七 珂赛特和陌生人并肩走在黑暗中

字数:1018

刚才说了,珂赛特并不害怕。那人同她攀谈。他说话很严肃,声音几乎是低低的。

“孩子,您提的东西对您太重了。”

珂赛特抬起头,回答说:

“是的,先生。”

“给我吧。”那人又说,“我帮您拿。”

珂赛特放开水桶。那人开始和她并肩而行。

“这的确很重。”他喃喃地说。继而又问:

“孩子,你几岁了?”

“八岁,先生。”

“打水的地方远吗?”

“从树林的水泉里打的。”

“去的地方远吗?”

“足足要走一刻钟。”

那人沉默了一会儿,突然又问:

“你没有母亲?”

“不知道。”孩子回答。

那人还没来得及说话,她又补充说:

“我想没有。其他孩子有。我没有。”

她顿了一会,又说:

“我想,我从没有过。”

那人停下来,放下桶,弯下腰,两只手放在孩子的两只肩膀上,在黑暗中看着她,竭力想看清她的面孔。惨淡的天光下,朦胧可见珂赛特瘦削的脸孔。

“你叫什么?”

“珂赛特。”

那人好像被电击了一下。他又看了看她,然后,将手从珂赛特肩上抽回来,抓起水桶,继续往前走。

“孩子,你住在哪里?”

“蒙费梅,假如您认识的话。”

“我们是去那里吗?”

“是的,先生。”

他又停了一会,尔后又说:

“谁让你这时候到林子里来提水的?”

“泰纳迪埃太太。”

那人接着往下说,但尽量使声音显得无动于衷,可仍让人感到有种奇怪的颤抖:

“泰纳迪埃太太是干什么的?”

“她是我东家,”孩子说,“开客栈。”

“客栈?”那人说,“那好,今天我上那里过夜。带我去。”

“我们正在去那里。”孩子说。

那人走得相当快。孩子跟上他并不费劲,她已不感到累了。她不时抬头看看那人,目光有种难以言喻的恬静和信任。从没有人教她相信上帝,祈祷上帝。但此刻,她感到心中有一种像是希望和快乐的东西在飞向天空。

几分钟过去了。那人又说:

“泰纳迪埃太太家没有女用人吗?”

“没有,先生。”

“就你一个?”

“是的,先生。”

又是一阵沉默。珂赛特提高嗓门说:

“应该说,还有两个小女孩。”

“她们是谁?”

“波妮和赛玛。”

孩子把泰家婆娘两个心爱的浪漫的名字简化了。

“波妮和赛玛是谁?”

“泰纳迪埃太太的小姐。就是说,她的女儿。”

“那么,她们干什么?”

“啊!”孩子说,“她们有漂亮的娃娃,有带金的东西,有好多好多的衣服。她们玩耍,她们做游戏。”

“整天玩吗?”

“是的,先生。”

“那你呢?”

“我,我干活。”

“整天都干?”

孩子抬起一双大眼睛,里面有颗泪珠,只是天黑看不见。她低低回答说:

“是的,先生。”

她顿了一会儿,又说:

“有时候,我干完活了,人家允许的话,我也玩。”

“你玩什么?”

“能玩什么,就玩什么。没有人管我。不过,我没有许多玩具。波妮和赛玛不愿意我玩她们的娃娃。我只有一把小铅刀,就这么点长。”

孩子伸出小拇指比划了一下。

“这刀切不了东西吧?”

“能的,先生,”孩子说,“可以切生菜和苍蝇头。”

他们到了村里。珂赛特领着陌生人穿过街道。他们经过面包铺,珂赛特把买面包的事忘得一干二净。那人不再问她了,而是神情阴郁,一声不吭。走过教堂后,那人看见那些露天摊头,问珂赛特:

“这里有集市吗?”

“不,先生,是圣诞节。”

快到客栈时,珂赛特胆怯地碰了碰那人的胳膊。

“先生?”

“什么事,孩子?”

“我们快到了。”

“怎么?”

“现在能让我拿水桶吗?”

“为什么?”

“太太看见别人帮我拿,会揍我的。”

那人把水桶给了她。不一会儿,他们就到了小客栈门口。


六 那人也许能证明布拉特吕埃尔不是傻瓜八 接待一个可能是富人的穷人烦恼无穷