- 译本 >
- 悲惨世界 (雨果) - 李玉民译 >
- 第三部 马吕斯 >
- 第一卷 从其原子看巴黎
八 末代国王的妙语
到了夏天,流浪儿就变成青蛙;黄昏时分,夜幕降临的时候,流浪儿不顾任何廉耻和治安条例,在奥斯特利茨桥和耶拿桥的前边,脑袋朝下,从煤炭船队和洗衣女工船的上方扎进塞纳河。然而,城区警察总在监视,有时就发生极富戏剧色彩的情况,例如有一次引起令人难忘的呼喊,约莫在一八三○年,那声情同手足的呼喊十分出名,是流浪儿向流浪儿发出的战略性的警告,那节奏跟荷马的诗句一样铿锵有力,那韵味几乎跟雅典娜节日上埃莱夫西斯人朗诵一样难以描摹,颇有祭酒神欢呼声的古调。
那声呼喊是这样:“噢唉,弟弟,噢唉!恶鬼来啦!警棍来啦!小心点儿,快溜啊,溜进阴沟里去!”
流浪儿自称小鬼,这小鬼有时还识字,还会写字,总能胡乱写出来。不知道是什么互教互学的秘法,他们能掌握各种各样本领,有利于公益事业:从一八一五年到一八三○年,他们都模仿火鸡叫;从一八三○年到一八四八年,他们又往墙壁上画梨。夏天一个傍晚,路易·菲力浦步行回宫,瞧见一个小不点儿,踮着脚在讷伊铁栅门的一根柱子上画一个巨型的梨,累得满头大汗,国王继续了亨利四世的和善性情,帮孩子把梨画完,又给一枚路易金币,说了一句:“这上边也有一个梨(16)。”流浪儿爱起哄,爱采取激烈的态度。他们痛恨“神甫”。有一天在大学街,那样一个淘气鬼对着六十九号大门,右拇指顶着鼻尖并摇动其余四指(17)。一个过路人问道:“你干吗对着这道门这样做?”孩子回答:“里面住一个本堂神甫。”那里确实住着教廷的使臣。然而,不管信奉什么伏尔泰主义,如果有机会当唱诗童子,流浪儿也可能接受,而且会规规矩矩地做弥撒。有两件事儿,对他们来说总是可望而不可即:推翻政府和补好自己的裤子。
流浪儿熟知所有治安警察,碰到一张面孔就能叫上名字。他们掐着指头能一一点出来,还研究他们的脾气,对他们各有各的评价。他们就像翻看书一样,了解警察的内心,能一口气流畅地告诉你:“某某阴险;某某非常凶狠;某某伟大;某某可笑……”(阴险、凶狠、伟大、可笑,所有这些词,在他们嘴里都有特殊意义)。“这家伙自以为新桥是他的,不许人家到栏杆外边桥沿上散步;那家伙有个怪癖,‘爱揪别人的耳朵;’等等,等等。”