字数:418

黄帝曰:四海之逆顺奈何¹?岐伯曰:气海有余者,气满胸中,悗息面赤;气海不足,则气少不足以言。血海有余,则常想其身大,怫然不知其所病²;血海不足,亦常想其身小,狭然不知其所病³。水谷之海有余,则腹满;水谷之海不足,则饥不受谷食。髓海有余,则轻劲多力,自过其度⁴;髓海不足,则脑转耳鸣,胫酸眩冒,目无所见,懈怠安卧。

¹逆顺:保持正常,或虽有病而趋向好转者为顺;发生病变,甚至逐渐恶化的为逆。

²怫(fú)然:形容病势进展缓慢,自己不觉得有病。

³狭然:狭小的样子。

⁴自过其度:超过常人一般的水平。四海之有余不足共八条,唯有“髓海有余”而见“轻劲有力,自过其度”一条,诸家都认为是无病之象。

译文

黄帝说:四海的逆顺情况怎样呢?

岐伯说:气海有余,是邪气盛,就会气满胸中,呼吸急促,面赤;气海不足,就会气短,说话无力。血海有余,因为血多脉盛,就会想象身体似大起来,虽然心情怫郁,而说不出病来;血海不足,就会经常感觉身体轻小,虽然心情不舒,也说不出病来。水谷之海有余,就会腹部胀满;水谷之海不足,就会觉得饥饿而不想吃东西。髓海有余,就会使身体轻劲多力,耐劳超过常度;髓海不足,就会脑似旋转,耳鸣,小腿发酸,眩晕,眼睛看不见东西,懈怠,嗜睡。