人利用了他,引诱他背叛自己。他怒气冲冲地来到那位教友会信徒家中,但是因为他为人十分坦诚、公正,听了对方的说理和陈述之后,火气很快就平息了。仆人的想法他从来就没听说过,也从来没有想过,于是他立即告诉这位教友会信徒,如果他的黑奴当面对他说他希望获得自由,他就解放他。随后主仆见了面,年轻的主人问他的仆人纳森,他到底有没有在哪方面受到亏待而心怀不满。
“没有,老爷,”纳森说,“你对我一直很好。”
“那你为什么想要离开我呢?”
“老爷也许会死,那时我会落到什么人的手里呢?所以我宁愿做个自由人。”
经过一番考虑,年轻的主人答道:“纳森,如果处在你的位置,我想我自己也会像你这么想的。你自由了。”
他立即为他开了自由证书,并在那位教友会信徒的手中存放了一笔钱,要他合理地使用,帮助他的仆人开始新生活。此外他还给年轻的仆人留了一封亲切友好、切合实际的忠告信,这封信在作者手中保留了一段时间。
南方有许多人品格高尚、慷慨大度、仁慈善良,作者希望在本书中已经对他们做出了公正的评价。这些事例使我们对人类不至于完全绝望,可是,作者还想问一问任何一个了解这个世界的人,无论在什么地方,这样的人很普遍吗?
作者一生中有许多年不读有关奴隶制的任何著述,也不想提这个话题,因为这个问题探究起来太让人感到痛苦了,并且认为随着知识和文明的进步,它一定会被清除掉。可是,自从1850年的法案颁布以后,作者十分震惊地听到,信仰基督教的仁慈的人们竟然称赞那些遣送逃亡的奴隶回到奴隶制中间去的行为是好公民应尽的职责。当作者从各方面听到,北方自由州的宽容、有同情心、值得敬重的人们正在考虑和讨论在这个问题上基督徒的职责究竟是什么时,她只能认为这些人和基督徒不了解奴隶制的真相,如果他们了解的话,这种问题就绝不会拿出来讨论了。因此,作者产生了要用活生生的戏剧真实把它表现出来的愿望,她尽力公正地把它最好的和最坏的方面都表现出来。在表现它最好的方面,她也许是成功的;但是,啊!谁能说得出在另外一面,在那幽深的死亡的阴影里还有什么没有被揭露出来呢?
南方的慷慨大度、品格高尚的男女读者们,你们正直、高尚和纯洁的品格经过严峻的考验变得愈加可贵,作者向你们呼吁,在你们的灵魂深处,在你们私下交谈之时,你们难道没有感觉到,这该诅咒的制度下的苦难和罪恶远远超出了这本书中浮光掠影的描述吗?难道还有比这更悲惨、更让人痛心的事实吗?人难道是可以赋予完全不需要承担责任的权力的生物吗?通过剥夺奴隶出庭作证的合法权利,奴隶制难道不是把每一个奴隶主都变成了不负任何责任的暴君吗?难道人们对这种做法实际产生的后果还推断不出来吗?我们承认,如果在你们这些正直、公正和仁慈的人中间有一种公众情绪,那么在恶劣、残暴和品格低下的人中间难道不也有另一种公众情绪吗?根据奴隶法,恶劣、残暴和品质低下之人难道不是可以跟最优秀、最纯洁的人拥有同样多的奴隶吗?而在世界上任何地方,正直、公正、高尚和富有同情心的人难道是大多数吗?
根据美国的法律,贩卖黑奴被视为海盗行为,但是奴隶买卖——就像当年在非洲海岸的奴隶贸易一样有计划有步骤地进行着——正是美国奴隶制的一个不可避免的伴随物和结果,它造成的令人断肠、骇人听闻的事哪能说得完呢?
作者仅仅是浮光掠影地描绘、简略地勾画了此刻正撕碎千万心灵、拆散千万家庭、把一个无助而敏感的种族逼到疯狂无望的边缘的那种痛苦和绝望。有一些仍然活着的人,他们就认识一些母亲,她们被这该诅咒的奴隶贸易逼得杀害自己的亲生骨肉后自杀,寻求用死来摆脱比死更可怕的痛苦。在美国法律和基督十字架的庇护下,我们的国家日复一日、每时每刻都在上演着一幕幕可怕的现实的悲剧,任何书写、讲述和想象的悲剧根本无法与之相比。
美国的男女读者们,这是一件可以等闲视之、为之辩解、置之不理的事情吗?冬天的夜晚坐在熊熊燃烧的壁炉边阅读此书的马萨诸塞、新罕布什尔、佛蒙特和康涅狄格诸州的农民们,缅因州坚强而慷慨的水手和船主们,这是一件你们应该赞同和鼓励的事情吗?勇敢而善良的纽约州的人们,富裕而快乐的俄亥俄州的农民们,还有辽阔的大草原上各州的人们,请回答:这是一件你们应该保护和支持的事情吗?还有你们,美国的母亲们——你们在儿女的摇篮边学会了爱一切人,同情一切人——我请求你们,凭你们孕育子女的神圣的爱,凭你们对他们美丽无瑕的幼年感到的喜悦,凭你们在引导他们成长的年代中母性的同情和温柔,凭你们对他们的教育而感到的焦虑,凭你们为他们灵魂永恒的幸福所作的祈祷,凭着这一切的名义,我请求你们可怜可怜那些和你们有着同样多的爱,但却没有保护、引导或教育自己怀中孩子的合法权利的母亲们!想想你们孩子生病的时刻,想想那永远难忘的临终时的眼睛,想想你们束手无策、回天乏力地听着那让你们心如刀绞的最后的啼哭,看着那空空的摇篮、沉寂的育婴室的惨淡凄凉,想想这一切,我请求你们可怜可怜那些被美国奴隶买卖不断夺去孩子的母亲们!美国的母亲们,请告诉我,这是一件应该维护、同情和置之不理的事吗?
你们说,自由州的人民与此毫无关系,对它无能为力,是吗?我希望这是实情,但这不是实情!自由州的人民维护、鼓励、参与了这一切,在上帝面前,他们比南方人更有罪,因为他们没有教育或习俗方面的借口。
如果自由州的母亲们具有她们应该有的感情的话,自由州的子孙们就不会成为奴隶主——被公认为最凶狠、最残忍的人;自由州的子孙们就不会默许奴隶制在这个国家的肌体中蔓延;自由州的子孙们就不会像现在这样,在商业交易中把人的灵与肉当做金钱的等价物进行买卖了。成千上万的黑奴在北方城市的商人手中买进卖出,奴隶制的一切罪恶和恶名难道都要落到南方人头上吗?
北方的男人、北方的母亲、北方的基督徒不应该仅仅指责南方的兄弟,他们应该留神自己中间的罪恶。
可是,任何个人能做些什么呢?对于这个问题,每个人可以自己判断。有一件事每个人都能做:保证自己具有正确的情感。每个人都处在交互影响的氛围中,在有关人类重大利益方面,具有强烈、健康和正义感的男人或女人永远对人类有益。那么,注意你们在这件事上的感情,是与基督的同情一致,还是受世俗之见的左右而误入了歧途?
北方的男女基督徒们,不仅如此,你们还有另一种力量,你们可以祈祷!你们祈祷,是因为相信它灵验,还是因为这已经成了一种传统和习惯?你们为国外的异教徒祈祷,也为国内的异教徒祈祷吧。为那些受难的基督徒祈祷吧,他们的宗教素养完全取决于买卖中的运气,要他们恪守基督教的道德标准,在许多情况下是不可能的,除非上天赐给他们殉教的勇气和美德。
还有你们能做的事。在我们自由州的土地上,正在出现许多家庭破碎、妻离子散的可怕的情景,但由于天意,有些男女黑奴们从奴隶制的汹涌波涛中逃了出来,从一个所有的基督教和道德原则被弄得混乱不堪的制度下逃了出来。他们知识贫乏,许多人在品德上也有毛病。他们是来向你们寻求庇护的,他们是来寻求教育、知识和基督教信仰的。
啊,基督徒们,你们对这些可怜不幸之人负有什么样的责任呢?每一个美国的基督徒难道不应该努力对美国给非洲种族带来的伤害进行补偿吗?教堂和学校的大门难道应该对他们关闭吗?各州难道应该把他们赶出去吗?基督教会难道应该听任别人对他们嘲笑辱骂而一言不发,从他们伸出的无助的手前躲开,并容忍那些把他们从我们的国土上驱逐出去的暴行吗?如果必定如此,这将是一个可悲的景象;如果必定如此,当这个国家想到各国的命运掌握在慈悲为怀的上帝手中时,它就有理由颤抖了。
“我们不想让他们待在这儿,让他们到非洲去。”你们会说这样的话吗?
上帝英明,已经在非洲为他们提供了一个避难所,这确实是一个值得注意的了不起的事,但是这绝不能成为基督教会推卸自己对这个被抛弃的种族应尽的责任的理由。
让这个刚刚挣脱奴隶制锁链的无知、没有经验、处于半野蛮状态的种族的人大量涌入利比里亚,只会让伴随着新事业而来的斗争和冲突延长许多年。让北方的教会用基督教的精神接纳这些可怜的受难者吧,让他们有享受共和主义教育和学校教育的机会,等到他们在道德和智力方面稍稍成熟后,再帮助他们到利比里亚去,他们可以把在美国学到的东西在那儿付诸实践。
北方有较少的一部分人,他们一直在这么做,因此,这个国家已经出现了一些杰出的人物:他们过去是奴隶,现在已经很快获得了财产、名声和教育。他们的才能得到发展,考虑到他们的实际情况,这确实是很难得的。在诚实、善良和同情等道德品格方面,在为了救出仍在奴隶制奴役下的兄弟、朋友而作出的英勇行为和自我牺牲方面,他们都表现得十分出色。考虑到出生环境对他们的影响,他们的表现简直是惊人的。
作者在各蓄奴州的交界地区住了很多年,因而有很多机会在过去做过奴隶的人当中进行观察。作者家中也曾有过黑人仆人,由于没有别的学校愿意接收他们,她常常让他们和她的孩子一起在家庭学校里学习。她从在加拿大逃亡奴隶中传教的传教士那儿得到的证据也和她自己的经历不谋而合。作者对于黑人天赋的推论是极其令人鼓舞的。
一般来说,被解放的黑奴的第一个愿望就是要受教育。为了能让他们的子女受到教育,他们什么都愿意付出,什么都愿意做。根据作者的观察,或者根据他们老师的证明,他们特别聪明,学得很快。在辛辛那提的一些慈善家创办的学校里,黑人的学习成绩也充分证明了这一点。
根据当时执教于俄亥俄州莱恩神学院的C.E.斯托陀教授[139]提供的材料,作者现将有关住在辛辛那提的、已获得解放的奴隶的情况记录于此,以说明即使在没有什么特别的帮助和鼓励的情况下,黑人仍然显示了他们的才能。
这里只写出这些人姓氏的首写字母,他们都是辛辛那提的居民。
B——家具制造商,在城市生活已有二十年;家产一万元,都是自己所挣;浸礼会信徒。
C——纯黑人;从非洲偷抢过来,在新奥尔良被卖;获得自由十五年;付六百元将自己赎出;农场主,在印第安纳州有几处农庄;长老会信徒;财产约值一万五千元至两万元,全由自己挣得。
K——纯黑人;房地产经纪人;财产三万元;约四十岁;获自由六年;付一千八百元赎出家人;浸礼会信徒;从主人处得到一笔遗产,对此他妥善经营,使该财产有所增加。
G——纯黑人;煤炭商;约三十岁;财产一万八千元;两次付钱为自己赎身,其中一次被骗多达一千六百元;所有的钱都是他的辛勤劳动所得,其中不少是自己做奴隶时向主人租用自己的时间做生意所赚;一个温文尔雅的人。
W——四分之三黑人血统;理发师兼侍者;肯塔基人;获自由十九年;为本人和家人赎身付三千多元;财产两万元,全为自己所挣;浸礼会执事。
G.D——四分之三黑人血统;刷墙工;肯塔基人;获自由九年;付一千五百元为本人和家人赎身;最近去世,享年六十;家产六千元。
斯托教授说:“除了G之外,我和这些人相识已经有许多年了,我说的情况都是自己了解的事实。”
作者清楚地记得她父亲家里雇的一位上了年纪的黑人洗衣妇。洗衣妇的女儿嫁给了一个奴隶。她是个非常勤快能干的年轻女人,由于她的勤劳节俭和坚持不懈的自我牺牲,攒下了九百块钱为丈夫赎身。她一面攒,一面把钱交到丈夫的主人手里。当她还差一百块钱的时候,丈夫死了,她交的钱分文没有要回来。
这里只举出了许许多多事例中的少数几个,说明奴隶获得自由后表现出来的自我牺牲、苦干、坚忍和诚实的品质。
请记住,这些人是在面临种种不利和挫折的情况下,勇敢地为自己挣得一些财富和社会地位的。根据俄亥俄州的法律,黑人没有选举权;而且在前几年,在白人诉讼案中连出庭作证的权利都没有。这些事例不仅仅限于俄亥俄州,在美利坚合众国所有的州,我们都能看到,昨天刚刚挣脱了奴隶制枷锁的人,通过令人无比敬佩的自我教育的能力,已经在社会上取得受人尊敬的地位。牧师中的潘宁顿、编辑中的道格拉斯和沃德,就是众所周知的例子。
这个受迫害的民族在挫折和不利的情况下尚且取得了这么大的成就,那么,如果基督教会能以救主耶稣的精神对待他们,他们还将取得多大的成就啊!
在当前这个时代,世界上的国家正处在动荡不安之中,一种强大的影响以地震一般的力量震撼着整个世界。美国安全吗?所有那些存在着极其不公正现象而不去纠正的国家都不可避免地有着大动荡的因素。
是一种什么样的影响力,它能在所有国家、所有民族中激起人们对自由和平等的渴盼,而且时刻都会发出那深沉的吼声?
啊,基督啊,辨识时代的征兆吧!这个力量不就是上帝的精神吗?他的国度即将降临,他的旨意将行在地上,如同在天上一样。
“可是,他降临的日子谁能承受呢?因为那一日将如火炉般熊熊燃烧……他将速速作证,指控那些亏负人薪资的、欺压孤儿寡母的和依赖别人生活的人。他将使压迫者粉身碎骨。”[140]
这些话不正好针对一个存在着如此不公和非正义的国家吗?基督徒们!每一次你们祈求基督的国度降临时,你们难道忘了这个预言是把复仇之日和他的子民得救之年可怕地联系在一起的吗?
但上帝仍给了我们一天的宽限期。在上帝面前,北方和南方都是有罪的,基督教会也负有重大的责任。这个合众国要想得救,绝不能靠相互联合起来庇护不义和残暴、利用罪恶获取共同利益,而要靠忏悔、正义和慈悲。磨盘必沉海底固然是一条永恒的法则,而不义和暴行必将给国家招来全能的上帝的惩罚则是一条更确定无疑、更强有力的法则。
注释
作者序
[1]见《圣经·旧约·出埃及记》的有关记述:在埃及当奴隶的以色列人在摩西的率领下离开埃及,获得自由。
第1章 向读者介绍一位仁慈的人
[2]林德利·默里(1745—1826),美国语法学家,从事教科书编写工作,所编《英语语法》、《英语拼写课本》、《英语课本》等曾在英美广泛使用。
[3]夸德隆(quadroon)指有四分之一黑人血统的人。
[4]吉姆·克罗是对黑人的贬称。
[5]威廉·威尔伯福斯(1759—1833),英国政治家、慈善家,曾任英国下院议员。他支持议会改革,在废除奴隶贸易和英国海外属地的奴隶制中起过重要作用。
第2章 母亲
[6]穆拉托(mulatto)指黑人与白人的第一代混血儿或黑白两种血统的人。
[7]这种机器实际上是肯塔基的一个黑人青年发明的。
[8]在英美婚礼上,此花常佩在新娘身上,或做成花束由新娘捧在手里。
第6章 发现
[9]圣詹姆斯宫位于英国伦敦,1697—1837年间王室居住于此,常用来指代英国宫廷。
[10]狮心王是英格兰国王理查一世(1157—1199)的绰号,他曾带领十字军第三次东征,成为传奇中的骑士楷模。
第7章 母亲的奋争
[11]地下通道亦称地下铁道,美国南北战争(1861—1865)前帮助奴隶逃往北部或加拿大的地下交通网。
第8章 伊莱扎的逃亡之路
[12]薄荷朱利酒一般由威士忌或白兰地与砂糖调和,再加碎冰和鲜薄荷调制而成。
[13]潘趣酒是一种用酒、果汁和牛奶调成的饮料。
[14]雷德河在美国南部,是密西西比河的支流。
[15]约翰·班扬(1628—1688),英国小说家,著有《天路历程》等。
[16]珍珠河为美国密西西比州中南部的一条河。
[17]亨利·克莱(1777—1852),美国政治家。
[18]桑达斯基为美国俄亥俄州北部靠近加拿大的一个城市。
[19]摩比尔是美国阿拉巴马州西南部港口城市。
[20]引自《圣经旧约·箴言》第二十五章第二十节,指对伤心人唱歌或欢乐,犹如雪上加霜。
第9章 参议员也是人
[21]哥伦布市为美国俄亥俄州首府。
[22]奥森是法国传奇故事《范伦丁和奥森》中的两个双胞胎兄弟之一,因从小被熊掳去哺乳,后长成野人,成为令人恐惧的人物。
第11章 黑奴有了非分之想
[23]见《圣经·旧约·创世记》第十六章,亚伯拉罕之妻撒拉因自己没有生育,便把自己的使女夏甲给丈夫为妾。夏甲怀孕后不把女主人放在眼里,故遭到虐待,后逃到旷野。天使见后,要她回到女主人身边,服她管束。
[24]见《圣经·新约·腓利门书》,耶稣门徒保罗在狱中写信给受其影响而改信基督教的友人腓利门,让他重新收留离开他家的奴隶阿尼西母。
第12章 合法交易的范例
[25]见《圣经·旧约·耶利米书》第三十一章第十五节。
[26]指俄亥俄河。在土著印第安伊洛魁部落语言中,“俄亥俄”有“美丽”、“宽阔”之意。
[27]指费城的乔埃尔·派克博士。
[28]见《圣经·旧约·以赛亚书》第六十三章第四节。
[29]托马斯·克拉克逊(1760—1846),英国废奴主义者。
[30]见本书第一章注。
第13章 教友村
[31]教友会又称公谊会,是基督教新教的一派。
[32]据希腊或罗马神话描述,阿芙罗狄忒或维纳斯的腰带有引起情欲的功能。
[33]见《圣经·新约·马太福音》第十章第四十二节。
第14章 伊万杰琳
[34]见英国诗人拜伦的长诗《唐璜》第十五章第四十三节。
[35]夏多布里昂(1768—1848),法国作家。
[36]见《圣经·新约·约翰福音》第十四章第一、二节。
[37]西塞罗(公元前106—前43),古罗马政治家、演说家。
[38]潘神是希腊神话中的人身羊足、头上有角的牧神,爱好音乐,创制了排箫。
第15章 汤姆的新主人及其他
[39]胡格诺教派为16至17世纪法国基督教新教派,多数人属于加尔文教。
[40]鹿角精是氨水的俗称。
[41]罗伦(1661—1741),法国历史学家。
[42]弥尔顿(1608—1674),英国诗人。
[43]司各特(1747—1821),英国注释家。
[44]莫尔斯(1761—1826),美国地理学家。
[45]弗林特(1780—1840),美国牧师。
[46]夏威夷群岛的旧名。
[47]青山又译格林山,是美国佛蒙特州的一座大山,该州也因此得名青山州或格林山州。
[48]阿道尔夫的昵称。
[49]据《圣经》所述,示巴女王为测所罗门王的智慧,带着礼品去见所罗门王,被其智慧和宫殿的辉煌所折服。
第16章 汤姆的女主人和她的见解
[50]艾萨克·瓦茨(1674—1748),英国非国教牧师,被公认为英国赞美诗之父。
[51]即英语professor,该词有“大学教授”及“公开表示信仰的人”等意思。
[52]见莎士比亚《威尼斯商人》第一幕第二场,这是鲍西娅对女仆说的话。
[53]阿拉丁是神话《一千零一夜》中的人物,他的神灯具有满足人的一切欲望的魔力。
[54]见《圣经·新约·马太福音》第十九章第三十节。
[55]伊万杰琳的名字是“福音”的意思。
[56]见《圣经·旧约·传道书》第三章第十一节。
第17章 自由人的抗争
[57]《诗篇》是《圣经·旧约》中的一卷。
[58]多加是《圣经》故事中的人物,她周济穷人,广行善事,死后由彼得使其复活。
第18章 奥菲丽亚小姐的经历及其见解
[59]约瑟夫的际遇见《圣经·旧约·创世记》第三十七至第五十章。他是雅各第十一子,遭兄长嫉妒,被卖往埃及为奴,后因救灾有功,被封为丞相。
[60]13世纪初,英王约翰的专制受到了社会各阶层的反对,1215年被迫签署了保障部分公民权和政治权的大宪章。
[61]缪斯是希腊神话中司文艺和科学的九位女神,据说可以给人灵感。
[62]蒲西派是对英国19世纪牛津运动参与者的贬称。该派反对英国圣公会内的新教倾向,主张恢复传统的教义和礼仪。其代表人物是牛津大学教授、圣公会神学家蒲西(1800—1882)。
[63]西绪福斯是希腊神话中的暴君,死后入地狱,被罚推石上山,但石在近山顶时又滚下,于是重新再推,如此循环不已。
[64]丹奈斯诸女是希腊神话中的五十姐妹,其中除一人外,其余四十九人皆听命于父亲,杀死丈夫,死后被罚在地狱用筛取水注入漏槽,永无终止。
第19章 奥菲丽亚小姐的经历及其见解续
[65]命运女神是希腊、罗马神话中掌管人的命运的三位女神。
[66]见《圣经·旧约·雅歌》第二章第五节。
[67]这段话是对美国《独立宣言》开头的一段名言的滑稽模仿。
[68]奎西是黑人的别称。
[69]所多玛和蛾摩拉是《圣经·旧约·创世记》中的两座古城,因居民罪恶深重而遭焚毁。
[70]阿尔弗雷德的爱称。
[71]见《圣经·新约·路加福音》第九章第六十二节,意为“犹豫不决”。
[72]以色列王,以智慧著称。
[73]据《圣经·新约·启示录》所载,世界末日前,基督将复活并亲自为王,治理世界一千年,即千禧年。
[74]见《圣经·新约·马太福音》第六章第十节。
第20章 托普西
[75]即奥菲丽亚小姐。
[76]英语state一词既有“州”之意,又有“状态”之意,托普西只知道一种意思,所以引起误解。
第21章 肯塔基
[77]西班牙作家塞万提斯(1547—1616)的小说《堂吉诃德》中的主人公。
第22章 草必枯干 花必凋谢
[78]见《圣经·新约·彼得前书》第一章第二十四节。
[79]指使徒保罗。
[80]见《圣经·新约·腓立比书》第四章第十一节。
[81]《圣经·新约·启示录》第十五章第二节。
第23章 亨利克
[82]即托马斯·杰弗逊(1743—1826),美国第三任总统,《独立宣言》的主要起草人。
[83]位于加勒比海海岸,原为西班牙属地,1844年该地人民独立斗争胜利后,建立了多米尼加共和国。
[84]路易十六(1754—1793),法国国王,法国大革命中被送上断头台。
[85]庇护九世(1792—1878),罗马教皇,曾发通谕宣布无原罪始教义,通过教皇一贯正确论的提案。
[86]见《圣经·新约·路加福音》第十七章。
[87]法律用语,意为占有者在诉讼中总占上风。
[88]一种双方各有十五枚棋子、投骰子决定行棋格数的游戏。
[89]意大利西西里岛上的火山。
第26章 死亡
[90]见《圣经·新约·马太福音》第二十五章第六节,指耶稣降临。
第27章 世界末日到了
[91]见《圣经·新约·约翰福音》第十一章第二十五节。
[92]见《圣经·新约·马太福音》第十一章第二十五、二十六节。
[93]见《圣经·新约·以弗所书》第三章第十九节。
第28章 团圆
[94]托马斯·莫尔(1779—1852)和拜伦(1788—1824)为英国诗人,歌德(1749—1832)为德国作家,三人均是无神论者。
[95]见《圣经·新约·罗马人书》第三章第八节。
[96]出自英国国教《祈祷书》中葬仪祈祷文。
[97]见《圣经·新约·马太福音》第二十五章第三十一、三十二节。
[98]见《圣经·新约·马太福音》第二十五章第四十一至四十五节。
[99]伊奥利安调式为中世纪教会音乐的一种调式,其风格庄严壮丽,有时舒缓。
第29章 不受保护的人们
[100]见《圣经·新约·约翰一书》第四章第十六节。
[101]见《圣经·新约·马太福音》第六章第十节。
第30章 黑奴货栈
[102]出自罗马诗人维吉尔(公元前70—前19)的长诗《埃涅阿斯记》。
[103]爱默琳的昵称。
[104]见《圣经·新约·马太福音》第十八章第六节。
[105]指上帝。
[106]见《圣经·旧约·诗篇》第九章第十二节。
第31章 途中
[107]见《圣经·旧约·以赛亚书》第四十三章第一节。
第32章 黑暗的地方
[108]见《圣经·旧约·诗篇》第七十四章第二十节。
[109]配克,英美干量单位,等于两加仑。
[110]见《圣经·新约·马太福音》第十一章第二十八节。
[111]见《圣经·新约·希伯来书》第十一章第六节。
[112]见《圣经·旧约·以赛亚书》第四十三章第二至三节。
第33章 凯茜
[113]山宝的昵称。
[114]见《圣经·新约·歌罗西书》第三章第二十二节。
第34章 四分之一黑人血统的姑娘的身世
[115]见《圣经·新约·路加福音》第二十三章第三十四节。
[116]见《圣经·新约·提摩太后书》第二章第十二节。
[117]见《圣经·新约·希伯来书》第十一章第三十七节。
第35章 纪念物
[118]英国诗人拜伦的长诗。
[119]见《圣经·新约·约翰一书》第四章第八节。
[120]见《圣经·新约·希伯来书》第十二章第二十九节。
第36章 爱默琳和凯茜
[121]见《圣经·新约·启示录》第二十二章第十六节。
第37章 自由
[122]寇伦(1750—1817),爱尔兰政治领袖,国会议员,上文引自他所著的《英国法律》一书。
第38章 胜利
[123]见《圣经·新约·哥林多前书》第十五章第五十七节。
[124]见《圣经·新约·启示录》第三章第二十一节。
[125]见《圣经·新约·马太福音》第八章第二十九节。
[126]见《圣经·旧约·但以理书》第六章第二十七节。
[127]见《圣经·新约·马太福音》第十四章。
第39章 计策
[128]见《圣经·旧约·箴言》第四章第十九节。
[129]凯茜的昵称。
[130]见《圣经·旧约·约伯记》第十章第二十一节。
第40章 殉难者
[131]布莱恩特(1794—1878),美国诗人。
[132]见《圣经·新约·路加福音》第十二章第四节。
第41章 小主人
[133]指圣·乔治,英格兰主保圣人,基督教殉教者,传说曾为救一少女杀死一条龙。
[134]见《圣经·新约·马太福音》第五章第四节。
第42章 一个真实的鬼故事
[135]见莎士比亚《哈姆雷特》第一幕第一场。
[136]指出生于美洲的西班牙人。
第43章 结局
[137]欧洲封建时代贵族纹章中,如左侧有杠,则是私生子等耻辱的标记。此处指奴隶制。
[138]见《圣经·旧约·以赛亚书》第六十章第十五节。
第45章 结束语
[139]作者的丈夫。
[140]见《圣经·旧约·玛拉基书》第三章第二、五节,第四章第一节。
第44章 解放者这是最后一篇