- 读书 >
- 诗经今注 - 高亨注 >
- 小雅
鸿雁之什
鸿雁
此篇当是一首民歌。一个奴隶主下令征集他的农奴、工匠来给他建筑城邑或庄园。劳动人民在徭役中唱出这首歌。
一
鸿雁于飞¹,肃肃其羽²;之子于征³,劬劳于野⁴。爰及矜人⁵,哀此鳏寡⁶。
二
鸿雁于飞,集于中泽⁷;之子于垣⁸,百堵皆作⁹。虽则劬劳,其究安宅¹⁰?
三
鸿雁于飞,哀鸣嗸嗸¹¹;维此哲人¹²,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄¹³。
【注】
¹鸿雁,即雁。于,在也。
²肃肃,鸟羽振动声。
³之子,指被征集的一些人。征,与行同意。
⁴劬劳,劳苦,劳累。
⁵爰,犹乃也。矜人,贫苦可怜的人。言奴隶主的徭役都加到可怜的人们身上。
⁶鳏,老而无妻的男子。寡,死掉丈夫的妇人。
⁷中泽,即泽中。
⁸垣,墙也。此指筑墙。
⁹百,言其多。堵,一面墙。
¹⁰究,究竟。安,何也。宅,居住。农奴们虽然辛苦筑墙,而结果是自己住不上房子。一说:安宅,安居。言大家终究可以安居了。
¹¹嗸,同嗷。嗷嗷,雁哀鸣声。
¹²哲人,即明白人。
¹³宣,当借为喧,多言也。骄,骄傲。四句言了解情况者说奴隶们劳累,黯昧者反而责备奴隶们心怀不满。
庭燎
这是一首赞美官僚早晨乘车上朝的诗。
一
夜如何其¹?夜未央²!庭燎之光³。君子至止⁴,鸾声将将⁵。
二
夜如何其?夜未艾⁶!庭燎晣晣⁷。君子至止,鸾声哕哕⁸。
三
夜如何其?夜乡晨⁹!庭燎有煇¹⁰。君子至止,言观其旂¹¹。
【注】
¹其(jī基),表疑问的语气词。
²未央,未尽。
³庭燎,庭中用以照明的火炬。之,有也。古人早朝,庭上燃有麻秸等扎成的大烛。
⁴君子,指大臣。止,语气词。此句言君子来上朝。
⁵鸾,车铃。将将,同锵锵,铃声。
⁶艾,止,尽。
⁷晣(zhì制)晣,明亮。
⁸哕(huì汇)哕,有节奏的铃声。
⁹乡,通向。向晨,近晓。
¹⁰煇,同辉。
¹¹言,犹爰也,乃也。旂,旌旗。
沔水
这首诗似作于东周初年。平王东迁以后,王朝衰弱,诸侯不再拥护。镐京一带,危机四伏。作者忧之,因作此诗。
一
沔彼流水¹,朝宗于海²。彼飞隼³,载飞载止⁴。嗟我兄弟⁵,邦人诸友⁶,莫肯念乱⁷,谁无父母⁸?
二
沔彼流水,其流汤汤⁹。彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹¹⁰,载起载行¹¹,心之忧矣,不可弭忘¹²。
三
彼飞隼,率彼中陵¹³。民之讹言¹⁴,宁莫之惩¹⁵。我友敬矣¹⁶,谗言其兴¹⁷。
【注】
¹沔,水满。
²朝宗,诸侯朝见天子,春见曰朝,夏见曰宗。后借指百川入海。
³(yù玉),鸟疾飞貌。隼,鹰鹞之属。
⁴载,犹则也。
⁵兄弟,指周王同姓的诸侯和大臣。
⁶邦人诸友,指周王异姓的诸侯和大臣。
⁷莫肯念乱,无人肯考虑王朝的乱事。
⁸谁无父母,指人人都有父母,能不考虑父母因乱而受难吗?
⁹汤(shāng伤)汤,犹荡荡,大水急流貌。
¹⁰迹,道也。不迹即无道之意。念彼不迹,想起那些不遵守法度的诸侯和大臣。
¹¹载起载行,言忧愁在心,坐卧不宁。
¹²弭,停止。忘,忘掉。一说:忘借为亡。亡,已也。
¹³率,循也。中陵,即陵中。陵,岭也。
¹⁴讹言,谣言。
¹⁵宁,乃也。惩,戒也。
¹⁶敬,警戒小心。
¹⁷兴,起也。此二句言谗言已起,朋友宜加小心。
鹤鸣
这首诗的主旨是劝告王朝最高统治者应该任用在野的贤人。
一
鹤鸣于九皋¹,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚²。乐彼之园³,爰有树檀⁴,其下维萚⁵。它山之石,可以为错⁶。
二
鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖⁷。它山之石,可以攻玉⁸。
【注】
¹九是虚数。皋,沼泽。九皋,言一连串的小湖泽。
²渚,借为瀦,水停聚的地方。
³彼,指贤人。
⁴爰,发语词。檀,一种珍贵的树木。
⁵其,指檀树。萚(tuò拓),借为shì释),软枣,又叫梬(yǐng影)枣,一种矮树。
⁶错,磨物的工具。古代的错或以硬石制成,或以金属制成。此二句比喻在野的贤人可与商讨国事,辅佐国政。
⁷榖,一种恶木。
⁸攻,治也。治玉须用石错磨之。
祈父
此篇是西周王朝的武士所作。作者受到上司迫害,弄得流离失所,因而唱出这首诗,表示反抗。
一
祈父¹,予王之爪牙²。胡转予于恤³?靡所止居⁴。
二
祈父,予王之爪士⁵。胡转予于恤?靡所厎止⁶。
三
祈父,亶不聪⁷。胡转予于恤?有母之尸饔⁸。
【注】
¹祈父,官名,即司马,职掌兵甲。祈借为圻,边境叫作圻。司马主管保卫边境的事务,所以叫作圻父。《尚书·酒诰》作圻父。
²王之爪牙,即王的卫士。王有卫士如同兽有爪牙。
³恤,忧患。
⁴所,处所。止居,即居住之意。作者的田宅被没收,所以无处可住。
⁵士,卫士。
⁶厎(zhǐ纸),终也。
⁷亶(dǎn胆),诚也,如同现在的真。
⁸之,犹而也。尸,主也,即主管之意。饔,熟饭。尸饔就是主管煮饭。此句是说作者没有妻,家中没有奴仆,他的母亲自己煮饭。
白驹
这是一首贵族挽留客人的诗。
一
皎皎白驹¹,食我场苗²;扎之维之³,以永今朝⁴。所谓伊人⁵,於焉逍遥⁶。
二
皎皎白驹,食我场藿⁷;絷之维之,以永今夕。所谓伊人,於焉嘉客⁸。
三
皎皎白驹,贲然来思⁹。尔公尔侯¹⁰,逸豫无期¹¹。慎尔优游¹²,勉尔遁思¹³。
四
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束¹⁴。其人如玉¹⁵。毋金玉尔音¹⁶,而有遐心¹⁷。
【注】
¹皎皎,洁白。驹,马六尺为驹。白驹是客人所乘。
²场,园圃。
³扎,用绳子把马足绊上。维,把马缰绳拴上。绊马系马表示留客。
⁴永,延长。永今朝,延长到今朝,即留客人多住一天。
⁵伊人,此人,即客人。
⁶於,《广雅·释诂二》:“於,尻(居)也。”逍遥,优游自得貌。
⁷藿,豆叶。
⁸嘉,美也。言在这里做个好客人。
⁹贲,通奔。思,语气词。
¹⁰尔公尔侯,即你们公侯。
¹¹逸,安闲。豫,借为娱,娱乐。无期,没有期限。此句言公侯在外游乐,时间可长可短,无妨在这里多住几天。
¹²优游,犹遨游。慎尔优游是规劝公侯在出游中小心谨慎,加强护卫,以防发生意外。
¹³勉,读为免。遁,逃也。思,想法。免尔遁思,打消你离去的想法。
¹⁴生刍,喂牲畜的草。
¹⁵如玉,指客人的品德似玉洁白。
¹⁶毋金玉尔音,指不要把你的声音看成金玉般的珍贵,不肯多赐教言。
¹⁷遐,远也。遐心,远离我们的想法。
黄鸟
此篇是一首民歌,当作于东周时期。西周亡后,开始有了新兴地主和佃农,产生实物地租制度。诗的作者是个佃农,他从别地到西周王畿来,租种地主的土地。可是西周王畿的地主们的剥削比原住地区的地主更残酷一些,而且他举目无亲,在生活上更感困难,所以仍想回到原住的地区去。他唱出这首诗,来表达他的憎恨地主、想回家乡的思想感情。此诗与《魏风·硕鼠》有相似的地方。
一
黄鸟,黄鸟¹,无集于榖²!无啄我粟³!此邦之人⁴,不我肯穀⁵。言旋言归⁶,复我邦族⁷!
二
黄鸟,黄鸟,无集于桑!无啄我粱⁸!此邦之人,不可与明⁹。言旋言归,复我诸兄!
三
黄鸟,黄鸟,无集于栩¹⁰!无啄我黍!此邦之人,不可与处¹¹。言旋言归,复我诸父¹²!
【注】
¹黄鸟,即黄雀。
²榖,木名,即楮木,皮可造纸。
³粟,粮食的通称。此用鸟的吃粮食比喻地主的剥削。
⁴此邦之人,主要是指地主们。
⁵不我肯穀,不肯穀我。穀,良善。此指善意待人。
⁶言,犹乃,于是。旋,回还。
⁷复,返。
⁸粱,高粱。
⁹明,借为盟。不可与盟,指不能与之订立约言。
¹⁰栩(xǔ许),柞树。
¹¹处,相处。
¹²诸父,伯父叔父等的总称。
【附录】
注⁹明,郑笺:“明当作盟。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“明盟古通用。”
我行其野
一个贫苦汉子投靠(或出赘)在他的岳家,而他的妻子嫌贫爱富,想另嫁人,把他逐出。这首诗乃抒写他的愤懑。
一
我行其野,蔽芾其樗¹。昏姻之故²,言就尔居³。尔不我畜⁴,复我邦家⁵。
二
我行其野,言采其蓫⁶。昏姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复⁷。
三
我行其野,言采其葍⁸。不思旧姻,求尔新特⁹。成不以富¹⁰,亦祗以异¹¹。
【注】
¹蔽芾(fèi费),树叶初生貌。樗(chū初),恶木,今名臭椿。
²姻,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“姻谓夫也。”按古语妻称夫为姻,例如本诗“不思旧姻”。夫称妻为婚,例如《邶风·谷风》:“宴尔新昏,如兄如弟。”
³言,犹乃也。就,从,归。尔,夫称其妻。
⁴畜,养也。
⁵复,返。
⁶蓫(zhú逐),恶菜,又名羊蹄菜,似萝卜,茎赤,煮食,滑而不美,多吃令人下痢。
⁷斯,犹乃也。
⁸葍(fú福),多年生蔓草,花相连,根白色,可蒸食。
⁹新特,新夫也。《说文》:“特,朴特,牛父也。”古语称公牛为特,因而妻称丈夫为特。
¹⁰成,成就。
¹¹祗,只也,仅也。异,奇异。此二句言:人有成就不在于他有钱财,而只在于他有奇异的才德。
斯干
这是一首歌颂贵族建筑宫室的诗。
一
秩秩斯干¹,幽幽南山²。如竹苞矣³,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣⁴,无相犹矣⁵。
二
似续妣祖⁶,筑室百堵⁷,西南其户⁸。爰居爰处⁹,爰笑爰语。
三
约之阁阁¹⁰,椓之橐橐¹¹。风雨攸除¹²,鸟鼠攸去¹³,君子攸芋¹⁴。
四
如跂斯翼¹⁵,如矢斯棘¹⁶,如鸟斯革¹⁷,如翚斯飞¹⁸,君子攸跻¹⁹。
五
殖殖其庭²⁰,有觉其楹²¹,哙哙其正²²,哕哕其冥²³,君子攸宁。
六
下莞上簟²⁴,乃安斯寝²⁵。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴²⁶,维虺维蛇²⁷。
七
大人占之²⁸:维熊维罴,男子之祥²⁹;维虺维蛇,女子之祥³⁰。
八
乃生男子³¹,载寝之床³²,载衣之裳,载弄之璋³³。其泣喤喤³⁴。朱芾斯皇³⁵,室家君王³⁶。
九
乃生女子,载寝之地³⁷,载衣之裼³⁸,载弄之瓦³⁹。无非无仪⁴⁰,唯酒食是议⁴¹,无父母诒罹⁴²。
【注】
¹秩秩,水流貌。斯,犹之。干,通涧。
²幽幽,深远貌。南山,即终南山。
³如,犹彼也。苞,与茂同意。一说:如,似也。言贵族家庭的兴旺如松竹的茂盛。
⁴式,发语词。
⁵犹,欺诈。此三句指兄弟和睦,不必分家,宜扩建房屋。
⁶似,通嗣,继也。妣,母已死之称。此句言继承先祖之家业。
⁷堵,一面墙为一堵。此以一堵代表一间。
⁸户,指开门。此句指向西向南都开有门。
⁹爰,于是。
¹⁰约,捆束。之,指筑墙板。阁阁,象声词,捆板的声音。一说:阁阁,牢固貌。
¹¹椓,击也,即打墙土。橐橐,夯土声。一说:橐橐,用力或坚实貌。
¹²攸,于是。
¹³鸟鼠攸去,指鸟鼠不能穿墙入屋为害。
¹⁴芋,借为宇。宇,居也。
¹⁵跂,疑借为䧴(zhī支),鸟名,喜鹊之属。斯,犹之也。
¹⁶棘,借为翮,羽翎。此指箭的羽翎。
¹⁷革,借为(gé革),翅膀。
¹⁸翚,即野鸡。此四句比喻新屋的伸展平直。
¹⁹跻,登也。
²⁰殖殖,平正貌。
²¹觉,通梏,高大,正直。楹,柱子。
²²哙哙,宽敞明亮貌。正,白昼。
²³哕(huì汇)哕,深暗貌。冥,黑夜。
²⁴莞(guān关),蒲草,此指蒲草席。簟(diàn店),竹席。
²⁵斯,犹乃也。
²⁶罴,熊的一种,比熊大。
²⁷虺,毒蛇。
²⁸大人,对占梦官的称呼。《周礼》有太卜之官,掌占梦。
²⁹祥,吉兆。熊罴是猛兽,所以象征男子。
³⁰女子之祥,虺蛇是阴类,所以象征女子。
³¹乃,如果。
³²载,犹则也。
³³璋,玉制的礼器,半圭为璋。
³⁴喤喤,形容婴儿哭声洪亮。
³⁵朱芾(fú扶),红色蔽膝。皇,辉煌。
³⁶室家君王,指男孩长大后将是一家的家长、一家的统治者。
³⁷地,周代住室不设床,地上铺席,人寝在席上,所以养女孩也寝在地上。因为重视男孩,所以养男孩寝在特设的床上。
³⁸裼(tì惕),包婴儿的被。
³⁹瓦,原始的陶制纺锤。
⁴⁰非,错误。仪,当读为俄。俄,邪僻。
⁴¹议,商讨。此言妇女只需讲究做酒饭等家事。
⁴²诒,通贻,留给。罹,忧也。此句言不给父母带来忧愁。
无羊
这首诗是叙写奴隶主畜牧牛羊的情况,反映出他们占有大量的牲畜,并有奴隶替他们放牧。
一
谁谓尔无羊?三百维群;谁谓尔无牛?九十其犉¹。尔羊来思²,其角濈濈³。尔牛来思,其耳湿湿⁴。
二
或降于阿⁵,或饮于池,或寝或讹⁶。尔牧来思⁷,何蓑何笠⁸,或负其糇⁹。三十维物¹⁰,尔牲则具¹¹。
三
尔牧来思,以薪以蒸¹²,以雌以雄¹³。尔羊来思,矜矜兢兢¹⁴,不骞不崩¹⁵。麾之以肱¹⁶,毕来既升¹⁷。
四
牧人乃梦,众维鱼矣¹⁸,旐维矣¹⁹。大人占之²⁰:众维鱼矣,实维丰年;旐维矣,室家溱溱²¹。
【注】
¹犉,身长七尺的大牛。
²思,语气词。
³濈(jí辑)濈,众多聚集貌。
⁴湿湿,牛反刍时耳动貌。
⁵阿,山岗。
⁶讹,通吪,动。
⁷牧,牧人。
⁸何,通荷。
⁹糇,干粮。
¹⁰物,指牛羊的毛色。三十是虚数,表示牛羊毛色多种多样。
¹¹牲,用于祭祀的家畜。具,具备。古代因祭祀的对象不同而用不同毛色的家畜。
¹²薪,粗柴。蒸,细柴,草类。
¹³雌雄,指鸟兽。二句指牧人在放牧时还兼打柴狩猎。
¹⁴矜矜,走路伶俐迅速的样子。兢兢,争着前进的样子。
¹⁵骞,借为蹇(jiǎn简),跛足。崩,跌倒。
¹⁶麾,指挥。肱,手臂。
¹⁷毕与既均当训尽。升,进入圈里。
¹⁸众,借为,蝗虫。维,与也。下句同。
¹⁹旐(zhào兆),一种画有龟蛇的旗。(yú于),一种画有鹰隼的旗。二句言牧人梦见和鱼、旐和。
²⁰大人,占梦的官,或者管卜筮的官。占之即占卜梦的吉凶。
²¹溱,借为蓁。蓁蓁,茂盛众多的样子。指人丁兴旺。最后四句是占梦的话。
【附录】
注¹⁵骞,借为蹇,《说文》:“蹇,㝿也。”㝿,古跛字。
注¹⁸众,丁希曾说:“众借为。,古螽字,即蝗虫。”(卢文弨《钟山札记》引)又按:众或借为潨,《说文》:“潨,小水入大水曰潨。”《大雅·凫鹥》:“凫鹥在潨。”《毛传》:“潨,水会也。”小水入大水正是小水和大水相会,许说和毛说是一致的。