字数:623

帝曰:愿闻其状。岐伯曰:伤寒一日,巨阳受之,故头项痛,腰脊强。二日,阳明受之,阳明主肉,其脉侠鼻络于目,故身热,目疼而鼻干,不得卧也。三日,少阳受之,少阳主胆,其脉循胁络于耳,故胸胁痛而耳聋。三阳经络皆受其病,而未入于藏者,故可汗而已。四日,太阴受之,太阴脉布胃中,络于嗌,故腹满而嗌干。五日,少阴受之,少阴脉贯肾络于肺,系舌本,故口燥舌干而渴。六日,厥阴受之,厥阴脉循阴器而络于肝,故烦满而囊缩¹。三阴三阳,五藏六府皆受病,荣卫不行²,五藏不通,则死矣。

¹烦满而囊缩:烦闷并且阴囊紧缩。

²荣卫:营气,卫气。

译文

黄帝道:希望听听伤寒的症状。

岐伯说:伤寒第一天,太阳经感受寒邪,所以头项疼痛,腰脊僵硬。第二天,病邪传到阳明,阳明经主肌肉,它的经脉挟鼻,络于目,所以身热、目疼、鼻干,不能安卧。第三天,病邪传到少阳,少阳主胆,它的经脉循行于两胁,络于两耳,所以胸胁痛,耳聋。如果三阳经络都已受病,但还没有传入到脏腑里的,可以用发汗法来治愈。第四天,病邪传到太阴,太阴经脉分布于胃,络于咽嗌,所以腹胀满,咽嗌发干。第五天,病邪传入少阴,少阴经脉通肾、络肺,连系舌根,所以口燥、舌干而渴。第六天,病邪传入厥阴,厥阴经脉环绕阴器,络于肝,所以烦闷、阴囊紧缩。如果三阴三阳经、五脏六腑都受了病害,营卫不运行,腑脏不通畅,那就要死了。

赏析与点评

本段详述热病传变规律。当热病没有发生“两感”时,其传变是按照六经由表而里,由阳而阴的顺序,即太阳、阳明、少阳、太阴、少阴、厥阴依次传。这里的一日、二日、三日等,是指热病的传变次序和阶段,并非具体的日数。三阳主表,正气尚足,邪正斗争激烈,故以发热、身热等热象明显,以及各种疼痛和循经部位的病症,多表现为实证;三阴属里,当邪热不解,由阳入阴,则热邪不仅更盛,且逐步耗伤阴液正气。