赛义夫和巴迪雅的故事
很久很久以前,在波斯国有个公正、勇猛、仁慈、慷慨的国王,名叫西巴伊卡。他每年都要派兵攻打印度、信德、
中国及其他各地方的异教徒。国王西巴伊卡爱好文艺,喜听诗歌朗诵,特别爱听故事。无论谁给他讲奇异故事,都会得到他的重赏。据说有一次,一个过路人给国王讲了一个非常离奇古怪的故事,国王听后非常高兴,便赏给此人名贵衣服一套、金币一千和配辔带鞍的骏马一匹,让他骑着马满载而归。还有一次国王听了一个老头讲的稀奇美妙的故事非常高兴,对老头的语言表达能力十分佩服,因此也重赏了老头,赏给他:一千金币、一匹配辔带鞍的骏马和其他名贵的衣物。国王的爱好和赏赐让国人尤其是民间艺人兴奋不已,都准备到国王面前显示技艺。有个学识渊博、声名远扬的文人叫哈桑,他也一心想进宫施展自己的技艺。
不过当朝宰相性格古怪,嫉妒心很强,不喜欢和老百姓交往。如果国王赏赐了别人,宰相总会牢骚满腹。
“这是让国财流失啊?这种个人爱好和随意赏赐对我们的国家有百害无一利,这样下去国家一定会灭亡。”这位满腹怨言的宰相位高势重,人们都很怕他。不少人想进宫献艺,但都是有心无胆。哈桑也是这样,不过他的名声传到了国王的耳朵里,国王这才召他进宫。
哈桑奉命进宫拜见国王,国王待他很好,客客气气地对他说:
“哈桑,请你给我讲个我从末听过的稀奇有趣的故事
吧。我的宰相反对我,不同意我赏给诗人、学者和善于讲故事的文人大批钱财。但是,如果你讲的故事能够让我满意,我可以把很大的一片国土,包括国土上的城堡都赏给你。
这还不算,我还要任你作宰相,让你做我的左右手,与我共同治理天下。反之,如果你不能使我满意,我就将没收你的财产,并且把你赶出国门。”
“我明白了。不过为了做好准备工作,恳求陛下给我一年的时间,期限一到,我一定能为陛下讲出一个生动有趣的故事。”哈桑满有把握地说。
“好,一年就一年。”国王爽快地答应了哈桑的请求,并赏给哈桑一套昂贵华丽的衣服,又对他说:
“为了不浪费时间,按时完成任务,在一年的限期内,你要在家里认真准备,不要骑马到处乱跑。如果你真能让我满意,我可以加倍赏你。到时候如果你的故事不能让我满意的故事,那别怪我对你不客气。”
哈桑跪吻了地面,辞别国王,回家后就着手准备了,他选出五个知书识礼、智慧超群的仆人,对他们说:
“这么多年来,我不惜资产,尽心尽力地培养你们,就是为了应付像今天这样的局面。养兵千日,用兵一时。现在是你们大显身手的时候了,你们要尽全力帮助我满足国王的要求,这也等于是救我的命。”
也要完成。可我们如何帮你呢?
“我们愿为你付出一切。吩咐我们的事,再苦再累我们”五个奴仆异口同声地说。
“我要你们各去一方。到不同的地区,收集当地的学者、诗人、文士和说书人的奇异故事,拜访结识他们,从他们中搜集《赛义夫和巴迪雅的故事》。如果有谁知道这个故事,不管花多大代价也要买下来,如果你们手头的钱不够,就先用手头的物兑付,所缺之数我马上派人送去。总之无论如何必须把故事先弄回来。谁弄到这个故事,就马上把
它带回来,除了赏赐一套名贵衣服外,我还要加倍重赏,并且格外青睐他。”
五个仆人身负重任地选择了良辰吉日各去一方,一人去塞来德和印度,一人去波斯和中国,一人去呼罗珊,一人去马格里布,一人去叙利亚和埃及。临行前哈桑再次叮嘱:
“你们马上就要到不同的国家去旅行。你们要牢记使命,全力以赴去收集我所需要的资料,你们要竭尽全力去完成这项任务,即使是牺牲生命也在所不惜。万万不可苟且偷安,马马虎虎。”
五个仆从牢记哈桑的嘱托。带着钱财和生活必备品各奔一方,经过艰难跋涉,他们都到了自己的目的地,勤勤恳恳地搜集有关《赛义夫和巴迪雅的故事》的资料。经过四个月的奔波、跋涉、苦心搜求,其中的四人,一无所获,空手而归。他们到了各国各城各乡遍访文人学士,都没有发现有关《赛义夫和巴迪雅的故事》的资料,哈桑大失所望,心急如焚。他把所有的希望,都寄托在尚未回来的第五个人身上。
第五个仆人到了叙利亚、埃及。他怀着满腔的希望风尘仆仆地赶到大马士革,发现大马士革是如此美丽、宁静。树木茂盛,河渠纵横,花香鸟语,景色迷人。在城中的几天,他时时刻刻都在搜求主人所需要的故事,但始终没有发现有价值的片言只语。他绝望了,准备离开大马士革,到别的城镇去。一天他徘徊在街头上,苦苦地思索着,突然,有一个少年从他的身边飞跑而过,他不小心踩着了少年的衣尾,少年摔在地上。他连忙把少年扶起,问道:
“你为何跑这么快呢?你要去哪里呀?”
孩子拍拍身上的土,说道:
“每天的这个时候都有一位年迈的学者,坐在椅上,讲一些人们从未听过的美妙动听的传说和典故。我之所以奔
跑,只是想抢到一个靠近老人家的座位。因为听他讲故事的人很多,如果去晚了就没座位了。”
“小朋友,带我一起去好吗?
“当然可以,不过你得快点跑。”
他随那少年一阵紧跑,一直跑到目的地,抬头一望,见”他正愁没有故事听呢。
椅子上坐着一个年迈长者,精神矍铄地讲着。老人的讲述暂告一段落时,已是黄昏时分。听众不情愿地散去了,他趁机走到老人面前向他请安。老人对他也十分热情,似乎也十分敬重他。于是他跟老人谈了起来:
“老人家,您德高望重,您的故事格外好听,我真佩服您。我能向您请教一件事情吗?”
“有什么事就直说吧。”
“请问您这有《赛义夫和巴迪雅的故事》吗?”
老人吃惊地问道:
“你听谁说有这个故事的?”
“我是从外国来的,千里迢迢,不远千里来到这里就是为了寻找这个故事。这个故事从来没有人听过。如果您有意出售这个故事,那随您开个价,我都愿意。如果慷慨、仁义的品性让您把故事讲述给我,受惠的我将永记您的恩德。为此,我献出生命也在所不惜。”
“原来是这样,那好吧,我会把故事给你。不过我从来不把这个故事随便讲给别人听的。也不准向大众讲述。”
“对天发誓,您要多少钱只管说。您可不要对我保密。”
“一百金币好了。如果你真需要这个故事,我可以把故事卖给你,但是有五个条件。”
“我愿意出一百金币,外加十个金币,作为对您的报酬,您提出的条件我全部接受。”仆人知道老人这里有这个故事,又愿出售,真是欣喜万分。
“好,你先回去取钱吧。”
生意做成了,仆人站起来,吻过老人的手后告辞,兴高采烈地回到住所,取了个金币,装在钱袋中,这才宽衣解带,呼呼地睡觉了。
第二天早晨,仆人早早起床带着钱,穿戴得体体面面,去找老人,走到老人的门前,见他正坐在那里,便上前向他问好,老人也向他请安,不客气地收钱后,起身带他进屋,让他坐下,拿来墨、笔、纸张和一本书,说道:
“有关《赛义夫和巴迪雅的故事》,都记载在这个手抄本中,你抄下来吧。”
仆人按照老人的吩咐,埋头抄写完毕,又从头到尾地读给老人听。老人听他朗读,把有差错的地方修改了,然后坦诚地对他说:
“年轻人,你要记住我提出的五个条件。第一,不许在公共场所讲述;第二,女人不能听;第三,奴仆和愚昧的人不能听;第四,孩子们不能听;第五,只能向王侯将相和知识渊博的读书人讲述。”
仆人承诺严守老人的条件,恭恭敬敬地向老人行礼,辞别老人后,返回寓所迅速打点行装,即日动身返乡。《赛义夫和巴迪雅的故事》已到手,目的已经达到,他欣喜若狂,昼夜兼程。火速赶到呼罗珊境内后,他派随从先专程赶回去报喜,告诉主人目的已经达到。回到城中,哈桑和他一阵狂欢。仆人讲述了他搜求故事的全过程,最后把《赛义夫和巴迪雅的故事》的手抄本送给主人。这时候,距一年的期限仅仅只剩十天了。在这关键时刻,哈桑得到了《赛义夫和巴迪雅的故事》,简直是喜从天降,如获珍宝。为了酬劳仆人,他毫不犹豫地把自己身上的衣服全部脱下来赏给他,此外还赏他骆驼、骡子、骏马各十匹,另外,还赏了其他四个奴仆。
哈桑把《赛义夫和巴迪雅的故事》又亲手抄了一份,带
进宫拜见国王说:“恭贺陛下,奴婢给您带来了从来没人听过的稀奇美妙而有趣的故事了。”
国王听了异常兴奋,难以抑制心中的激动,马上下令,把远见卓识的公侯将相、学识渊博的优秀诗人、学者和学士召进宫来,一起欣赏这个新奇的故事。
哈桑坐在国王面前,给国王、大臣和文人学士们朗读《赛义夫和巴迪雅的故事》。国王和在座的所有人都对此感到吃惊不已,一致认为它是新奇美妙的故事。国王应诺,爽快地赏给哈桑一套最名贵的官服,送他许多金银币和珠宝,并把一座大城市封赠给他,还任他为宰相,跟他一起坐而论道,共谋国家大事。国王又令文书,用金墨认真地把《赛义夫和巴迪雅的故事》抄好并装订成册,收藏在密库中,以便随时取用。
不久,宰相哈桑看见国王满面愁容,知道国王有心事,便想替他消愁解闷,吩咐下人取出《赛义夫和巴迪雅的故事》,在国王面前又从头朗诵起来:
相传在很久以前,埃及顶膜太阳、信仰祆教。有个叫索夫旺的国王,聪明能干,慷慨大方,公正无私。他所统治的国家,人马众多,城池坚固,是个强盛的大国。当朝宰相叫法力斯,一直辅助国王治国安邦。国王岁时,已是风烛残年,体弱多病。可他膝下仍无一儿半女,因而终日愁苦不堪,度日如年。有一天,国王上朝,文武百官按尊卑排序侍候。国王见每一个大臣都带着一两个儿子,便逐渐由羡慕而生嫉妒,心想:
“他们谁都能享天伦之乐。我自己却没有儿子,将来我一死,我的国家、王位,一定会被别人夺走,没有一个人能记起我的名字,我的名声也就此消声匿迹了。”他无法控制这种伤感,不禁伤心流泪,他觉得自己好像置身于漫无边际的汪洋大海,一不留神,就会从宝座上
摔下来,伤心极了,以致昏死过去。
国王的异常举动,使宰相和御前大臣惊慌失措,他们连忙叫众官离去,说:
“你们先回去休息吧,等国王心情好些再来服侍。”
宰相一人留在殿上照顾国王,国王渐渐苏醒过来。宰相以温和的口气对他说:
“请告诉我,您为何伤心落泪?是不是有人违抗了您的命令?还是哪侯、哪王、哪个臣子不听您的话?我们一起把他抓起来,当着您的面处死他。”国王一个劲地摇头,一言不发。
“陛下,我是您亲手培植的亲信。您是我的再生父母,我是您的奴仆。如果您不把心中的苦闷告诉我,那就没人知道了,这怎么能把您伺候好呢?我恳求陛下,吐出您的苦水闷声吧!”尽管宰相再次恳求,国王还是不抬头也不说话,只哀叹不止,后来干脆大哭起来。宰相等得实在不耐烦了,就直截了当地说:
“如果您再不说出愁闷的理由,我现在就死在您的面前,免得看着您那苦闷的样子而心中难受。”国王凄然地抬起头来,抹了一把眼泪,说:
“忠诚的宰相啊!你就让我一直愁苦下去吧,我已经习惯了这种生活。”
“快告诉我您伤心哭泣的原因吧,说不定我还能帮您消除忧愁与苦闷呢,也许上天会启示我,让我给您找到排遣方法。”
“忠实的宰相啊,我伤心流泪并不是为金钱、车马和其他的事,而是因为,我年岁已高?可仍无一儿半女。我死后入了土,王位就没有继承人了,我的名声不仅从此消失,而且我的国家、王位也会被外人给夺去。”
“陛下,我比您大"??岁,也没有后代,因此也是彻夜
难眠,老是忧愁苦闷。我们同病相怜,咱们想个什么法子呢?听说有一位叫所罗门的帝王,他膜拜万能的主。要不我带着礼物去拜望他,请他替咱们祈祷主。主或许会大发慈悲,让咱俩晚年得子。”
国王同意宰相的意见,立即派宰相动身。于是宰相打点了行装,带着大量名贵礼品,动身前去拜望所罗门大帝。
上帝暗中告诉所罗门大帝,埃及国王派宰相前来进贡,并且告诉他宰相的来意,叫他派人热情接待客人,趁机劝他们相信伊斯兰教。所罗门大帝按照吩咐,派宰相倭苏辅前去迎接。宰相领命马上率卫队远道出迎,到埃及宰相法力斯和随行人员的驻地问候请安,盛情招待他们,给他们大批粮草。然后说:
“欢迎你们远道而来,我是来报喜的:你们的愿望不久将会得到满足,请大家放心。”宰相法力斯听了大为惊奇:
“主人啊!是谁告诉你们这些事情的?”
“是所罗门大帝。”
“所罗门大帝是怎么知道的?”
“是万能的主暗中告诉他的。”
“创造天地万物的主啊?你真是太伟大了。”法力斯怀着无比敬佩之情说道。
“你们是否膜拜他呢?”
“我们仅仅膜拜太阳。”
“太阳并不是万能,它不过是上帝所创造的一个星球,太阳有升有落,而我们顶膜的上帝是万能的,他随时随地地出现,无处不在。”
法力斯在倭苏辅陪同下动身去京城。快到京城的时候,城中的人、神和禽兽在所罗门的命令下,都列队迎宾。
海中的动物和陆地上的老虎、大象、豹子等野兽,也遵命各
自排成两行,夹道欢迎。同样,所有的神物,显出十分凶恶、
可怕的原形,排成两行站在路旁。各种飞禽也在上空飞来飞去,为欢迎的队伍遮阴,同时唱出清脆悦耳的歌曲。
各色各样的欢迎队伍使法力斯一行十分畏惧,吓得不敢向前走。倭苏辅向客人说:“各位不必害怕,他们都是所罗门大帝的臣民,是前来欢迎你们的。只管朝前走,他们谁也不会无缘无故地伤害你们。”说罢,他带着战战粟粟的埃及客人,穿过欢迎的队列,奔向京城,径直来到迎宾馆。
在住所休息了三天后,法力斯和随行人员被引进王宫,谒见所罗门大帝。他们一见所罗门大帝,就慌慌张张地忐忑不安地要跪下去叩头。所罗门大帝立刻阻止,说:“人类只膜拜创造天地万物的主,因此是不应该向人叩头。你们愿意坐的,就坐下来,愿意站的,就站着吧。不过站着的,并不表示不崇拜我。”
遵照所罗门大帝的安排,宰相法力斯和随行人员都依次就坐,只有几个小官员站在一旁伺候。所罗门大帝大设宴席,盛情款待宾客,人神同席,快乐无比。酒足饭饱之后,所罗门大帝才跟法力斯亲密地交谈起来说道:
“请告诉我你来此地的目的吧!没有需求,你是不会千里迢迢到这里来的。据悉:你们的国王阿萨姆已年老体弱,膝下仍无一儿半女,他因此日夜忧愁。”接着,所罗门大帝把那天国王在朝廷中看到大臣们的儿子,以及国王从宝座上跌下来昏倒在地的情景和语言,都说了出来。所罗门还说:
“只有万能的主才知道这一切。”所罗门大帝还把埃及国王和他的宰相之间商议的事,一五一十地从头到尾说了一遍,问法力斯:
“情况是这样的吗?”
“是这样的。但我不明白:当我和敝国国王商议这些事?""
情的时候,没有人在场,谁也不知道这些内情,而陛下对这件事的来龙去脉却了如指掌。这到底是谁告诉您的?”“万能的主能洞彻人类的一切心灵,是我膜拜的主告诉我的。”
“看来,主确实仁慈、伟大、万能。”于是法力斯和他的随行人员,毅然决定从此躬信伊斯兰教。
所罗门大帝再一次说穿了法力斯的秘密,他说:
“宰相这次到我这里来,是不是还给我带来不少珍贵礼物?”
“对,我奉敝国国王之命给您带来一些薄礼。”宰相法力斯坦率地答道。
“你们的心意我领了,那批名贵礼品我不收,把它全部送给你好了。你们千里跋涉,饱受风霜,请你们快回住所休息吧,以便早日驱除疲劳。你明天再进宫来,我会尽我所能,争取满足你的愿望。有了统治宇宙的主的关心,你的愿望一定能够实现。”
法力斯一行回到宾馆,舒舒服服地睡觉了。第二天,他应约进宫去。所罗门对他说:
“你此次回去以后,跟阿萨姆国王当面约定去郊外,悄悄地躲在一棵大树上。夕阳西斜、晚风习习之时,两条怪蛇会在大树周围出现:有一条的头像猴子头,另一条的头像妖怪头。你和国王每人射一箭,射死两条怪蛇,再把蛇头蛇尾砍掉,然后把蛇身带回去炖烂,给王后和你的夫人吃喝。当天晚上,你们两对夫妇各自进行房事,两位夫人便会怀孕,将来都会生一个儿子。”所罗门大帝嘱咐完毕,送给法力斯一个图章戒指、一把宝剑和一个包袱。
“等你们的儿子长大成人后,就让他们自己选择这三件东西。现在,你们愿望已经满足,使命已经完成,你们应该马上回国,因为国王每日每夜都在企盼着呢。”
法力斯毕恭毕敬地向所罗门大帝行礼,辞别一番后即刻返乡。愿望得到了满足,他异常兴奋,马不停蹄地返回故国,打发随从先赶往首都,向国王报喜。
国王听说宰相大功告成,凯旋而归,欣喜万分,率领群臣出城相迎。君臣相见,格外亲切,宰相法力斯下马走上前去,向国王行礼,然后把事情的经过向国王述说了一遍,并请求国王改信伊斯兰教。国王爽快地答应了宰相的请求,并对宰相说:
“你先回家好好休养一周,然后咱们再商量这件事吧。”
宰相法力斯带领随从回府,八天后进宫谒见国王,详详细细地把旅途见闻和跟所罗门大帝见面交谈的情况叙述一番,最后说:
“请陛下跟我来吧。”于是随身携带两张弓和两支箭,与国王同到郊外,悄悄地躲在一棵大树上,从正午一直待到太阳偏西,天气凉爽了,才下树来,果然发现从树根下爬出两条怪蛇。国王觉得蛇身上一道道金色的圈纹好看又可爱,便说:“这两条蛇身上全是一道道的金环。真是太漂亮。咱们抓回去在笼中养着玩吧?
”
“这是伟大的主专门为我们创造的。我们放箭各射一条吧。”宰相法力斯说着,和国王一齐动手,顿时射死两条怪蛇,他们忙跑过去把蛇头蛇尾砍掉,只把蛇身带回去交给厨师,吩咐道:
“把这蛇肉加香料好生炖烂,装成两碗,按时送来,不得有半点差错。”
厨师小心翼翼地把蛇肉炖好,用两个碗盛好,及时送给国王和宰相。国王和宰相各自端一碗给自己的夫人吃了,两对夫妇当晚进行房事。果然,王后和宰相夫人都有了身孕。
国王在宰相的指引下,按照所罗门大帝的旨意做了,三个月以内,他都半信半疑,一颗悬着心总是放不下,他问自己:
“这种事情,是真的吗?
有一天,王后有了胎动,一时痛得面色苍白,她知道自”
己怀孕了,便对身边资深的老宦官说:
“快去给国王报喜,告诉他我已经怀孕,而且有了胎动。不管国王在哪里,你都要找到他。”
宦官高高兴兴地赶到殿上,见国王忧虑重重,正低头思考着问题呢。宦官走上前去向国王行礼,并把王后怀孕的消息告诉国王。国王一听就站了起来,高兴得像要发疯似的。由于高兴过度,他吻了宦官的手和头,还把自己的衣服脱下来赏给他,并对在场的人说:
“所有崇敬我的人,都快来赏赐他吧!”
为讨国王的欢喜,朝臣们争先恐后地给宦官金钱,给他珠宝,给他骡马,给他房屋。无数的赏赐,使宦官一跃成为富翁。
正当此时,宰相法力斯气喘吁吁跑进宫来,走到国王面前。
“陛下,刚才我一个人呆在屋里,正为儿子的问题发愁,忧心忡忡地问自己:‘这种办法行得通吗?夫人会怀孕吗?’忽然老奴闯进屋来,向我报喜,说我夫人怀孕了,还说她腹中有了一阵阵胎动,她因阵痛而脸色惨白。我高兴之余,马上把衣服脱下来赏给老奴,并赏他"???金币,还升他为奴婢们的领班。”
“亲爱的宰相,伟大、高尚的主慈祥、仁爱、大方,不仅为我们着想,解除我们的困苦,而且还把我们从黑暗中解救出来,给我们正确的信仰,给我们指明了光明大道。为了感谢他,我要让老百姓永远快乐幸福。”
“主上说怎么办就怎么办吧。”宰相赞同地说道。
“亲爱的宰相,你快大赦狱中的犯人,不管是刑事犯、
现行犯,还是因欠债而被拘禁的人,都是大赦的对象,根据罪犯的具体情况,需要救济的就尽量救济些,大力接济他们。其次是沿城墙设立食堂,让厨师们昼夜不停地烹饪各式各样的饭莱,让城中的居民和京城附近的人以及远道而来的人免费吃喝,吃不完的让他们带回家去,给自己的家人吃并叫他们把城市街道装饰一新,七日之内张灯结彩,大庆喜事。此外还要发布一道免收三年钱粮赋税的命令。”
宰相遵令,立刻把国王的命令传达下去,下令把城市装饰一番,使城堡和楼阁更加美丽。一周之内人们穿着盛装,自由自在地吃喝玩乐,痛痛快快地欢庆。
王后孕期将满,分娩的那天夜晚,按旧例,国王召集城中著名的学者、天文学家和占卜学家共聚一堂,迎接婴儿的降生,以便替他预卜一生的命运。午夜时分,王后生下一个非常可爱的小男孩,于是天文、占卜家们各自卜占,然后一个个向国王行礼,祝贺国王说:
“王子的一生总的来说是吉祥幸福的,不过他的前半生,多少要遇一些风险,我们可不敢把实情当面告诉您。”“不必顾虑,有什么话你就直说吧。”
“陛下,王子成年后,要离开国土,四处去周游,旅途中会落入波涛汹涌的海里,后成为俘虏,种种磨难等着他。总之他面对的是一重一重的灾祸,但他能克服各种艰难险阻,最后实现自己的愿望。他的后半生幸福美满,政权日益巩固,国域日益广大。”
国王听了预言,毫不在意地说:
“这种事是神秘的,万能的主给他的臣民一生所规定的事,不管好的坏的,都必须实现,而且人一出生,只有经历千百次风险,才能锻炼自己,使自己更坚强。”国王没有
把占卜家的话当一回事,只是好生打发他们,赏每人一套名贵的衣服。
占卜家们刚走出宫殿大门,宰相法力斯就高高兴兴地跑进来,先是向国王行礼,然后向国王报喜:
“陛下,我的儿子出世了,他活泼可爱,非常漂亮。”
“亲爱的宰相,把你的儿子带进宫来,让他和王子在一起;把你的夫人也一起接进宫来,让她和王后一起相互帮助相互照顾,共同抚养这两个小子吧。”
宰相法力斯遵从国王的指示,把夫人、儿子送进宫去,跟王后和王子在一起,在保姆和乳娘们的帮助下,共育两个孩子。孩子出生的第七天,保姆和乳娘们把两个婴儿抱到国王跟前,对他说:“陛下,请为这两个孩子取个名字吧?
”
“你们取就行了。”
“孩子的名字应该国王取哩。”
“那王子选用先祖父的大名,叫赛义夫吧。宰相的公子,就叫索尔德。”国王给王子和宰相的儿子各取了一个好听的名字,并赏保姆、乳娘们每人一套衣服,又吩咐说:
“好好关爱这两个孩子,把他们哺育好。”
在保姆和乳娘们认真哺育下,赛义夫和索尔德,顺利成长。"岁时,国王便请法学大师教他俩《古兰经》,给他们灌输法学知识并教他们读书写字。?$岁时,国王又专门请老师教他们习武。两个孩子跟着武官学习射箭、骑马、舞剑、玩马球。时间转瞬即逝,五年时间很快就过去了,王子和宰相的公子认真学习,精通各种武艺,成为非常出色的骑士和能手,同辈中没有人能和他们相比。
两个孩子茁壮成长,学艺渐精,国王看在眼里,喜在心中。到他们满%$岁那年,国王独自对宰相法力斯说:
“我想和你商量一件事情。”
“陛下愿意怎么做就怎么做吧。我认为您的意见是最正确的。”
“法力斯啊!王子已经成年,我认为他聪明勇敢,武艺高强,知书识礼,为人和善,举止大方,应该可以执政了。我年岁已高,只想安安静静地在家里膜拜伟大的主,以求安度晚年,所以我打算让我的儿子赛义夫继位。你以为我这个想法怎么样?”
“陛下,您的想法是正确的,我也应该效法,让我的儿子索尔德接替我的职务,因为他精明能干、学识渊博、有独到见解,因此能负此任。这样,好让两个年轻人在一起共同治理国家。我们这些老人,也不能放手不管,要在幕后替他俩出谋划策,使他们逐渐地走上稳健的道路。”“那就这样,你去写一道圣旨,然后派差使送往全国各地,命令每个城市、小镇、堡垒、要塞中的行政官员,按规定的日期,到指定的广场来集会。”法力斯遵令,马上把圣旨分发出去,命令各地的王公将领和京城地区远远近近的大小官吏,一律在规定时间参加集会。集会日期即将来临,国王吩咐把广场装饰一下。仆役们遵命在场中搭起一座座圆顶帐篷,中央的帐篷中摆一张国王在节日专用的大宝座。
一座座帐篷被独具匠心的奴仆们装点得富丽堂皇,整个广场面貌一新。
各地的王公将领奉旨陆续赶往京城。集会时间到来之时,国王在满朝文武的陪同下,率领着各地的王公将领和京城的大小官吏,一起来到广场。国王坐在宝座上,其余的人有坐着的,有站着的,一律按职位的大小和官阶的高低井然有序地排列。众人到齐之后,国王吩咐摆出丰盛的酒席,大宴臣僚。他们尽情地吃喝,祈祷国王千秋万岁。吃喝完毕,御前大臣向众人宣布:
“国王有命令要发布。在场的人不许走动,静坐听旨。”
众人不明白国王究竟想说什么,心里有些紧张。
“各位,大家都知道,我的国家是祖宗留传下来的。”国王开口说话,众人才松了一口气,听从国王的吩咐,全都坐下。
“陛下,我们都知道这些。”在场的人齐声答道。
“我儿子赛义夫,是个出色的青年,他能言善道,智慧超群,明了事理,为人正直。我准备把王位传给他,让他代替我执政,做你们的国王,处理国事,替你们解忧排难。以前,我和你们都膜拜太阳,信仰祆教。感谢仁慈的主,是他关照我们,引导我们相信伊斯兰教,让我们走向光明大道。我年岁已高,很想呆在家里,埋头诵念伟大的主的功德,虔心忏悔,求主饶恕我前半生的各种罪孽,以度晚年。
你们认为这样做可以吗?”
“陛下,我们明白了,我们遵命。陛下保护我们,我们也听您的话,遵循您的命令,即使您让一个奴隶来当国王,我们也一定服从他,您的儿子执政,是理所当然的事,不用说了。陛下既然想退位,我们衷心拥戴王子来当我们的国王,竭尽全力支持王子的。”众人起立,跪拜国王,齐声答道。
听了众人的回答,国王也站起身,让儿子赛义夫坐在宝座上,把王冠拿下来,亲手戴在他头上,接着又把御带解下,系在他腰中,当着众臣僚的面,给王子行加冕礼,之后,从容地坐在他身旁。这时候,满朝文武百官全体起立,一齐跪拜新国王,非常崇敬地为新国王欢呼祈祷:
“他是最佳王位继承人,他是惟一适合当我们国王的人。”
“万岁!兴旺!幸福!”人们纷纷把最美好的言词献给新国王,广场上欢呼声和祝福声响成一片,震耳欲聋。
赛义夫一登基,就受到朝臣、公侯和官吏们忠诚、爱戴、拥护。伴随着欢呼声和祝福声,他把金币银币一齐撒向
人们,并分赏他们衣服。这种激动人心的场面使宰相法力斯抑制不住满腔激情,蓦地站起来,对在场的人说:
“各位,现在我是一国宰相,早在老国王阿萨姆登基以前,我就担任了。现在老国王阿萨姆已经退位,让位给他的儿子赛义夫。这两件事,你们都是有目共睹的?”当场的人都回答道:
“我们都知道。您的宰相职位是从祖父那里一代一代地传下来的。”
“我儿子是个聪明机智、博学多才的人。现在我宣布退职,让我的儿子索尔德来担任宰相职务。你们有什么意见吗?”法力斯征求文武百官的意见。
“惟一配当宰相的人就是索尔德,他当宰相,辅佐赛义夫国王治理国家,共谋国家大事,那是再好不过了。”文武百官对法力斯的建议一致赞同,没有一个人反对,于是他毅然拿下自己的宰相头冠,亲手把它戴在儿子的头上,又把宰相专用的墨盒拱手摆放在儿子面前,在众官面前办理交接手续。“他真配当宰相,他一定是个好宰相。”文武百官异口同声地称赞。
阿萨姆和法力斯相继宣布退位,把王位和宰相职务各自传给儿子之后,感到一身轻松愉快,相约打开库藏,奖赏公侯将相和大小官吏,每人赏给一套名贵衣服和大批钱币,并发给由新国王赛义夫和新宰相索尔德签名盖章的新委任状和特许状。公侯、官吏们在京城逗留一周后,各自归去。
阿萨姆率领他的儿子赛义夫和法力斯的儿子索尔德高高兴兴地回到宫中,吩咐管家取来所罗门大帝送给他的礼物,对他俩说:“孩子们,你们过来,每人从这些名贵礼物中随便挑选一两件吧。”
赛义夫先伸手,取了那个包袱和图章戒指,接着索尔
德把那柄宝剑取在手里。二人亲切地吻过老国王的手,然后一同回到寝宫。赛义夫拿到包袱,没有看里面是什么东西,随意把它扔在床上,这张床是他和索尔德一起睡觉的。他俩从小一起作息,一起学习,习惯于同床睡眠。
当晚,仆人准时点燃蜡烛,铺好床铺,让赛义夫和索尔德安歇。半夜,赛义夫不知怎么就醒来了,见那个包袱摆在枕边,自言自语地说:
“这包袱里面究竟藏了什么好东西?”
好奇心驱使他一下子爬起,拿着包袱和蜡烛,悄悄来到贮藏室中。打开包袱一看,只见里面是一件仙袍。他马上摊开仙袍,翻来翻去仔细欣赏,发现后襟的里子上有一幅金线美女像。他痴痴地望着那个绝代佳人,爱慕之情油然而生,由于深深地陷入爱河之中,一下子晕倒在地,不省人事。过了一会儿,他慢慢醒过来,茫然不知所措,只是不住地哭泣哀叹,一会儿顿足捶胸,一会儿哭吻绣像,自言自语地叹道:
“爱情啊?你是由命运播下的种子,
初恋时,就像唾液四处飞溅。
年轻人啊,你处在爱情的浪尖上,
你的愁苦,即使是壮年人也无法承受。
爱情的威力之大是不可估计的,
它可以夺去你的性命。
早知这样,
我就不选这个包袱了。
可怜我这个痴情种子,
无意中陷入爱河之中。
没有人能告诉我爱情的结局。”
说完,赛义夫又不停地哭泣、叹息。这时索尔德从梦中醒来,见国王不在床上,室中只剩一支蜡烛,心里想:
“赛义夫哪儿去了呢?”于是立即起身,拿着蜡烛到卧室外四处寻找,最后来到贮藏室,见赛义夫坐在里面,一会儿痛哭流涕,一会儿长吁短叹,举止反常。他大吃一惊,赶忙凑过去问:
“亲爱的兄长,发生什么事了?你为何独自一人在这里哭泣呢?”
赛义夫低垂着脑袋,一言不发,只顾哭泣、叹气,捶胸。眼看这种反常举动,索尔德只好委婉地说:
“我是你的宰相,也是你的手足兄弟,咱俩又从小生活在一起。可今天你不肯让我知道你的苦衷,不肯把秘密告诉我,那你想让谁知道呢?要对谁透露呢?”他说罢就跪在地上一动不动,过了很久,赛义夫也不看索尔德一眼,也不答他的话,只是一个劲儿地伤心哭泣。索尔德和他一起生活那么多年,从来没见过他这样,因此一时不知如何是好。无可奈何地站起来,匆忙离开贮藏室,回寝室抽出墙上的宝剑,又急忙返回贮藏室,把剑尖对准自己的胸膛,然后说:
“今天如果你不把伤心哭泣的原因告诉我,我就死在你的面前,免得看到你这样子难受。”
“好弟兄,我难以启齿呀?
”赛义夫缓慢地抬起头看了
索尔德一眼。
“以宽大慈祥的真主的名义求你,把你的遭遇告诉我吧。我是你的奴婢,是你的宰相,你的事情就是我的事,我俩还有什么不能说的话呢?
”
赛义夫拿着仙袍上的美人图给索尔德看,对他说:
“你看看这幅美人像吧。”
索尔德接过仙袍,仔细观看,发现在绣像的上端,用整齐的细珠绣着一行字:
“这是巴迪雅的绣像。她父亲叫舍赫亚鲁,是信奉伊斯?""
兰教的一个神王。父女二人已下凡到巴比伦城,住在翁殿大帝的御花园中。”他读罢这段说明文字,心中有底了,问赛义夫:
”
“兄长,你知道这绣像女郎是谁吗?
“我的弟兄啊!如果我知道她是谁,我早就找她了。”
索德尔指着绣像上方的字对赛义夫说:
“你来看像上方的这行字吧。”
赛义夫凑过去读了上面的文字,得知像上美女的下落,不禁喜出望外,难以抑制住内心的激情。“哎呀!哎呀!
哎呀!”他从内心不断发出感叹。
索尔德赶忙说:
“好弟兄,既然巴迪雅确有其人,而且在人间,我这就马上去把她找来,让你和她成亲。我以伟大的主的名义恳求你别再伤心哭泣了。你要振作起来,准备临朝理事,让所有人爱戴你。明日,你把城中的商人、旅行家和一些穷苦百姓召集起来,向他们打听巴比伦城的情况。有了主的关照,一定会有人告诉我们关于巴比伦城和翁殿大帝御花园的情况。”
第二天清晨,赛义夫当朝,坐在宝座上,怀里仍抱着那件仙袍。自从他发现仙袍上的绣像之后,每时每刻都把它带在身边,文武百官准时进宫,依序站在殿下,等着朝拜。
赛义夫无精打采地坐在那里,对宰相索尔德淡淡地说:
“你去告诉他们,说我突然患病,昨晚通宵未眠,让他们立即退朝。”
索尔德遵令,向群臣宣布说国王患病,让他们退朝,各尽其职。老国王阿萨姆听说儿子患病,非常吃惊,坐立不安,即刻把大夫、方士召进宫,命令他们替赛义夫治病。大夫、方士惟命是从,忐忑不安地替赛义夫号脉、下方、配药。
经过三个月的治疗,赛义夫的病情仍不见好转。老国王阿萨姆心急如焚,严厉斥责大夫、方士:
“你们这些废物!我养了你们那么多年,竟没有一个能把我儿子的病治好。如果再治不好他的病,我将把你们统统杀死。”
大夫、方士们的头领说:“老国王,我们知道赛义夫是您的儿子。我们给普通过路人看病都从不马虎,更何况给您儿子治病了,我们已经尽力为他医治了,但是您儿子所患的病实在难以医治。如果您愿意听的话,我们可以把其中的实情告诉您。”
“那你们说我儿子害的到底是什么病。”老国王迫不及待地问。
“老国王,您儿子患的是单相思病,他思念着一个可想而不可得的女孩子。”
老国王怒不可遏:
“你们是从哪里知道我的儿子害单相思的?我儿子怎么会爱上一个女孩?”
“宰相索尔德对这个情况最清楚,您可以去问他。”
老国王阿萨姆把大夫、方士撂在一边,气匆匆地去找宰相索尔德,对他说:
“你如实地把情况告诉我,你的弟兄赛义夫到底患了什么病?”
索尔德一口否认道:“我根本不了解他的情况。”
阿萨姆马上把刽子手召过来,对他说:
“把索尔德带下去,用布蒙住他的眼睛,斩了他。”
“老国王饶命。”索尔德吓得浑身发抖。
“饶恕你可以,你必须把真实情况告诉我。”
“赛义夫害的是单相思病。”索尔德直截了当地说出赛义夫的病源。
“他在暗恋谁?”
“一个神王的女儿。”
“神王的女儿?他怎么会认识神王的女儿呢?”老国王惊异之至。
“所罗门大帝送给你们的那个包袱中有一件仙袍,仙袍里子上绣着神王女儿的肖像。”索尔德毫不隐瞒地告诉了老国王。
老国王阿萨姆这才恍然大悟,他径直来到儿子的病床前,当面对儿子说:
“儿啊!你钟情于那幅绣像上的美女,那你为什么不早告诉我呢?”
“父王,当初我没有对任何人讲这件事,因为我觉得难为情,不好意思向众人说。既然父王已经知道我的情况,那就请您帮我摆脱困境吧。”
“这事确实很难办?如果她是人间的一个女郎,那我们总有办法和她接触,但她是神王的女儿,我也无可奈何,有谁能替我向她求婚呢?”“除了所罗门大帝外,人间任何人都毫无办法。孩子啊!你要振作起来,骑着马到山中打猎散心,或者到竞技场跑马寻乐,你要注意饮食,消除心中的苦闷。我替你物色一百个天下最美丽的公主,做你的伴侣。至于向神女求婚,我看你就死了这条心吧。咱们高攀不上,而且咱们跟她不是同类。”
“我不愿另找别人,我努力去争取。”
“我的儿啊!那该怎么办呢?”老国王左右为难,不知如何是好。
“恳请父王召集国内所有的商人、旅行者和外国人,向他们打听,也许上帝会通过他们把翁殿大帝的御花园和巴比伦城的方向告诉我们。”
阿萨姆真的把城中的所有商人、每一个外国人和每一
艘商船的船长都召进宫来,向他们打听巴比伦城和翁殿大帝的御花园的情况。但没有一个人知道,谁也谈不出什么。他们你望我,我望你,不知所措。这时,有一个人壮着胆子建议说:
“老国王,中国是一个地广人多的大国,也许那里会有人能满足您的愿望。请您到中国去试试吧!”
赛义夫认为这个建议不错,便对父亲说:
“恳求父王为我准备一只船,让我去中国走一趟吧。”
“儿啊,你一个人去太危险了,我亲自代你去中国办理这件事。你安心呆在宫里,执掌朝政,处理国事。”“父王,只有我亲自去,问题才能得到解决,您就成全我吧。这是我自己的终身大事,再说我只是暂时离开,出去旅行一趟,如果能得到她的消息,便可顺利地实现愿望,即使探听不出什么,我到海外旅行,也可看看世面,扩充视野,一定会心胸开朗,精神振奋,而不是怨天尤人。如果一路平安,我会很快回到您面前的。”
阿萨姆看看愁眉不展的儿子,心痛不已,可又想不出更好的办法来,只好满足他的愿望,勉强同意他去旅行,并即刻替他预备行李,以最快的速度,准备了?"条船,安排护卫人员二万名。又为他准备了大批钱币、粮食和武器,旅途所需,非常充足。
一切安排妥当之后,赛义夫和索尔德便起程了,阿萨姆和王后把他们送到城外,说:
“儿啊!我已把你托付给万能的主了。你高高兴兴地去吧。祝你旅途平安,万事如意,载誉归来。”辞别父母,赛义夫满腔热忱地带着四十条满载淡水、
粮食、武器和随行、护卫人员的船只,浩浩荡荡地出发了,在无边无际的海洋中,一直航行到了中国。
中国守兵听说有?"条满载士兵、武器和财物的船只靠
岸,以为是敌人来犯,忙关闭城门,调集大兵和大炮,准备迎敌。消息传到赛义夫的耳中,他马上派两名亲信前去交涉,消除误会。他嘱咐两名亲信说:“你们前去晋见中国国王,说我是阿萨姆国王的继承人赛义夫。这次到中国作短期的参观、访问、旅行,没有进犯之意。如果他们同意,我便登陆参观、访问,否则,我马上下令返航。总之,我保证不伤害中国国王本人和他的臣民。”
两名亲信遵令冒险来到城下,对守城的将领说:
“我们是赛义夫国王的使臣,奉命前来求见贵国王。”
守城的将领知道来者是使臣,便开门带他们进宫晋见国王。使臣把赛义夫的话向中国国王叙述了一遍。当时的中国国王名叫沙法埃,他与老王阿萨姆有旧交。他从使臣口中知道此次前来中国的是阿萨姆的儿子,喜出望外,慷慨地赏给使臣贵重衣服,并且马上下令打开城门,热烈迎接贵宾,并率领文武官员和亲信随从,出城迎接,热烈拥抱赛义夫,说道:“欢迎!欢迎!他热烈欢迎贵宾光临。我愿意为您效劳,就像为您的父亲效劳一样。我的都城也热烈地欢迎您。我会全力以赴地满足您的需求。”
赛义夫率领护卫,在热烈的欢呼声中,进了城,他们作为贵宾受到相当隆厚的待遇。在这里安逸、舒适地过了四十天。他们要起程返国了,沙法埃向赛义夫热情地问道:
“侄子,感觉如何?你觉得我国还可以吗?”
“愿上帝永远恩赏陛下,使贵国长治久安。”
“你远涉重洋,不远万里,来到我国,一定是有什么重要的事情吧。如果你有什么需要,我会尽量满足你。”一听这话,赛义夫不由地想起了那幅美女绣像,哭泣着说:
“不瞒国王陛下,我的遭遇非常奇怪。我看了巴迪雅的绣像,便一见倾心,爱她爱到极点,因而不辞辛劳,冒险出
来探听她的消息,决心要向她求婚。”
“现在你准备怎么做呢?”中国国王也跟着伤心流泪,他同情地问道。
“我想请您把贵国中经常在海外经商、旅行的人,都给找来,我想向他们打听一下有关巴迪雅的消息,中国地大人多,或许有人能知道这个事。”
中国国王马上派一批手下,分头把所有在海外经营、
旅行过的人都召集进宫。商人和旅行者成群结队地聚集在国王面前听令。然后赛义夫向他们打听有关巴比伦城和翁殿御花园的消息。遗憾的是他们都不知道,也说不出什么,赛义夫大失所望。最后,有一个船长说:
“要知道巴比伦城和翁殿御花园的情况,可往印度的那些海岛上去打听。”
赛义夫迫不及待,马上命令起程。随从们迅速给船只装满淡水、粮食和其他必需品。赛义夫一行告别了中国国王,率领随行人员,离开中国,向印度的海岛航行。他平安愉快地航行了四个月。不料风云突变,飓风暴雨结伴而来,顿时海涛汹涌,四面的狂风吹打得大小船只相互碰撞,破碎沉没,船上的人也相继落水淹死,仅剩赛义夫和几个随员乘坐的小艇免于一死。赛义夫从昏迷中惊醒过来,已是风平浪静了。他睁眼一看,眼前除了茫茫大海,一无所见。
“我的大小船只哪儿去了?我的弟兄索尔德呢?”赛义夫吃惊地问同艇上的随行人员。
“陛下,大小船只经不住海涛海风的袭击,已相互撞沉了,船里的人纷纷掉进海里成了鱼食。”
“愿伟大的上帝拯救他们,除此之外,没有别的办法了。”赛义夫凄然长叹,他气得撕扯自己的衣服,打自己的脸并想纵身跳海自尽。随行人员连忙抓住他不放,劝道:
“陛下,是你自己要来冒这个风险的,难道投海自杀能
解决你的问题吗?当初你若听从老国王的话,根本不会发生这种事的。不过这种灾难的降临全是主的安排,以便让他的奴婢去完成他所规定的一切。远在你出生的那天,占卜者便对老国王说过:‘你儿子的前半生要经受各种风险和磨难,因此,咱们现在惟一的办法和出路就是耐心地等待主来解救。”
听了随行人员的劝说,赛义夫道:
“没有办法了,只盼伟大的主拯救吧。前世注定了的事,我们没有能力去改变。”感慨之余,他自言自语地哀叹道:
“所有的忧愁和灾难,
你们为什么总是围在我的身边,你们到底从何而来?我深深地陷入爱情的漩涡之中,没有人能够拯救我,只有仁慈的主才能帮我摆脱困境。
我要一直忍耐下去,
听从主的安排,但愿他能让我有一个好的归宿。
忍耐的味道苦不堪言,
忍耐的温度胜过炽热炭火的温度
只有伟大的主才能把这件事处理好。我把所有的希望寄托在主的身上”。
说罢,两行热泪像泉水一样滚了下来,泪水沾湿了衣襟。他有些疲倦了,倒下休息了一会。然后又马上坐起来,觉得腹中空空,就随便吃一点东西。就这样他和随行人员死守在一只小船上,不知往哪方航行。几天几夜的漂流,食品吃光了,大家又渴又饿,他们已明显感到死亡已经来临。正在这极端恐怖、绝望之时,他们突然发现远方有一个海岛,风正往海岛上吹。于是他们顺风把船缓缓地驶到岸边。
赛义夫命令一个护卫留守小艇,其余的人随他登陆。
他们发现岛上各种果树硕果累累,便争相摘果子充饥。正当他们吃得香香甜甜的时候,忽然发觉树上坐着一个人,只见他长相十分古怪,长脸,胡须和身体都是白的。让人最奇怪的是,他竟能喊出一个护卫的姓名,说:“那些果子还没熟呢,别吃了!到我这儿来,我摘熟透的果子给你吃。”
护卫听到有人叫他的名字,抬头仔细观看,以为他是掉在海里的那些同伴流落到岛上,因而一见他,便十分高兴。他全然不知等待他的将是什么命运,只是飞速地跑到那棵树下。他万万没有想到在树上叫他名字的,竟是一个精灵。等侍卫刚到树下,那精灵便纵身跳下树来,骑在护卫肩膀上,一条腿缠着他的脖子,另一条腿从他背上伸了下来,命令道:“驮着我走吧!从今天起,你注定这辈子做我的骑驴。”护卫知道上当,一声哭喊:
“啊!陛下!赶快离开这里吧,一个精灵骑在我脖子上拿我当牲口了,他们也要像骑我一样骑在你们的脖子上,要拿你们当牲口。你们快跑吧?
”
听了这声叫喊,看着那个护卫的遭遇,赛义夫和随行人员、护卫吓得不知所措,纷纷奔到海滨,这时成群结队的鬼怪跟着追至海滨,对他们说:
“到哪里去?快回来跟我们一起住,当我们的驴吧,让我们骑在你们的背上,你们不会饿着的。”
群鬼的叫喊,使他们感到毛骨悚然,一心只顾划船逃命远离海岛。在汪洋大海中,辨不清方向,找不到航向,只得把希望、生命寄托给主。漂流一个月后,又发现另一个海岛,他们便靠岸登陆。岛上也长着各种果树,他们争相摘果子充饥。他们偶尔发现不远的路上有什么东西凸了出来,便走过去,仔细一瞧,才知是一个动物横卧在地上,形状奇丑,像一根银柱。有一个护卫人员,抬脚踢了它一脚。它突然摇身一下子爬起来,凶狠地将那个护卫一把抓住,带着
他从从容容地走进森林。他们这才明白,那个动物,原来是一个怪人,他长着高低不平的头颅和两只长长的眼睛。这个怪人在睡觉,他把一只大耳朵铺在地上当枕头,另一只耳朵盖着头,这样一来真不知道它是什么东西。赛义夫一行人,一个个吓得面色苍白,接着他们听见那个被怪人掳走的护卫在叫喊:“你们快逃命吧,这个岛上住的全是吃人鬼,它们要把我撕吃了。”
听了同伴的呼号,他们转身拔腿就跑,在海滨乘上小船,迅速离开海岛,继续漂流。由于只顾逃命,大家都没有摘些果子,饿着肚子航行了几天几夜,又到了另一个海岛,他们不得不靠岸登陆,找食物充饥。他们饿得气息奄奄,眼看岛上的一座长满茂密树林的高山,便爬上山,摘果子充饥。正吃得香香甜甜的时候,树林中突然冲出一群形状恐怖的巨大黑人,他们把赛义夫以及随行人员抓起来,押到他们的国王面前,说:“我们捉来了这群鸟,他们在树上吃果子。”
赛义夫紧张地看了一眼,见那个国王,盘着腿高高地坐在磐石之上的一张黑毡上面,张着血盆大嘴,样子让人不寒而栗。一大群黑巨人在周围伺奉着他。这时,国王正要进餐,因此伸手把赛义夫的两个随从拿起来,宰杀后吃了。赛义夫见两个随从如此死去,心情格外紧张,觉得自己危在旦夕,不禁伤心哭泣,边哭边叹道:
“我无法逃避,这一件件令人痛心的事情,我不明白为什么它们总是缠着我。
我善良的心啊,一点也不气馁。
我本来是个比较乐观的人,承蒙主的关照,每次遇到灾难,都能化险为夷,
我永远感谢伟大仁慈的主的同情。
这么多天来,
一件件的灾难接踵而来,
把我搞得精疲力竭。
如果再有人向我射击,
我会死去的,因为我再也无法承受任何打击了。”
国王听了赛义夫的哭叹,对手下人说:
“这群鸟的声音十分好听,我喜欢听它们唱歌,把它们关在笼中,养着玩吧。”
于是赛义夫一行被关了起来,每人一个笼子,高高地挂着,供国王欣赏。国王派人按时给他们送饮食,让他们尽情地吃喝。他们在笼中,时而相互谈话,时而伤心哭泣,时而仰天大笑,时而沉默不语。国王对他们的举动十分好奇,觉得他们的声音十分悦耳。就这样,他们在笼中度过了一段时间。
国王有个女儿,出嫁到别的海岛上。她听说父亲养了一些很会唱歌的鸟,便打发人索要几只。国王爽快地把赛义夫和他的三个随从,连人带笼子一齐送给了公主。
公主见到赛义夫和他的三个随从,非常喜欢他们,为了便于欣赏并听他们歌唱,她命人把笼子挂在她经常活动的地方,赛义夫此刻想自身遭遇,想起过去的富贵荣华,不禁悲伤落泪。他的三个仆从也同病相怜感伤叹息,继而痛哭流涕。公主把他们的悲泣认为是引吭鸣唱,因而十分欢喜。
这位公主天生有一种怪癖,她总是优待落在她手里的外乡人,这次她一见赛义夫,也许是主有意安排好的,她被赛义夫的英俊相貌和潇洒的体态深深地吸引,内心顿生爱慕之情,叮嘱手下格外优待敬重他。公主对赛义夫的爱越来越强烈,以至难以抑制。有一天,她把赛义夫弄到身边,百般挑逗他,让他跟她亲热。赛义夫怎么也不肯,对公主说:“公主,我是一个外乡人,为了我所爱的人,我此刻正忧
心忡忡,我不愿再爱上其他人。”
溺于色情的公主,对赛义夫仍不死心,她卖弄风骚,一再逗他。可他依然无动于衷,弄得公主无计可施,一点办法都没有。再次失望之后,她恼羞成怒,便狠心报复,让人监督他们干汲水打柴的苦差。
一晃四年就过去了,赛义夫累得精疲力竭,骨瘦如柴,忍无可忍,便托人向公主求情,求她发善心放他们返乡。公主令人把赛义夫带到跟前来,说:
“如果你肯依我,满足我的欲望,我就免除你的苦役,并释放你,让你平安回家。”
可是让她意想不到的是赛义夫仍不同意。公主的愿望再一次落空,她气得转身就走了。赛义夫一行继续留在海岛,汲水打柴。时间长了,岛上的人都知道这些人是公主开心取乐的鸟,谁也不敢加害。公主相信他们无法离开海岛,不会逃亡,所以放松了对他们的看管。他们经常两三天不和公主见面,并一起到老远的荒地和边域砍柴,运到公主的厨房中,供烧饭之用。日复一日地为公主服劳役,一晃又是五年。有一天,赛义夫和他的随从们坐在海滨谈起了他们的遭遇。眼看自己和随从们如此凄惨,又想起老父老母和他的弟兄索尔德以及往日的荣华富贵,赛义夫悲不自禁,忍不住哀声叹气痛哭流涕,随从们也都和他有同感。他们同声悲泣,越哭越伤心。随从们对赛义夫说:
“陛下,哭是不管用的,咱们要哭到什么时候呢?这些事,本是命中注定了的,只不过现在一件件地实现了。咱们只有逆来顺受别无他法。主既然这样安排让咱们受罪,总有一天他也一定会让咱们解脱。”
“那你们说,咱们怎样才能摆脱这个臭婆娘呢?除非上帝救援,我看咱们自己是毫无办法了。不过我是时刻都打算一起逃跑,摆脱困境。”赛义夫对随从们说。
?""
“陛下,岛上到处都是吃人的妖魔,我们能逃到哪里去呢?”
“不管我们逃到哪里,都会碰到他们,即使不被吃掉,也会被押回来,那时候那个臭婆娘会变本加厉地对待我们。”
“也许仁慈的主会帮助我们逃出海岛。”
“陛下,你快说!咱们该怎么办?”
“我们砍一些大树,用树皮搓成绳子,把木头并排绑成筏子,弄几把桨,再弄些果子放在筏中,然后推下水去乘筏逃走。总之上帝是万能的,也许他为咱们起一阵顺风,把咱们的筏子刮往印度去,咱们就可以摆脱这个臭婆娘了。”
随从们异口同声说:“好极了!”他们手舞足蹈,喜笑颜开,并马上动手砍树,剥皮,造筏,依计行事,连续忙了一个月。他们每天白天造筏,傍晚照例带些柴火给公主的厨房,供厨子烧饭做菜。
赛义夫一行把筏子藏起来,并摘下大批水果放在筏子上,趁天黑时推筏下水,悄悄地划筏逃离了海岛。茫茫大海,他们不知该向何处去,任凭竹筏随风漂流。四个月的漂流,水果吃完了,大家饿得气息奄奄,正不知所措之时,筏子突然受到海涛的冲击,差一点把他们掀下水去。紧接着一个凶恶的大鳄鱼伸出利爪,抓住筏中的两个侍卫,一下子吞掉。
赛义夫见此,气得伤心大哭。此时,筏上仅剩下他和另一个随从,两人相依为命,胆战心惊地划着筏子航行,逃避鳄鱼的袭击。有一天,他俩忽然看见一座山峰高耸入云,兴奋不已,便朝那个方向划去,并远远地看见了一个海岛。他俩大声叫喊,全力划着筏子,准备去岛上找食物救命,想不到高兴得太早,就在这个时候,突然刮起了大风,海水翻腾,那个凶狠的大鳄鱼又一次伸出利爪,把赛义夫惟一的
随从抓下水去吃掉了。
赛义夫一个人孤独地留在筏上,饥饿和恐怖结伴而来,他全身瘫软,连动一下的力气都没有了。筏子漂到岸边,他拼命爬到陆地上,强撑着身子走进树林,摘了水果充饥,坐下来休息一会儿。还没缓过来,突然发现树上有二十多个比骡子还大的猿猴。他紧张极了。猿猴跳下树来,从四周慢慢挨近他身边,打手语叫他跟它们走。赛义夫只得跟在猿猴后面,来到一座堡垒门前。
随猿猴跨进大门,赛义夫看见里面有大量的金银财宝和珠宝首饰,数量之多,种类之杂,无法形容。他还看见一个没有胡须、身材高大的年轻小伙子。他是堡垒中惟一的人,所以两人一见如故,心中无限快慰。那个年轻小伙子一见赛义夫,非常兴奋,他惊异地问:
“你怎么到这里来的?你叫什么名字?从哪儿来?把你的情况如实地告诉我吧。”
“对主起誓,我并不愿意流浪到这里来,这里不是我的目的地,我不辞辛苦地从一个地方跋涉到另一个地方,只是想寻找自己的所需。”
“你寻找什么呢?”
“我叫赛义夫,是埃及国王的儿子。”
接着他把自己的遭遇一五一十地告诉了那个年轻小伙子。
听了赛义夫的叙述,那个年轻人起身给他行礼,说:
“陛下,我曾经在埃及生活过,你到中国去了。那真是了不起而且是从来没有的征程,中国到底在哪里呀?”“事情确实是这样的,但是我离开中国往印度的航程中,不幸遇到狂风暴雨,所有的船只都沉人海底……”他把遇难的经过详述一遍后说:“现在我总算在这里碰到了你。”
“陛下,你离京别友,流落他乡,久经风霜和灾难,尝尽了苦头。感谢主的关照,让你来到这里。你就留在这里和我一起生活,咱们作个伴吧。我死后,你就是这个地方的君王了。这是一个鲜为人知的大岛,且地域广阔,物产丰富。这些猿猴,都是能工巧匠,什么都能做,不管你需要什么,他们都能满足你。”
“好弟兄,只有实现我的愿望后,我才能长久地留在这个地方。为了我心爱的人,即使天涯海角,我也要去。也许公正的主会让我如愿以偿的,也许我会走到生命的尽头,客死他乡。”
青年朝身边的一个猿猴看了一眼,做了一个手势。猿猴会意,马上走了出去。不久,几个系丝围裙的猿猴进来,用金盘银碟端来丰盛的饮食,整齐地摆好,然后站在一旁侍候。青年陪赛义夫进餐。他俩吃饱后,猿猴们才收去碗盘,接着拿来金盆金壶,让他俩洗手。猿猴们又端来四十件盛着美酒的酒器。青年和赛义夫一边同酌共饮,一边看猿猴们跳舞、游戏,欢快的气氛弥漫堡垒。赛义夫赏心悦目,精神倍增,乐不可支,流浪的痛苦和致命的灾难全都被抛到九霄云外去了。
天黑了,猿猴们把点燃的蜡烛,插在用黄金白银精制的烛台上,并端出新鲜果品。青年和赛义夫边吃边谈,直到深夜。就寝的时候,猿猴们给青年和赛义夫铺床,让他俩安歇。
第二天早晨,青年按时起床,叫醒赛义夫说:
”
“你把头伸出窗外,看一看窗外有些什么?
赛义夫把头伸出窗外一看,只见广阔的原野上,猿猴遍地,只有上帝才知道究竟有多少。他觉得奇怪,对青年说:
“这么多猿猴,站满了整个原野。它们为何大清早都到
这儿来呢?”
“每逢礼拜六,它们都到这里来集合,等着和我见面。
这是它们的习惯。岛上的所有猿猴,这时都到了,有的是赶了两三天路程来的。每次我醒来时,把头伸出窗外和它们打个照面。它们一见我,便恭恭敬敬地向我行礼,然后各自归去,做它们自己的事情。”那个青年人解释完后,随即把头伸出窗外,和猿猴们见面。猿猴们一见,像青年所说的那样马上向他行礼,然后起身陆续归去。
赛义夫在堡垒中足足住了一个月,然后向青年辞行。
青年见赛义夫去意已决,便派成百只猿猴送他。在猿猴的服侍下,跋涉七天之后,猿猴们转回。赛义夫到达另一个海岛上,以后,赛义夫独自跋涉,越过高山和戈壁,穿过平原和沃野。饥一餐,饱一顿,野莱充饥,果实果腹。经过四个月的跋涉,经受了种种苦难,仍看不到一线希望,不免有些灰心丧气,后悔不该轻易出来冒险,又后悔不该草率离开那个堡垒。想到这里,他打算顺着自己的脚印,转回那个青年的堡垒。
正欲退步,赛义夫忽然发现老远的地方有一个黑影,便自言自语道:
“那是一座城市,还是什么别的东西吗?我先看看再说吧。”他急忙走过去一看,原来是一幢高大的宫殿。这幢宫殿是圣诺亚之子雅弗斯所建的。
惊喜交集的赛义夫,一下子坐在宫殿门前,心想:“谁能知道,宫殿里究竟有什么呢?里面哪个是国王?究竟是人还是神住在里面呢?”他坐着沉思默想,悄悄观看。过了很久,一直不见有任何人出入宫门。为了探个究竟,他把自身的安危交给仁慈的主,壮着胆,冒险进宫。他胆战心惊地一直往里走,经过七道门廊,仍不见有人影。这时,他看见右边有三道大门。中间的一道门挂着门帘,他走过去,掀开门
帘,进去一看,原来是一间宽敞的十分富丽堂皇的大厅,厅内的陈设高雅,全是细软的丝绸,大厅的正上方,有一张纯金宝座。一个如花似玉的女郎坐在宝座上,只见她身穿华丽的宫服,就像刚入洞房的新娘。宝座前面有一桌筵席,桌上摆着四十个金银盘子,盛着各种各样丰盛可口的食物。
见此情景,赛义夫不慌不忙地靠近宝座,向女郎打招呼问安。
“你是神还是人?”女郎反问赛义夫。
“我不仅是善良的人类,而且是一个王子。”
女郎指着筵席说:
这有饮食食品,你坐下吃吧!吃饱后再把你的经历告诉我,说说你是怎么到这儿来的。”
赛义夫肚子饿得咕咕直叫,便听从女郎的吩咐,他毫不客气,坐下去大口大口地吃起来。吃饱喝足,起身洗过手,才回到女郎身边坐下。
“你是谁?从哪里来?叫什么名字?是谁把你带到这里来的?
”女郎问。
“我叫赛义夫,我的经历说来话长,三言两语难以表达清楚。”接着,赛义夫又说,“能告诉我你是谁吗?你怎么到了这里?
”
“我是印度国王的女儿,叫哈图尼,我的家在瑟兰第补城。我家的御花园在印度首屈一指,宽大又美丽,园中有个大水池,池水清澈见底。一天,我和婢女们到园中游玩,大伙脱衣下池洗澡,正游得高兴、畅快的时候,一团云雾似的东西,突然落到我身上。接着那东西把我从众人中裹了起来,在空中飘荡。当时有个人对我说:‘哈图尼!不要害怕。’那东西带着我飞了不大一会儿,就降落到这幢宫殿中。后来,那云雾似的东西摇身一变,变成了一个十分标致的漂亮小伙子,他站在我跟前,问道:‘你知道我是谁吗?’我摇
头说:‘我不认识你。’‘我是神王艾孜勒果的儿子。’他说,‘我父亲住在革勒宰睦堡,统辖着六十万海空的兵将。今天我因有事从你国上空经过,无意间碰见你,便一见倾心,所以落下去把你从婢女群中掳起来,飞回这幢高大的宫殿中。这是我的住所,从印度到这里,相距一百二十年的旅程。不管是人或神,谁都不可能到这里来。你以后永远不可能返回印度跟你的父母见面了。你就安心快乐地在这里,跟我生活吧。你需要什么,我给你什么。’他说罢,开始拥抱我,吻我。不一会儿,他对我说:‘你先坐着等一会,不用害怕,我去去就来。’他说着离开我,大约一小时以后,他给我带回来一桌筵席。从那时起,每逢星期二他都到这里来,陪我吃喝,拥抱我,但他从来没有非礼我,因此我完好无损地保持着贞节。我父亲叫塔祖,我的去向和下落他一点儿也不知道。这便是我的遭遇。现在把你的情形和遭遇告诉我吧。”
“我的经历复杂曲折,我只怕跟你谈的时间太长了,碰上魔鬼回来,那就糟了。”
“你来之前一个小时他才离开我的,要星期二才回来。你只管放心好了,把你的经历,从头到尾,一五一十地告诉我吧。”
“好吧。”赛义夫回答说。于是他从头到尾地详述了自己的遭遇和身世。
哈图尼听赛义夫谈到巴迪雅时,忧心忡忡,泪流满面叹道:“巴迪雅哟巴迪雅!这事原来与你有关呀!咱俩的命运多凄惨呀!你想念我吗?你问过哈图尼现在在哪里吗?”
她不停地叹息着,越哭越伤心,她以为巴迪雅不挂念她,所以她又失望又伤心。
哈图尼的无名伤感,使赛义夫感到迷惑不解,便对她说:
“哈图尼,你是人,而巴迪雅是神,你和她怎么会是姐妹呢?”
“我俩虽然不是同类,但我们吃过同一个母亲的乳汁。事情是这样的:母亲怀我九个月的时候,到御花园散步,刚好孕期已满,我便在御花园出生了。当时,巴迪雅的母亲带着奴婢也刚好经过御花园的上空,也正好妊娠期满,阵痛不已,她赶紧落到园中,随后生下巴迪雅。她让一个侍从向我母亲索要生活的用品。我母亲满足了她的需求,还邀她带婴儿进宫见见面,并亲自哺乳她的女儿巴迪雅。就这样她们母女跟我们一起在御花园中生活了两个月,才告辞归去。临走时,她母亲送我母亲一包香料,说:
‘你需要我的时候,只要一焚此香,我便到御花园中来见你。’从此巴迪雅每年都同她母亲到御花园去,跟我们住一些日子才回去。赛义夫,你听我说,要是在过去,我和巴迪雅能经常见面的时候遇到你的话,我一定千方百计地说服她,让她嫁给你。可是她们都不知道我在这个地方。如果她们得到我在这里的消息,一定能把我救出去。不过一切都掌握在伟大的主的手中,我也无能为力。”
“你跟着我,我带你一起逃到别的地方去。”
“天哪,这是不可能的事。咱们逃一年,那个该死的讨厌鬼只要一小时就能赶上,把咱们弄死。”
“让我躲在一个地方,等他经过时,我操剑杀死他。”
“你不可能弄死他,除非先杀死他的灵魂。”
“他的灵魂在哪里?”
“我原来问过好多次,他不肯告诉我。有一天,我固执地向他打听。他生气了,说:‘你问了多少次了?为什么要知道我的灵魂呢?’我说:‘哈体姆,除了伟大的主,我心目中只有你。只要我活一天,就跟你的灵魂无法分开。如果我不重视你的灵魂,不把它放在眼里,你不在时,我是多么孤单
呀?所以,我必须知道你的灵魂,保护你的灵魂像保护眼睛一样。’他说:‘我出生的那天,一个占卜家预言,说我的灵魂可能被一个人类的王子杀死。为了保护我的灵魂,我把它藏在一个麻雀的囊中,麻雀关在一个首饰盒里,首饰盒放入一个匣子中,再把匣子摆在一个七层的套匣里,套匣再套在一个六层的套箱中,然后用一个云石柜把套箱装起来,最后把石柜埋在海滨。这里的海岸远离人群,任何人都无法来到这里。你看,我把真实情况全告诉你了。你千万不能告诉别人,这是你我之间的秘密。’我说:‘这里只有你一个人能来,其他任何人都不可能到这里来,我能对谁说呢?上帝作证,你把灵魂安置在最大最牢固的神都到不了的堡垒中了,人类中有谁能到这里来呢?实际上,除非突发反常事件,除非占卜家的预言都是主的规定,人类中有谁’他说:‘如果有个人戴着所罗门大帝的图
能到这里来呢?
章戒指来这里,把戴着戒指的手放在水面上,然后说:凭戒指上面的这名字的权力,某某的灵魂快出来吧。那石柜便随即腾空而出;那人会打破石柜和柜中的套箱套匣,把麻雀从首饰盒中拿出来捏死。这样,我的生命就完结了。’”
听了哈图尼的叙述,赛义夫惊喜不已,高兴地对哈图尼说:“我就是王子,我手指上戴着所罗门大帝的图章戒指。现在咱们到海边去试验一下,看一看神王的儿子说的是真是假。”赛义夫和哈图尼立刻起身走出宫殿,一起来到海边。哈图尼站在岸上,赛义夫走到海水中,把戴着戒指的手摆在水面上,滔滔不绝地说:“凭着刻在这个戒指上的名字和符咒以及所罗门大帝的权力,神王艾孜勒果之子的灵魂快出来吧。”说毕,沸腾的海水把那石柜掀出水面。赛义夫把石柜以及套箱套匣全都砸破,最后从首饰盒中把麻雀拿出来,带回宫去。
赛义夫和哈图尼刚进宫在宝座上坐定,忽然风起尘
涌,可怕的烟尘铺天盖地向宫殿滚来,烟中传来呼救声:
“王子饶命!不要杀我,让我做你的一个自由民吧。我将竭尽全力,使你的愿望实现。”
哈图尼见此情景,连忙对赛义夫说:“快掐死麻雀,魔鬼来了,别让他进宫来,否则他会杀死咱们的!”哈体姆刚到宫殿前,赛义夫一使劲,麻雀立刻被掐死。哈体姆立即倒在地上,化成一团黑灰。哈图尼惊喜交集,对赛义夫说:“我们总算挣脱出了这个该死东西的束缚,下一步该怎么办呢?”
“向让我们受罪的主求救吧,也许他能给我们指路,帮助我们摆脱困境。”他说完马上动手,取下宫中的十扇门,这些门钉着金钉银钉,都是用檀香木、沉香木制造的。他把这些门用一些丝绳绑扎成一个筏子,在哈图尼的协助下,将筏子拖到海滨,推下去后,系在岸边,然后回到宫中,把盛着食物的金银碗盘以及珠宝玉石还有各种昂贵而又便于携带的名贵东西,都搬上筏子,然后解开缆绳,把生命托付给仁慈的主,冒险漂流。
在茫茫大海中,赛义夫和哈图尼,经受了几个月的风吹浪打,所带的饮食吃完了,饥饿时时都威胁着他们的生命。每当夜里睡觉的时候,赛义夫总是让哈图尼躺在他的背后,并抽出宝剑摆在两人之间,而且将剑刃对着他自己,当他睡梦中翻身时,就会被剑刃刺伤,这样,他就不会碰着哈图尼。虽然前途渺茫,但他们二人仍虔心祈祷,恳求伟大的主指出大道。
一天夜里,赛义夫已熟睡,哈图尼还醒着,他俩的筏子恰巧漂进一个码头,码头内停泊着船只。她看见船只,听见船员和船长的说话声,她知道这是一座城市的港口,他们已经来到有人烟的地方了。她异常兴奋,马上叫醒赛义夫:
“哎!快起来,问问那位船长,这是什么地方。”
赛义夫从睡梦中惊醒一骨碌爬起来,站在木筏上,向船长问道:“老兄,请问这是哪座城市?这是哪个港口?城中的国王叫什么名字?”
船长生气地说:
“你这个虚假、残酷的东西!不知道港口和城市的名字,为什么要到这里来?”
“我是个外乡人,乘船外出经商,不幸途中遇险,全舟覆没。幸亏我浮在一块木板上,流落到这里,所以不知港口和城市的名字。求你告诉我吧。”
“这座城市是尔姆律亚城,这是巴哈奈伊尼港。”
哈图尼一听这个地名,欣喜若狂,情不自禁地赞叹:
“感谢伟大的主!”
赛义夫忙问:“怎么啦?”
“我先给你报个喜信,我们就要脱险了。这座城的国王是我的叔父,他叫阿里。你再问问船长,城中的国王是不是叫阿里。”
赛义夫又向船长打听城市国王的姓名。船长非常生气,大声怒斥道:“你说你是外乡人,从没来过这里,那你怎么知道国王的名字呢?”
哈图尼从船长的声音和表情中得知,这座城市的国王确实是她的叔父。这个船长叫姆欧嫩丁,原是她父亲的一个亲信,哈图尼失踪后,他奉命出来寻找。因为找不到她,所以到处周游,最后来到了她叔父这里,刚好碰上哈图尼。因此她吩咐赛义夫:“把那个叫姆欧嫩丁的船长叫过来,我有话对他说。”
赛义夫听从吩咐,果然对船长说:“嗨!船长姆欧嫩丁,到这里来,你的女主人有话跟你说。”
“狗东西?你怎么知道我的名字"你是谁"
”听了赛义夫
的叫喊,船长大发雷霆。他骂完,又接着吩咐船员:“给我拿
一根木棍来,我要把这个狗东西活活地打死?”
船长接过船员递给他的木棍,怒气冲冲地走到赛义夫跟前。他刚要举棍殴打赛义夫,却发现筏上那些金光灿烂的无价之宝。再仔细一看,见筏上坐着一个貌若天仙的美女。他惊问赛义夫:“那是谁"
”
“是一个姑娘,她叫哈图尼。”
船长一听这个名字,知道她是公主,因过度高兴而昏死过去,人事不省。过了一会儿,他慢慢苏醒过来,撇下一切,转往城市中奔跑。他一口气跑到宫中,求见国王。侍卫向国王报告说:“姆欧嫩丁船长前来求见,要向陛下报喜。”
国王答应接见船长。姆欧嫩丁跑到国王面前,向国王行礼,然后恭恭敬敬地说:
“我要向陛下讨喜钱了,因为您的侄女儿哈图尼正在港口等你呢,现正在一个筏子上。有一个英俊潇洒的小伙子跟她在一起。”
听说侄女儿哈图尼平安归来,国王激动不已,重赏船长之后,马上下令装饰城郭,欢庆哈图尼平安无恙归来,并派人将她和赛义夫接进宫,亲切地问候和祝贺她俩,同时派使臣连夜起程,快速向他哥哥塔祖报告哈图尼平安到达尔姆律亚的喜讯。
国王塔祖听说女儿哈图尼归来,高兴得快要发疯了,亲自率领人马,赶到尔姆律亚城中,跟女儿哈图尼和弟弟阿里团聚,一家人欣喜万分。父女弟兄久别重逢,所有人欢度了一周,塔祖才向阿里告辞,带着女儿哈图尼和赛义夫起程,顺利地回到瑟兰第补城。
哈图尼和她母亲相聚,母女久别重逢,紧紧地抱在一起。宫中举行热闹空前的欢庆宴会。国王塔祖对赛义夫怀着尊敬、感激的心情,恳切地说:
“我无法报答你对小女所做的一切。只有上帝可以报?""
答你的恩情。我决心把我的宝藏,我的婢仆和整个国家,当礼物送给你,表示我对你的感激心情。我希望你坐我的宝座,代我发号施令,代我管理印度全国的大小事务。”赛义夫听了塔祖的心里话,恭恭敬敬地向他行礼,表示由衷感谢,并坦诚地说:“陛下,我全部接受你送给我的礼物,但我把它当礼物全部奉送给陛下。江山、权势不是我的愿望,而我所求的是:希望得到伟大的主的恩赏,让我实现愿望。”
“赛义夫,我的宝库藏在这里,需要钱财,只管随时取用,不必告诉我。愿万能的主能帮我好好地报答你。”“愿伟大的主更青睐陛下。至于我,除非实现自己的愿望,否则金钱、土地,都不能使我幸福,现在我倒希望参观一下这座城市,逛逛大街,看看城市风景。”塔祖国王按赛义夫的要求,马上命令手下备好良马。
侍从们遵令,急忙给赛义夫牵来一匹鞍辔齐全的御用骏马。他跨上骏马,在侍卫们簇拥下,到大街上四处游逛。人流中,他突然看见一个小伙子,在卖一件袍子,喊价十五枚金币。他仔细一瞧,才发现那个小伙子有点像他的弟兄索尔德。只因久经风霜长期漂泊、流浪,索尔德变得身体消瘦,面无血色,因此赛义夫很难确认。他吩咐道:“把那个青年带过来,我要问他一些问题。”侍卫遵令,把索尔德带了过来。赛义夫看了索尔德一眼便吩咐道:“把他带进宫去,你们和他一起在我寝室等我,我逛完街再回去找他谈话。”
事不凑巧,侍卫们把赛义夫的话误听成把索尔德带去关进监狱。他们交头接耳:“这个人也许是他的一个逃跑奴隶。”于是他们不分青红皂白,径直把索尔德带入狱中,上了镣铐,监禁起来。
赛义夫逛完街回到宫中,把索尔德的事忘得一干二净,也没人提起这事,因此索尔德成了狱中的一名犯人,并
被当做俘虏带出去做了一个月苦工,弄得又脏又臭、满身污垢,简直不像人样。他累得要死,想起自己的遭遇,总是哀叹地埋怨道:“他们为什么要把我当囚犯监禁起来呢?”
索尔德横遭冤狱劳役之苦,体力逐渐减弱,而赛义夫生活在舒适的环境中,两人的处境简直是天地之别。有一天,赛义夫突然想起索尔德,便对左右侍卫说:“那天我到城中游览时,让你们带回来的那个年轻人呢?”
“你不是要我们把他带到狱中监禁狱吗?”
“不是这样的。我是叫你们把他带到我的寝室。”赛义夫解释完茫马上打发侍卫官去请索尔德。
侍卫官遵命,忙跑到牢房,找到满身枷锁的索尔德,解开他的镣铐,带他进宫,来到赛义夫跟前。赛义夫看索尔德一眼,问:“小伙子,你是哪里人?叫什么名字?”“我名叫索尔德,是埃及人,是埃及宰相法力斯的儿子。”
赛义夫听了回答,赶忙起座,突然扑在索尔德身上,紧紧地搂着他的脖子。两人紧紧地拥抱在一起,忍不住放声痛哭。过了一会儿,赛义夫对索尔德说:
“好弟兄!感谢伟大的主,还让你活在世上,我总算看见你了。我是你的弟兄赛义夫,埃及国王阿萨姆的儿子呀!”
索尔德一听,恍然大悟。弟兄二人久别重逢,互相拥抱,悲喜交加,失声痛哭,以泪洗面。他俩的行为表情使所有的人感到迷惑不解。
赛义夫吩咐侍卫带索尔德上澡堂洗澡。侍卫遵命,带索尔德沐浴焚香,并给他换上华丽的衣服,然后带他回宫,跟赛义夫住在一起,共话别后的遭遇。
塔祖国王听到赛义夫和索尔德邂逅的消息,满心欢喜地来到赛义夫住处,向他俩道喜,像父亲一样坐下来听他
俩互叙离奇遭遇。
赛义夫怀着兴奋、愉快的心情先把离散后的遭遇,详详细细地叙述了一遍。然后,索尔德开始讲述自己的遭遇:
“弟兄啊!告诉你吧:我们的船只在被海涛碰碎沉没的时候,我们都淹在海里。我和几个随从攀着一块破船板,随波漂流一个月后,到了一个海岛岸边。当时,我们饿得肚子咕咕直叫,爬上岸就进树林里摘果子吃。我们正津津有味地吃果子时,突然,一群魔鬼似的野人把我们包围住了。他们都跳起来,骑在我们肩膀上,说:‘你们是我们的骑驴了,驮着我们走吧!’我问骑在我肩头上的那个人:‘你是谁?为什么骑在我肩上?’他听了我的话,用一只腿紧紧地缠住我的脖子,差点把我勒死,同时用另一只脚使劲踢我的背。我痛得要命,很可能脊骨被踢碎了。我又饥又渴有气无力,难以支持,一头栽倒在地上,我伏在地上,那人看我快要饿死,便把我拖到一棵果实累累的梨树下,说道:‘快吃梨去吧。’我饥不择食,摘了梨,填饱肚子。我站起身,有气无力地走了几步,那个家伙连忙赶上来,纵身骑在我肩膀上。我驮着他,时而慢走,时而快跑,时而急行。他满意极了,哈哈地笑着说:‘哈哈!我从来没有见过像你这样的毛驴!’“有一天,我们摘下了很多葡萄,然后把它们扔在一个地洼里,用脚踩烂,那洼地就变成了水塘。过了一段时间之后,我们再到那个洼地,那些葡萄汁经太阳晒过发酵,变成了葡萄酒。于是我们喝酒解闷,越喝越起劲,一个个面色通红酩酊大醉,大家不由自主地唱起歌来。
“那些野人觉得奇怪,都问我们:‘你们的脸怎么变红’我们回答说:‘别问了"
了?是什么驱使你们引吭高歌的?
’他们说:‘不为别的,只想知道这到底
你们问这个干什么?
是为什么。’我们说:‘没有什么秘密,只不过是葡萄汁起的作用罢了。’
“正是葡萄熟透的季节,野人把我们带到广阔无垠的山谷中。这里有很多葡萄树,每串葡萄都不下二十磅。野人指着葡萄吩咐我们:‘把葡萄摘下来。’我们听令,摘了大量葡萄,我们把葡萄丢入附近的一个大洼里,像第一次那样,跳下坑洼把葡萄踩得稀烂,然后任它们在坑中发酵。几天后,发酵的葡萄汁,慢慢变成了浓酒,我们这才对野人说:
‘这就是葡萄酒,你们用什么酒器呢?’他们说:‘我们原来养着像你们一样的一群毛驴,但我们把他们全吃光了,只是他们的脑壳还在。去拿那些脑壳给我们盛酒喝吧。’我们真的用人脑壳盛酒给他们喝。他们喝了酒,有些微醉,倒下去睡熟了。这些野人共二百来个。’
“我们趁他们睡熟后一起商议:‘这些野东西,不仅拿咱们当牲口,还要把咱们给吃掉呢。别无选择,只盼望伟大的上帝拯救了。咱们用酒把他们灌得烂醉,然后杀死他们。这样我们就可以摆脱他们,不再受威胁了。’商定之后,我们就唤醒他们,拿人脑壳给他们舀酒喝。他们摇摆着拒绝喝酒,说:‘这酒太苦了,我们不想喝。’我们吓唬他们说:
‘你们怎么能说是苦酒呢?所有说这种话的人,如果他不连’他们怕死,说道:‘快让我
续喝十次酒,当天他就会死掉"
’于是我们不停地舀酒灌他们。他们喝足了十次,们喝吧"
一个个像死人一样烂醉如泥,倒在那里呼呼大睡。最后,我们把他们拖到一起,又捡了许多干柴草堆在他们的周围和身上。把柴草点燃后,我们就躲在很远的地方站着观看。只见大火越烧越旺,火焰熄灭后,我们才靠近火堆,野人已被烧成一堆灰烬。我们感谢过使我们摆脱野人的主,然后离开山谷,欢快地分头寻找海岸线。我跟两个随从继续往前走进一个树林茂密的地方,去摘野果充饥,突然发现林中有一个正在放牧的牧羊人,他个子奇高,胡须很长,耳朵特大,两眼似火炬。一见我们,他和颜悦色地说道:‘欢迎你们
到我家去,我宰羊烧烤招待你们。’我们问:‘你住在哪里?’他说:‘就在这座山附近,你们看见山洞时就进去,里面有许多像你们这样的客人。去吧,跟他们坐在一起,等我准备好吃的喝的,再来招呼你们。’”
“我们相信那个高个子说的是真话,所以就顺着他所指的方向走去,果然看见一个山洞,便放心地走了进去,一进洞门看见里面的客人都是些盲人,他们一个个长吁短叹,有的说:‘我病得好苦啊!’有的说:‘我太虚弱了!’听了这些话,我们觉得好奇,便问:‘你们怎么会这样?’他们听了问话,反问道:‘你们是什么人?’我们说:‘我们是被邀请来的客人呀。’他们说:‘你们是怎样被这个东西逮着的?没有别的办法,只盼伟大的主拯救了。你们要知道,他是一个吃人鬼。他弄瞎了我们的眼睛,要全部吃掉我们呢!’我们问:‘这个吃人鬼是怎样弄瞎你们的眼睛的?’‘哎,等一会儿你们就和我们的遭遇一样了。’‘他怎样把眼睛弄瞎呢?’‘他会端来几碗奶,对你们说:‘你们走累了,快喝碗奶解渴吧’。你们一喝奶,就会像我们一样变成瞎子。’“听了他们的话,我暗想:‘一定要想法摆脱灾难。’于是我偷偷地刨个坑,坐在坑上。大约一个小时后,吃人鬼端着几碗奶进洞来,给我和两个随从每人一碗奶,说道:‘你们从很远的地方走到这里,一定累了,先喝碗奶解渴吧,待会儿我再烤肉款待你们。’我把碗端到嘴边,假装喝奶,暗中把奶倒入屁股下面的坑中,并当即吼叫起来:‘哎哟!我成瞎子了,我眼睛看不见了!’我两手捂着眼睛,大嚎大叫。那个吃人鬼站在一旁,哈哈地笑着说:‘你不用害怕。’我的两个同伴,一口气喝了奶,真的变成了瞎子。吃人鬼马上堵住洞口,凑到我身边,摸一把我的肋骨,认为我太瘦,身上没肉。而后他又去摸另外一个人,认为他较肥胖,不觉沾沾自喜。后来,该死的吃人鬼把三只羊剥了皮,用几根铁
叉穿起羊肉,在火上烧烤。他和我的两个伙伴一起狼吞虎咽饱餐了一顿烧羊肉。吃人鬼吃饱后,又拿来一皮袋酒,咕嘟咕嘟地喝下,然后倒下就睡着了,鼾声如雷。我暗自说:
‘他睡熟了,我该怎样杀死他呢?’我一时想到烤肉的铁叉,便站起来,把两把铁叉放在火塘里烧红,然后勒紧腰带,拿起两把铁叉,慢慢移到该死的吃人鬼面前,把烧红的铁叉,对准他的两只眼睛,猛力插了进去,并使出全部的力气稳住铁叉,这样就刺瞎了他的双眼。他不甘心死亡,挣扎着蹦跳起来,想抓住我。趁他看不见,我往里面逃,他在后面追赶我。我连忙向洞中的盲人求援:‘弟兄们!我该怎样对付这该死的吃人鬼呢?’有一个人说道:‘那个碧盒子里面有一把锋利的宝剑,你打开盒子把剑取出来递给我,我教你该如何应付他。’我立即跃身跳到盒子旁,取出宝剑,走到那个盲人跟前。那盲人说道:‘你在他的腰上砍一剑,他就没命了。’我壮大胆,走向那该死的吃人鬼。这时候吃人鬼显得筋疲力竭,转身向盲人们扑去,想打死他们。我趁他不备,拦腰砍了下去,手起剑落,终于把他砍成两截。他没有立即死去,大声对我说:‘壮士?你既然下毒手杀我,请给个痛快,再砍我一剑吧。’我正要举剑砍去,先前那个盲人却’
阻止我说:‘不能砍第二剑,否则他又会活过来害我们的?我听从盲人的话,放下手中的宝剑,望着可恶的吃人鬼慢慢咽气。吃人鬼死了,那个盲人对我说,‘你把洞门打开,让我们走出魔窟吧。也许仁慈的主会帮助咱们摆脱这个鬼域的。’我安慰道:‘不用急,现在已没有危险了,我们还是先杀几只羊吃,喝酒解闷。’于是我们仍然呆在那里达两个月之久,每天杀羊充饥,用果子汁解渴。
“有一天,我们坐在海边,忽然远远地看见一艘船在海上航行,马上高声呼喊,向船上的人求救。然而他们知道岛上有吃人鬼,都怀有戒心,不理睬我们,划着船就逃。我们
沿着海岸边跑边连声呼唤,并打开头巾,向船中人摇摆示意。幸亏船上有个人眼光尖锐,看了我们的样子,便对同伴说:‘我看岸上的那些影子毫无鬼怪模样,都是像我们一样的人类。’于是他们把船慢慢划过来,直到近岸处,看见我们不是吃人鬼而是人的时候,才向我们打招呼问候我们。
我们也向他们问好,并把杀死吃人鬼的好消息告诉他们,赢得他们的称道和感谢。我们摘了许多果子放到船中当粮食,然后乘船离开海岛,顺利地航行了三天。可是第四天,海上突然刮起狂风,乌云弥漫着整个天空,海浪滔天,孤舟漂流不定,最后在礁石上被撞得粉碎,所有人全部淹死。我抓住一块破船板才幸免一死。在主的援助下,努力挣扎了好久,终于到岸了。就这样我作为仅有的外乡人在这座城市里流浪。实在是没办法,我隐姓埋名,悄然脱下仅有的这件袍子,打算卖掉它,换几个钱买食物充饥,先保住性命,然后等待仁慈的主作最后的安排。我正拿着袍子叫卖,人们争相购买时,恰巧你经过,一眼看见我,吩咐随从把我带进宫。可是他们却把我送到牢狱里服了一个月的劳役。最近你才派人把我从狱中带来。这就是我们遇险离散后我的遭遇和经历。感谢伟大的主!总算又让我们到一起了。”
赛义夫和塔祖国王听了索尔德的叙述,对他的遭遇吃惊不已,对他的安全脱险又格外庆幸。塔祖国王把赛义夫和索尔德当作上宾贵客接待,安排了非常舒适的住所,供他俩休息,惟恐照顾不周。他的女儿哈图尼经常去陪赛义夫聊天,对他的解救之恩情,表示衷心谢意、永远难忘。索尔德就在旁插话,对哈图尼说:“公主,今后还需要你大力帮助,帮助他实现愿望。”
“太好了,若是主愿意,我一定竭尽全力帮他,直至他实现愿望。”哈图尼回答着转向赛义夫说,“你安心在这里休息吧!你的愿望会实现的。”她说完告辞回后官,马上去
见王后,说道:“娘亲,请求你带我到御花园去散步,并焚香唤巴迪雅母女前来和我们欢聚、谈心。我们好久没有见面了。”
“好吧,我这就带你去。”王后爽快地答应了女儿的请求,即刻带上巴迪雅之母临别送给她的香料,和哈图尼一道来到御花园中,然后点火焚香。只一会儿,巴迪雅母女在烟雾中便姗姗出现。两王后和两公主久别重逢,皆大欢喜,尤其让人欢喜的是两公主的天真浪漫。哈图尼向巴迪雅问好,热情地拥抱她,亲吻她的额头。巴迪雅真诚地祝贺哈图尼平安脱险。寒暄过后,双双坐下来谈心。巴迪雅关切地问哈图尼:“你在他乡有怎样的境遇?”
“噢,妹妹哟!你甭问了。万恶的灾难,差一点害死我。”
“究竟是怎么回事呢?”巴迪雅对事情经过一无所知。
哈图尼把她的遭遇详详细细地告诉了巴迪雅。
巴迪雅听了哈图尼的叙谈,又惊又喜,深有感慨地说:
“我的姊妹呀!仁慈的主啊,这事情真是太稀奇了。”“我想把赛义夫为什么冒险到了堡垒的原因告诉你,可总觉得不好意思。”
“怎么能这样说呢?咱俩是吃一个母亲的奶长大的,是最亲密的朋友和姐妹,我们历来关系非常密切,没有任何事情隐瞒对方。我知道你对我只会从好的方面着想,还有什么不好意思的呢?有什么话尽管对我说,不用顾虑,不必害羞。”
“赛义夫冒险的最根本原因,是看见了你父亲向所罗门大帝进贡的那件袍子上你的绣像。当初所罗门大帝收到贡礼时,没有打开包袱看里面有些什么东西,就把它和其他的名贵礼物原封不动地转送给埃及国王阿萨姆,阿萨姆又把那包袱原封不动地赏给他的儿子赛义夫。赛义夫打开包袱,取出袍子准备穿时,忽然发现绣在里子上的你的绣
像,他一见倾心,钟情于你并一往情深,毅然背井离乡,不辞辛苦跋山涉水出来找你。他冒着生命危险,历尽千难万险,不顾自己的安危,坚持要得到你。”
巴迪雅听了哈图尼的话,腼腆得羞红了脸,她对哈图尼说:“这是绝对不可能成功的事情,因为人和神不可能结为夫妻。”
哈图尼在巴迪雅面前对赛义夫大加夸耀,最后说:“姊妹啊!看在主和我的份上,跟他见面谈谈吧。哪怕只谈一句话也行。”
巴迪雅恳切地说:“我可不听你这些话,我也不领你的好意。”
哈图尼亲吻巴迪雅的手脚,低三下四地哀求道:
“巴迪雅,看在咱俩吃过同一个母亲的奶的份上,以及所罗门大帝戒指上名字的名义上,你还是听我的吧。因为我被困在坚固的堡垒中时,向赛义夫作过保证,要让他和你见面。因此,我以伟大的主的名义恳求你:给我一点面子,让他看你一眼吧,你也可以趁机望他一眼。”她哭泣着苦苦哀求,不停地拉着巴迪雅的手脚,缠得她不得不同意:“看在我们姐妹的份上,我就让他看一眼吧。”
哈图尼高兴极了,急忙跑回到宫中,吩咐婢女们把园中最大的那幢楼阁布置起来,用金桌椅和各种食器,摆好上等饮食款待宾客。然后她到赛义夫的住处,向他报喜信,告诉他巴迪雅答应与他见面的消息,并吩咐道:“你们悄悄躲在花园中的楼阁里,别让任何人看见。我等一下就带巴迪雅上楼阁,让你看她一眼。”
赛义夫和索尔德听从哈图尼的嘱咐,一起来到御花园中的楼阁,见里面焕然一新,摆着金桌椅,椅上垫靠枕,桌上摆饮食,便一起坐下等了一会儿。赛义夫一想起巴迪雅,
心里便掀起爱情的风浪,坐立不安,不自觉地站了起来,沿走廊信步走向花园,索尔德也起身随他往外走。“我的弟兄啊!你坐着等一下,我一会就回来。”他嘱咐索尔德呆在楼阁中,独自一个人走到花园里。他如痴如醉满腹情愁,无处可泄,于是自言自语道:
“巴迪雅哟!巴迪雅
我爱你爱得发狂,
请你接受我的爱,让我得到你的温馨。
除了你,再没有第二个人能够让我如此烦恼,你是我的惟一,我的心中只有你。
你知道我吧?
为了你,我度过了无数个不眠之夜。
有时在梦中能见到你的身影,
我真愿为你长梦不醒。
希望你同情我,怜悯我吧,给我一点希望,
千万别让我毁灭"痴情男儿盼望着能有新的生活。
仁慈的主一定会把幸福安宁赐予你的,
让所有的仇敌都消声匿迹。
让所有的痴情者都向我看齐,
让娇娃跟着你的前进步履。
我历来追寻无可挑剔的美,
这是我的目的和秘密,它深深地埋藏在我的心底。
我一开口总要歌颂她独有的倩影,
当我缄默不语时,我的心灵就被她的倩影占领。
心中的爱情之火,滚滚地燃烧着,
而且越燃越旺。
我只追求你一个,
但我们相隔着甚远。
爱情使我体力憔悴,心乱如麻,
?""
求你接受我的爱吧。
我钟爱的只有你,
对别人我毫不动心。
如果受尽酷刑能得到你的爱,那我心甘情愿忍受。
我的爱是真挚的,海枯石烂永不变心,
只愿你慷慨一些,给我一点爱吧?
从钟爱你的那一天起,
忧虑和烦恼就将我层层围困。
为了你,我辗转反侧,彻夜难眠,
有人劝我放弃你,因为他们认为我俩是不可能的事。
但我很固执,坚持要实现自己的愿望,但愿仁慈的上帝保佑我,让我美梦成真。”
索尔德一个人在楼阁中等了好一会儿,不见赛义夫转来,便走出楼阁,去园中寻找,见赛义夫在树下,自言自语地说:
“对伟大的主发誓,
对读过《创造者》的人保证,
你是人间最美的女郎,
我每晚都梦到你的倩影。”
索尔德连忙走上前,陪他散步,一起摘果子吃。
哈图尼依计带巴迪雅来到楼阁,让她坐在靠近窗户的靠椅上,一再请她多吃爽口的饮食。待她吃饱了,又吩咐端来各种甜食,与她共享。吃过甜食,然后洗手。接着奴婢把酒器和美酒送上来。哈图尼亲自斟酒,并和巴迪雅开怀对饮。几杯美酒下肚,巴迪雅欣欣然起身,凭窗眺望园中盛开的花朵和果实累累的树。忽然,她的视线一下子落在赛义夫的身上,他正在索尔德的陪同下,在园中散步,而且隐隐约约听到他的哀叹声。看见他眼泪汪汪的愁容,巴迪雅不禁大吃一惊。这突然的一瞥,使她感到千分悔恨万般惋
惜。她醉眼迷离,回头问哈图尼:
“姊妹啊!园中那个彷徨、愁迷的青年是谁呀?”
哈图尼反问道:
“让他到这儿来,让咱们仔细看看好吗?”
“如果你能做到的话,那就叫他来吧。”巴迪雅对哈图尼的提议立即表示同意。
哈图尼临窗呼唤赛义夫,说:“哎!小王子,请到这儿来,让我们看看你那漂亮、英俊、潇洒的容貌吧。”赛义夫一听,知道哈图尼叫他,马上迈开大步走进楼阁,来到哈图尼和巴迪雅面前。他一看见巴迪雅,便晕倒在地,不省人事。哈图尼忙把蔷薇水洒在他脸上。赛义夫慢慢苏醒过来,立即跪在巴迪雅面前,希望能得到她的爱。巴迪雅被赛义夫潇酒漂亮的容貌深深地打动。哈图尼向她解释说:“告诉你吧,姊妹!这就是主借他的手救护我的那个王子赛义夫。因为你,他吃尽了苦头,最终到达这里,所以我希望你能嫁给他。”
听了哈图尼的解释和劝告,巴迪雅就站了起来,笑着说:“人类缺乏真感情,任何人都有可能背信弃义,他能坚守信义吗?”
赛义夫听了这个观点,急忙争辩:“我绝对不是不讲信义的人。公主,每个人都不是完全相同的。”说完,又眼泪汪汪地叹道:
“巴迪雅啊!你大发慈悲帮我摆脱困苦吧?
你如天上的仙女一样美丽漂亮,感谢伟大的造物主创造出你这样的绝代佳人。
我再也经不起你的冷漠,
我长年在外四处奔波,艰苦跋涉。
只是希望能够永远和你在一起,
这是我最大的心愿。”
赛义夫说完,禁不住失声痛哭。他难以抑制自己的激情,凄凉地哭泣道:
“真诚的恋人向你祝福,
高贵者总会满足慷慨者的美好需求。
我时时刻刻都在思念你,真诚地向你祝福,
我爱你爱得太深了,以至到了不能自拔的地步,希望随时随地都能看到你的芳容。
每当有人提起你的名字时我都感到嫉妒。
怀着阵阵寒意我仰望空中的繁星,
心里暗暗责备道:‘黑夜啊,你为什么如此漫长?你好像永无止境似的。’
我的耐性、智慧呀你们都到哪里去了,
请你们快告诉我,我该如何回答人家的提问?愿伟大的主与你常在,
深爱着你的人忍不住再一次向你致意。”
赛义夫这个多情种子,因过分爱慕巴迪雅,所以又禁不住说道:
“当初如果我放弃对你的追求,
今天,亲眼目睹了你的美貌,我突然感到我的末日来临,
如此美丽的窈窕淑女哪里去寻呢?
为了你,我从来不怕苦,甚至愿意为你付出生命,你叫我怎么能够抛弃这种爱情呢"
赛义夫说完,禁不住失声痛哭。巴迪雅听了他的这些”
话,看他容貌出众,犹豫不决地说:
“殿下,如果我全部答应你的要求,就怕得不到真正的爱情。因为人类中好人少坏人多。你想想看:所罗门大帝因为喜欢布莱歌丝而娶她为妻,但他看见比布莱歌丝更美丽的女人时,便喜新厌旧另觅新欢。”
“巴迪雅!你是我精神的灵魂,你是我的惟一!造物主创造的人形形色色,各不相同。对主起誓,我会坚守约言的,否则会死在你的脚下。将来你会发现我是言行一致的。请你给我一个机会吧?
”
“好吧,你安心坐下,咱俩在教义面前订下山盟海誓。
今后,如果谁背信弃义,辜负对方,就让公正的主惩罚谁。”
赛义夫听了巴迪雅的话,欣喜万分地挨着她坐下。他俩相互握着对方的手订下山盟海誓,发誓从今以后,谁都不得抛弃对方而再从人类或神族中另寻新欢。仪式过后,他俩热烈拥抱,激动得热泪盈眶。赛义夫对巴迪雅的爱意陡增,无法抑制心中澎湃的激情,高兴地自语道:
“当我得到炽热的爱时我欣喜若狂,
我日夜思念追求的就是希望能得到她的心,
遥远的距离增加我的惆怅和苦恼,
太短的手臂使我鞭长莫及。
我的耐性被愁苦折磨,
我的秘密已在众多关心我的人面前暴露无遗。
我本来无比广阔的耐性已变得又窄又细,
我再也不能承受打击了。
但愿仁慈的主能让我们永远在一起,
让我的愁苦消失得无影无踪。”
情深义重的赛义夫和巴迪雅山盟海誓过后,巴迪雅便吩咐女仆重新摆酒,与赛义夫共饮,说道:
“殿下,你去裕勒姆花园,会看见一个用绿丝绳张起的红缎子大帐篷。你鼓足勇气走进去,会看到在镶珠嵌玉的纯金床上坐着一个老太婆。你恭恭敬敬地问候她,并注意床下那双镶珠玉的绣花鞋。你拿起那双鞋,吻一吻,并放在头上顶一顶,再把它挟在右腋下,然后规规矩矩地站在老太婆面前低头不语。如果她问:‘你从哪儿来"你怎么到这
儿来的?是谁告诉你这个地方的?你为什么吻这双鞋?’你不要回答,等我的这个婢女进去回话,让她替你说情,取得她对你的爱惜。也许仁慈的主会让她大发慈悲,欣然答应你的要求呢。”她说完,立刻叫一个女仆到身边,对她说:
“为了我的爱情,马尔基娜,今天你替我做件事,你可千万要认真。如果你今天能胜任这件事,对主起誓,我不仅让你解放成为自由民,而且格外尊重你,把你当做最敬爱的知己,今后,我的个人秘密也只让你一个人知道。”“小姐,快告诉我,你要我做什么,我一定努力做好这件事情。”
“我要你背着这个人飞到裕勒姆花园中,让他进帐篷去见祖母。你站在帐外,等祖母问他的来历和需求时,你再进去回话说:‘是我带他到这里来的,老太太,他是埃及国王的儿子。曾闯进帝王的废堡中,杀死神王艾孜勒果的儿子,冒险救出哈图尼公主,并把她送回家,我这才带他到这里来向您老人家报告这个喜讯。请您恩赏他吧。对主起誓,这个青年的品性很好,非常正直、勇敢,真不愧是个十全十美的埃及王子。’如果老太太问他需要什么,你马上对她说:‘老太太,我们小姐问候您老人家,同时叫我问一下:为什么您总叫她待守闺房中?为什么不趁您老人家和小姐的母亲在世,趁早把她的婚姻大事办了?她等待这一天已经太久了。’如果老太太说:‘咱们如何替她办婚事呢?要是她与谁认识,或钟情谁,可把这个人的姓名告诉我们,我们便按她的意思办,这才可以帮她料理婚姻大事。’这时你直截了当地对她说:‘老祖宗,小姐说当初你们想把小姐嫁给所罗门大帝,曾把小姐的像绣在袍子里子上献给他。无奈他跟小姐没有缘份,所以把那袍子原封不动地转送给埃及国王。埃及国王又把袍子原封不动地送给他的儿子。这个王子发现小姐的绣像,一见倾心,一心一意要娶小姐,他毅然
抛下江山王位背井离乡,不辞辛劳,四处打听,寻找小姐。
为了小姐,九死一生,历尽千难万险,吃尽了苦头’马尔基娜,这就是我要你去做的事。”
“知道了,遵命。”马尔基娜爽朗应诺,立即让赛义夫伏在她背上。“闭起眼睛吧!”她吩咐道,说着带着赛义夫一口气飞到裕勒姆花园中,这才对他说:“睁开眼睛吧!”赛义夫定睛一瞧,见自己置身于裕勒姆花园中。马尔基娜指着帐篷说:“赛义夫,进去吧。”赛义夫边赞颂伟大的主,边快步走进帐篷,抬头一看,一个老太婆正坐在床上,众婢女们在身边服侍着。他彬彬有礼地凑到床前,拿起床下的绣花鞋,照巴迪雅所吩咐的一一做完。老太婆便问他说:“你是谁?
是哪里人?你从哪儿来?是谁带你上这儿来的?你为什么吻这双鞋子?你什么时候向我乞求而未得到满足呢?”
老太婆向赛义夫提出一连串的问题,他却沉默不语。
这时,马尔基娜连忙走进帐篷,恭恭敬敬地向老太婆问好请安,并把巴迪雅嘱咐的话,一一复述一遍。老太婆听了,十分生气,大骂婢女一顿,接着说:“人与神之间有区别,两者怎能成亲呢?”
赛义夫听了老太婆的反对意见,吞吞吐吐地说:
“老人家,我是能和您们融为一体的。我是您的奴仆,我将为您而死。我是诚心诚意的,绝不三心二意。伟大的主会让您亲眼看见我是忠诚、正直的。”
老太婆埋头沉思了一阵,抬头说:
“漂亮的年轻人,你真能守信义吗?”
“是这样的,对主发誓,我一定坚守信义。”
“如果这是伟大主的旨意,我满足你的要求。现在你去花园里休息一会,摘些果子吃。这里的果子不是人间常有的。我和我的儿子舍赫亚鲁谈谈这桩事情。若是主愿意的话,这样做对事情有益无害,舍赫亚鲁在我面前向来是言
听计从的。这样我就可以让他的女儿巴迪雅与你结婚了。赛义夫你放心,巴迪雅会与你结为夫妻的。”赛义夫听了老太婆的嘱咐,满心欢喜,恭恭敬敬地向她行礼,表示衷心谢意,并遵命退出帐篷,去花园中消遣,老太婆望了马尔基娜一眼,说道:“你出去看看,我儿舍赫亚鲁哪儿去了?无论他在哪里,都要赶快把他找来。”“知道了,遵命。”马尔基娜回答着,欣欣然奔出帐篷,前去寻找舍赫亚鲁。
满心欢喜、悠闲自得的赛义夫正玩得畅快,突然五个游神发现了他的行迹,这五个游神是神王艾孜勒果的臣民。他们觉得赛义夫有些与众不同,便窃窃私语起来:“这人是从哪里来的?是谁把他带到这里来的?我们过去向他打听打听情况吧,或许他就是杀害艾孜勒果之子的那个凶手。”他们慢步走到花园之角,在赛义夫面前坐下,对他说:
“漂亮的年轻人,你杀死神王艾孜勒果的儿子,解救了哈图尼公主,真是太棒了。因为他是个诡计多端穷凶极恶的狗崽子,居然欺骗到公主头上,死在你的手下真是活该。如果仁慈的主不派你去解救公主,她这辈子就算完了。可你是怎么杀死那个可恶的家伙的呢?”“就是用这个戒指杀死他的。”赛义夫看他们一眼,毫无戒心地举起手说。
他们听了,确定杀害神王艾孜勒果之子的凶手就是他,于是一起动手,两个抓住赛义夫的双手,两个捏着他的双脚,一个紧紧地捂住他的嘴,生怕他大声叫喊让舍赫亚鲁的臣民听见后来救他。他们就这样抬着赛义夫,不停地在空中飞行,一直飞到神王艾孜勒果宫中,把他放在神王面前,说:“陛下,我们把杀害王子的凶手抓到了。”“他在哪里?”神王大悦。
“你看,就是他。”他们指着赛义夫。
艾孜勒果对赛义夫说:
“我的儿子对我来说就像我的心肝和眼珠一样重要。
他跟你无冤无仇,你为什么无缘无故地杀死他呢?”“是我杀死他,这没错。但我不是毫无原因地杀他。他屡行不义、作恶多端,这是他应得的下场。他随便抢夺国王的女儿,把她带到荒无人烟的废殿,任意侮辱,使得人家骨肉离散,我主持正义,为民除害,用我手指上的这个戒指杀死他,让他的灵魂早日到地狱的烈火中去。”听了赛义夫确凿的回答,神王确信他就是杀死王子的凶手,马上召集宰相和朝臣,共商对付赛义夫的办法。他对宰相和朝臣们说:
“这个人就是杀害王子的凶手,此事千真万确。你们有什么办法对付这种人呢?是一点一点地割他的肉,还是用酷刑拷打他呢?或者用什么极刑惩罚他?”
众朝臣各抒己见。神王的宰相见多识广,他对神王说:
“陛下!臣有一句忠言相告,您可听也可不听。”
神王非常器重宰相,宰相是群臣之首,替神王执掌大权出谋划策,神王向来不反对他的意见,于是问:
“说说看你有什么好主意?”
宰相忙跪在神王面前说道:
“陛下!你能采纳我说出的意见并保证我的安全吗?”
“你尽管发表高见吧,我保证你的安全。”
“我劝陛下先不要杀这个人,他已成为你手中的俘虏,随时可以提取,可以随便处置。因此劝陛下暂时忍一忍,先把他监禁起来,然后见机行事不迟。我这样做是因为:这个人曾到裕勒姆花园中,将要与神王舍赫亚鲁之女巴迪雅公主成婚。这样看来他显然已成为舍赫亚鲁的臣民。虽然已把他作为俘虏押来,但这件事已众所周知,无法隐瞒。如果我们杀死他,舍赫亚鲁肯定要替他报仇,跟你结下仇怨,为
了他女儿巴迪雅的婚姻,他甚至还会兴师问罪呢。咱们可不敢得罪他。”
神王认为宰相的话有道理,按照他的意见,真的把赛义夫暂且监禁起来,见机行事。
巴迪雅的祖母和巴迪雅的父亲谈了巴迪雅的婚事,并取得一致同意后,打发婢女马尔基娜去喊赛义夫。马尔基娜奉命急忙到园中寻找,却始终不见赛义夫的踪影,她转回帐篷,回禀老太后说:
“他不在花园中。”
太后马上叫来园丁打听。园丁说:
“我们看见他原来坐在树下乘凉,突然神王艾孜勒果的五个游神闯进园来,与他谈了几句后,一齐动手,捂住他的嘴,抓着他的手脚,一起把他抬起来,飞走了。”太后听了十分恼怒,立刻站起身来,对舍赫亚鲁说:
“你是堂堂的大国之王,竟让艾孜勒果的臣民随意闯进我们的花园,光天化日之下劫走我们的客人吗?这件事简直让人难以容忍,说实在的,只要你活一天我们就一天不受人侵犯。”老祖母大发雷霆,激怒她儿子。
“母亲,赛义夫杀死艾孜勒果的儿子,他自作自受,也许这是主有意安排好的。我们和艾孜勒果都是神族,我怎能为了人类的事而与神族结下冤仇,甚至兴师动众呢?”
“你错了,你应该到艾孜勒果那要回我们的客人。如果他把活着的赛义夫交出来,那把他带回来就算了。如果他受到伤害,那你把艾孜勒果全家,以及他的亲信通通给我抓来,我要亲手宰了他们,把艾孜勒果搞得一败涂地,以解我心头之恨。如果你不听我的话,那我就不认你这个不孝之子了。”
舍赫亚鲁为表达对母亲的尊重,答应满足她的愿望,立刻发令调集兵马,亲自率领大军,昼夜兼程,很快就到神
王艾孜勒果的国境内。艾孜勒果的部队出来迎战,双方大动肝火,没有几个回合,艾孜勒果的部队就成了舍赫亚鲁手下败将。艾孜勒果和他的将领,还有他的妻室儿女全部被擒,接受舍赫亚鲁审讯。舍赫亚鲁一见他们便问:“艾孜勒果,赛义夫是我家的贵客,你把他弄到哪里去了?”“舍赫亚鲁,你我都是神族,为了一个杀害我儿子的人你情愿发动军队,侵犯我吗?他杀了我儿子,就像挖掉我的心肝,夺走我的灵魂一样。你为什么不但不同情我,反而兴师动众,杀死千千万万无辜的同族呢?”
“你少说废话,快把赛义夫交出来,否则别怪我对你们不客气。假若赛义夫已被你杀死,我只好让你们全家来抵命了!”
“舍赫亚鲁,难道你把这个人看得比我的儿子还重要吗?”
“你儿子暴虐成性,一贯欺负人类,把人类国王的女儿,劫到荒无人烟的废殿残宫,随意侮辱人家,犯下了滔天罪行,他死有余辜。”
“赛义夫还好好地活着,我同意释放他。不过求您做主,替我们和解,也好圆满解决命案。”神王说完,立刻下令释放赛义夫,带他来见舍赫亚鲁。
舍赫亚鲁也爽快地答应艾孜勒果的请求,亲自替他和赛义夫和解,用重金抵偿命债,还写下证书,交两边保存;并盛情款待艾孜勒果和他的部下,把他们当上宾招待三天,这才带着赛义夫凯旋而归,把他交给老祖母。
老祖母看着英俊潇洒的赛义夫,不禁喜出望外,舍赫亚鲁看赛义夫的漂亮和英勇,感到十分惊异。赛义夫把他的身世以及寻找巴迪雅途中所遭遇的一切,给舍赫亚鲁详细讲述了一遍。
舍赫亚鲁听罢转身对母亲说:
“母亲,凡是你老人家喜欢的事,我一律遵命。您既然愿意让赛义夫和巴迪雅成亲,那就与他一起到瑟兰第补去为他俩隆重举行婚礼吧,他是个十分优秀的青年,为了巴迪雅他吃尽了苦头。”。
太后十分疼爱自己的孙女,真的不畏艰辛带着赛义夫和婢女们,跋涉到瑟兰第补城,住在御花园中,与巴迪雅和哈图尼公主寒暄言欢,还把赛义夫在神国的惊险遭遇,对她们讲述了一遍,并告诉巴迪雅,父亲和祖母都同意这门婚事,她还希望哈图尼的父母帮忙准备嫁妆,择吉日成婚。
赛义夫能同巴迪雅公主结婚,当然是再高兴不过了,但他一想到他的弟兄索尔德还孤身一人,而哈图尼公主也没结婚时,心里很不痛快。他决心当一回红娘,撮合他俩的婚姻。他趁国王塔祖召集朝臣替他和巴迪雅公主缔结婚约的时刻,欣然地站起,凑近国王,向他行礼之后说:
“大王,我有一个小要求想对您讲,但又怕您不答应,所以一直不敢开口,请您饶恕我吧。”
“对主起誓,你的盛举,我无限感激。即使你要我的灵魂,我也不会拒绝,一起来服侍您。你要什么只管说吧。”
“恳求陛下让哈图尼公主嫁给我的弟兄索尔德吧,让他和我都成为您的奴婢,一起来服侍您。”
“我知道了,按你的意见办吧。”塔祖国王欣然答应,同时吩咐朝臣们替索尔德和哈图尼公主缔结婚约,写下婚书,准备丰盛的筵席,并热烈庆贺。婚礼按期举行。城市被装饰一新,大宴宾客,席间还撒了许多金银币,赏给前来参加宴会的宾客,盛况空前。
赛义夫同巴迪雅结婚后,两人恩恩爱爱,形影不离,甜甜蜜蜜地过了?"天。有一天巴迪雅对赛义夫说:
“陛下,你对这里的情况还有什么不满意的吗?”?""
“我的愿望全都实现了,我没有丝毫不满意。不过我想回埃及见老父老母一面,不知两位老人家是否康泰。求仁慈的主让我尽一点孝心吧。”
巴迪雅理解赛义夫的思亲心情,满足了他的愿望并同意他回国省亲,她派她的仆从们护送赛义夫和索尔德一起回国探亲。在神仆们的护送下,赛义夫和索尔德很快就平安抵达埃及,与各自的父母相聚共欢,全国上下热闹非凡,他俩在宫中住了七天,才各自告别父母,起程平安回到瑟兰第补。从此以后,赛义夫和索尔德经常一起回埃及省亲,与父母家人团聚。
就这样,赛义夫和索尔德跟各自的娇妻巴迪雅和哈图尼一起,互相体贴,彼此相爱,享受着人间的荣华富贵。