鸿雁之什

字数:3697

鸿雁

此篇当是一首民歌。一个奴隶主下令征集他的农奴、工匠来给他建筑城邑或庄园。劳动人民在徭役中唱出这首歌。

鸿雁于飞¹,肃肃其羽²;之子于征³,劬劳于野⁴。爰及矜人⁵,哀此鳏寡⁶。

鸿雁于飞,集于中泽⁷;之子于垣⁸,百堵皆作⁹。虽则劬劳,其究安宅¹⁰?

鸿雁于飞,哀鸣嗸嗸¹¹;维此哲人¹²,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄¹³。

【注】

¹鸿雁,即雁。于,在也。

²肃肃,鸟羽振动声。

³之子,指被征集的一些人。征,与行同意。

⁴劬劳,劳苦,劳累。

⁵爰,犹乃也。矜人,贫苦可怜的人。言奴隶主的徭役都加到可怜的人们身上。

⁶鳏,老而无妻的男子。寡,死掉丈夫的妇人。

⁷中泽,即泽中。

⁸垣,墙也。此指筑墙。

⁹百,言其多。堵,一面墙。

¹⁰究,究竟。安,何也。宅,居住。农奴们虽然辛苦筑墙,而结果是自己住不上房子。一说:安宅,安居。言大家终究可以安居了。

¹¹嗸,同嗷。嗷嗷,雁哀鸣声。

¹²哲人,即明白人。

¹³宣,当借为喧,多言也。骄,骄傲。四句言了解情况者说奴隶们劳累,黯昧者反而责备奴隶们心怀不满。

庭燎

这是一首赞美官僚早晨乘车上朝的诗。

夜如何其¹?夜未央²!庭燎之光³。君子至止⁴,鸾声将将⁵。

夜如何其?夜未艾⁶!庭燎晣晣⁷。君子至止,鸾声哕哕⁸。

夜如何其?夜乡晨⁹!庭燎有煇¹⁰。君子至止,言观其旂¹¹。

【注】

¹其(jī基),表疑问的语气词。

²未央,未尽。

³庭燎,庭中用以照明的火炬。之,有也。古人早朝,庭上燃有麻秸等扎成的大烛。

⁴君子,指大臣。止,语气词。此句言君子来上朝。

⁵鸾,车铃。将将,同锵锵,铃声。

⁶艾,止,尽。

⁷晣(zhì制)晣,明亮。

⁸哕(huì汇)哕,有节奏的铃声。

⁹乡,通向。向晨,近晓。

¹⁰煇,同辉。

¹¹言,犹爰也,乃也。旂,旌旗。

沔水

这首诗似作于东周初年。平王东迁以后,王朝衰弱,诸侯不再拥护。镐京一带,危机四伏。作者忧之,因作此诗。

沔彼流水¹,朝宗于海²。彼飞隼³,载飞载止⁴。嗟我兄弟⁵,邦人诸友⁶,莫肯念乱⁷,谁无父母⁸?

沔彼流水,其流汤汤⁹。彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹¹⁰,载起载行¹¹,心之忧矣,不可弭忘¹²。

彼飞隼,率彼中陵¹³。民之讹言¹⁴,宁莫之惩¹⁵。我友敬矣¹⁶,谗言其兴¹⁷。

【注】

¹沔,水满。

²朝宗,诸侯朝见天子,春见曰朝,夏见曰宗。后借指百川入海。

³(yù玉),鸟疾飞貌。隼,鹰鹞之属。

⁴载,犹则也。

⁵兄弟,指周王同姓的诸侯和大臣。

⁶邦人诸友,指周王异姓的诸侯和大臣。

⁷莫肯念乱,无人肯考虑王朝的乱事。

⁸谁无父母,指人人都有父母,能不考虑父母因乱而受难吗?

⁹汤(shāng伤)汤,犹荡荡,大水急流貌。

¹⁰迹,道也。不迹即无道之意。念彼不迹,想起那些不遵守法度的诸侯和大臣。

¹¹载起载行,言忧愁在心,坐卧不宁。

¹²弭,停止。忘,忘掉。一说:忘借为亡。亡,已也。

¹³率,循也。中陵,即陵中。陵,岭也。

¹⁴讹言,谣言。

¹⁵宁,乃也。惩,戒也。

¹⁶敬,警戒小心。

¹⁷兴,起也。此二句言谗言已起,朋友宜加小心。

鹤鸣

这首诗的主旨是劝告王朝最高统治者应该任用在野的贤人。

鹤鸣于九皋¹,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚²。乐彼之园³,爰有树檀⁴,其下维萚⁵。它山之石,可以为错⁶。

鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖⁷。它山之石,可以攻玉⁸。

【注】

¹九是虚数。皋,沼泽。九皋,言一连串的小湖泽。

²渚,借为瀦,水停聚的地方。

³彼,指贤人。

⁴爰,发语词。檀,一种珍贵的树木。

⁵其,指檀树。萚(tuò拓),借为shì释),软枣,又叫梬(yǐng影)枣,一种矮树。

⁶错,磨物的工具。古代的错或以硬石制成,或以金属制成。此二句比喻在野的贤人可与商讨国事,辅佐国政。

⁷榖,一种恶木。

⁸攻,治也。治玉须用石错磨之。

祈父

此篇是西周王朝的武士所作。作者受到上司迫害,弄得流离失所,因而唱出这首诗,表示反抗。

祈父¹,予王之爪牙²。胡转予于恤³?靡所止居⁴。

祈父,予王之爪士⁵。胡转予于恤?靡所厎止⁶。

祈父,亶不聪⁷。胡转予于恤?有母之尸饔⁸。

【注】

¹祈父,官名,即司马,职掌兵甲。祈借为圻,边境叫作圻。司马主管保卫边境的事务,所以叫作圻父。《尚书·酒诰》作圻父。

²王之爪牙,即王的卫士。王有卫士如同兽有爪牙。

³恤,忧患。

⁴所,处所。止居,即居住之意。作者的田宅被没收,所以无处可住。

⁵士,卫士。

⁶厎(zhǐ纸),终也。

⁷亶(dǎn胆),诚也,如同现在的真。

⁸之,犹而也。尸,主也,即主管之意。饔,熟饭。尸饔就是主管煮饭。此句是说作者没有妻,家中没有奴仆,他的母亲自己煮饭。

白驹

这是一首贵族挽留客人的诗。

皎皎白驹¹,食我场苗²;扎之维之³,以永今朝⁴。所谓伊人⁵,於焉逍遥⁶。

皎皎白驹,食我场藿⁷;絷之维之,以永今夕。所谓伊人,於焉嘉客⁸。

皎皎白驹,贲然来思⁹。尔公尔侯¹⁰,逸豫无期¹¹。慎尔优游¹²,勉尔遁思¹³。

皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束¹⁴。其人如玉¹⁵。毋金玉尔音¹⁶,而有遐心¹⁷。

【注】

¹皎皎,洁白。驹,马六尺为驹。白驹是客人所乘。

²场,园圃。

³扎,用绳子把马足绊上。维,把马缰绳拴上。绊马系马表示留客。

⁴永,延长。永今朝,延长到今朝,即留客人多住一天。

⁵伊人,此人,即客人。

⁶於,《广雅·释诂二》:“於,尻(居)也。”逍遥,优游自得貌。

⁷藿,豆叶。

⁸嘉,美也。言在这里做个好客人。

⁹贲,通奔。思,语气词。

¹⁰尔公尔侯,即你们公侯。

¹¹逸,安闲。豫,借为娱,娱乐。无期,没有期限。此句言公侯在外游乐,时间可长可短,无妨在这里多住几天。

¹²优游,犹遨游。慎尔优游是规劝公侯在出游中小心谨慎,加强护卫,以防发生意外。

¹³勉,读为免。遁,逃也。思,想法。免尔遁思,打消你离去的想法。

¹⁴生刍,喂牲畜的草。

¹⁵如玉,指客人的品德似玉洁白。

¹⁶毋金玉尔音,指不要把你的声音看成金玉般的珍贵,不肯多赐教言。

¹⁷遐,远也。遐心,远离我们的想法。

黄鸟

此篇是一首民歌,当作于东周时期。西周亡后,开始有了新兴地主和佃农,产生实物地租制度。诗的作者是个佃农,他从别地到西周王畿来,租种地主的土地。可是西周王畿的地主们的剥削比原住地区的地主更残酷一些,而且他举目无亲,在生活上更感困难,所以仍想回到原住的地区去。他唱出这首诗,来表达他的憎恨地主、想回家乡的思想感情。此诗与《魏风·硕鼠》有相似的地方。

黄鸟,黄鸟¹,无集于榖²!无啄我粟³!此邦之人⁴,不我肯穀⁵。言旋言归⁶,复我邦族⁷!

黄鸟,黄鸟,无集于桑!无啄我粱⁸!此邦之人,不可与明⁹。言旋言归,复我诸兄!

黄鸟,黄鸟,无集于栩¹⁰!无啄我黍!此邦之人,不可与处¹¹。言旋言归,复我诸父¹²!

【注】

¹黄鸟,即黄雀。

²榖,木名,即楮木,皮可造纸。

³粟,粮食的通称。此用鸟的吃粮食比喻地主的剥削。

⁴此邦之人,主要是指地主们。

⁵不我肯穀,不肯穀我。穀,良善。此指善意待人。

⁶言,犹乃,于是。旋,回还。

⁷复,返。

⁸粱,高粱。

⁹明,借为盟。不可与盟,指不能与之订立约言。

¹⁰栩(xǔ许),柞树。

¹¹处,相处。

¹²诸父,伯父叔父等的总称。

【附录】

注⁹明,郑笺:“明当作盟。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“明盟古通用。”

我行其野

一个贫苦汉子投靠(或出赘)在他的岳家,而他的妻子嫌贫爱富,想另嫁人,把他逐出。这首诗乃抒写他的愤懑。

我行其野,蔽芾其樗¹。昏姻之故²,言就尔居³。尔不我畜⁴,复我邦家⁵。

我行其野,言采其蓫⁶。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复⁷。

我行其野,言采其葍⁸。不思旧姻,求尔新特⁹。成不以富¹⁰,亦祗以异¹¹。

【注】

¹蔽芾(fèi费),树叶初生貌。樗(chū初),恶木,今名臭椿。

²姻,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“姻谓夫也。”按古语妻称夫为姻,例如本诗“不思旧姻”。夫称妻为婚,例如《邶风·谷风》:“宴尔新昏,如兄如弟。”

³言,犹乃也。就,从,归。尔,夫称其妻。

⁴畜,养也。

⁵复,返。

⁶蓫(zhú逐),恶菜,又名羊蹄菜,似萝卜,茎赤,煮食,滑而不美,多吃令人下痢。

⁷斯,犹乃也。

⁸葍(fú福),多年生蔓草,花相连,根白色,可蒸食。

⁹新特,新夫也。《说文》:“特,朴特,牛父也。”古语称公牛为特,因而妻称丈夫为特。

¹⁰成,成就。

¹¹祗,只也,仅也。异,奇异。此二句言:人有成就不在于他有钱财,而只在于他有奇异的才德。

斯干

这是一首歌颂贵族建筑宫室的诗。

秩秩斯干¹,幽幽南山²。如竹苞矣³,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣⁴,无相犹矣⁵。

似续妣祖⁶,筑室百堵⁷,西南其户⁸。爰居爰处⁹,爰笑爰语。

约之阁阁¹⁰,椓之橐橐¹¹。风雨攸除¹²,鸟鼠攸去¹³,君子攸芋¹⁴。

如跂斯翼¹⁵,如矢斯棘¹⁶,如鸟斯革¹⁷,如翚斯飞¹⁸,君子攸跻¹⁹。

殖殖其庭²⁰,有觉其楹²¹,哙哙其正²²,哕哕其冥²³,君子攸宁。

下莞上簟²⁴,乃安斯寝²⁵。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴²⁶,维虺维蛇²⁷。

大人占之²⁸:维熊维罴,男子之祥²⁹;维虺维蛇,女子之祥³⁰。

乃生男子³¹,载寝之床³²,载衣之裳,载弄之璋³³。其泣喤喤³⁴。朱芾斯皇³⁵,室家君王³⁶。

乃生女子,载寝之地³⁷,载衣之裼³⁸,载弄之瓦³⁹。无非无仪⁴⁰,唯酒食是议⁴¹,无父母诒罹⁴²。

【注】

¹秩秩,水流貌。斯,犹之。干,通涧。

²幽幽,深远貌。南山,即终南山。

³如,犹彼也。苞,与茂同意。一说:如,似也。言贵族家庭的兴旺如松竹的茂盛。

⁴式,发语词。

⁵犹,欺诈。此三句指兄弟和睦,不必分家,宜扩建房屋。

⁶似,通嗣,继也。妣,母已死之称。此句言继承先祖之家业。

⁷堵,一面墙为一堵。此以一堵代表一间。

⁸户,指开门。此句指向西向南都开有门。

⁹爰,于是。

¹⁰约,捆束。之,指筑墙板。阁阁,象声词,捆板的声音。一说:阁阁,牢固貌。

¹¹椓,击也,即打墙土。橐橐,夯土声。一说:橐橐,用力或坚实貌。

¹²攸,于是。

¹³鸟鼠攸去,指鸟鼠不能穿墙入屋为害。

¹⁴芋,借为宇。宇,居也。

¹⁵跂,疑借为䧴(zhī支),鸟名,喜鹊之属。斯,犹之也。

¹⁶棘,借为翮,羽翎。此指箭的羽翎。

¹⁷革,借为(gé革),翅膀。

¹⁸翚,即野鸡。此四句比喻新屋的伸展平直。

¹⁹跻,登也。

²⁰殖殖,平正貌。

²¹觉,通梏,高大,正直。楹,柱子。

²²哙哙,宽敞明亮貌。正,白昼。

²³哕(huì汇)哕,深暗貌。冥,黑夜。

²⁴莞(guān关),蒲草,此指蒲草席。簟(diàn店),竹席。

²⁵斯,犹乃也。

²⁶罴,熊的一种,比熊大。

²⁷虺,毒蛇。

²⁸大人,对占梦官的称呼。《周礼》有太卜之官,掌占梦。

²⁹祥,吉兆。熊罴是猛兽,所以象征男子。

³⁰女子之祥,虺蛇是阴类,所以象征女子。

³¹乃,如果。

³²载,犹则也。

³³璋,玉制的礼器,半圭为璋。

³⁴喤喤,形容婴儿哭声洪亮。

³⁵朱芾(fú扶),红色蔽膝。皇,辉煌。

³⁶室家君王,指男孩长大后将是一家的家长、一家的统治者。

³⁷地,周代住室不设床,地上铺席,人寝在席上,所以养女孩也寝在地上。因为重视男孩,所以养男孩寝在特设的床上。

³⁸裼(tì惕),包婴儿的被。

³⁹瓦,原始的陶制纺锤。

⁴⁰非,错误。仪,当读为俄。俄,邪僻。

⁴¹议,商讨。此言妇女只需讲究做酒饭等家事。

⁴²诒,通贻,留给。罹,忧也。此句言不给父母带来忧愁。

无羊

这首诗是叙写奴隶主畜牧牛羊的情况,反映出他们占有大量的牲畜,并有奴隶替他们放牧。

谁谓尔无羊?三百维群;谁谓尔无牛?九十其犉¹。尔羊来思²,其角濈濈³。尔牛来思,其耳湿湿⁴。

或降于阿⁵,或饮于池,或寝或讹⁶。尔牧来思⁷,何蓑何笠⁸,或负其糇⁹。三十维物¹⁰,尔牲则具¹¹。

尔牧来思,以薪以蒸¹²,以雌以雄¹³。尔羊来思,矜矜兢兢¹⁴,不骞不崩¹⁵。麾之以肱¹⁶,毕来既升¹⁷。

牧人乃梦,众维鱼矣¹⁸,旐维矣¹⁹。大人占之²⁰:众维鱼矣,实维丰年;旐维矣,室家溱溱²¹。

【注】

¹犉,身长七尺的大牛。

²思,语气词。

³濈(jí辑)濈,众多聚集貌。

⁴湿湿,牛反刍时耳动貌。

⁵阿,山岗。

⁶讹,通吪,动。

⁷牧,牧人。

⁸何,通荷。

⁹糇,干粮。

¹⁰物,指牛羊的毛色。三十是虚数,表示牛羊毛色多种多样。

¹¹牲,用于祭祀的家畜。具,具备。古代因祭祀的对象不同而用不同毛色的家畜。

¹²薪,粗柴。蒸,细柴,草类。

¹³雌雄,指鸟兽。二句指牧人在放牧时还兼打柴狩猎。

¹⁴矜矜,走路伶俐迅速的样子。兢兢,争着前进的样子。

¹⁵骞,借为蹇(jiǎn简),跛足。崩,跌倒。

¹⁶麾,指挥。肱,手臂。

¹⁷毕与既均当训尽。升,进入圈里。

¹⁸众,借为,蝗虫。维,与也。下句同。

¹⁹旐(zhào兆),一种画有龟蛇的旗。(yú于),一种画有鹰隼的旗。二句言牧人梦见和鱼、旐和。

²⁰大人,占梦的官,或者管卜筮的官。占之即占卜梦的吉凶。

²¹溱,借为蓁。蓁蓁,茂盛众多的样子。指人丁兴旺。最后四句是占梦的话。

【附录】

注¹⁵骞,借为蹇,《说文》:“蹇,㝿也。”㝿,古跛字。

注¹⁸众,丁希曾说:“众借为。,古螽字,即蝗虫。”(卢文弨《钟山札记》引)又按:众或借为潨,《说文》:“潨,小水入大水曰潨。”《大雅·凫鹥》:“凫鹥在潨。”《毛传》:“潨,水会也。”小水入大水正是小水和大水相会,许说和毛说是一致的。


南有嘉鱼之什节南山之什