上书谏猎
司马相如
一段,出色写兽之骇发;一段,出色写人之不意;并不作一儒生蒙腐之语,后始反复切劝之。
臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获¹,捷言庆忌²,勇期贲³、育⁴。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。不作款曲,奋迅直入,陈说于英主之前,此为耸听。今陛下好陵⁵阻险,射猛兽,入事。卒然⁶遇逸材⁷之兽,骇不存⁸之地,犯属车⁹之清尘¹⁰,舆¹¹不及还¹²辕,人¹³不暇施巧,虽有乌获、逢蒙¹⁴之技不得用,枯木朽株尽为难¹⁵矣。是胡¹⁶、越¹⁷起于毂下¹⁸,而羌¹⁹、夷²⁰接轸²¹也,岂不殆²²哉!一笔所写,如有数层,最是精神。一段,写兽之骇发。虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。转落而下。
且夫清道²³而后行,中路²⁴而驰,犹时有衔橛之变²⁵。况乎涉丰草²⁶,骋邱墟²⁷,前有利²⁸兽之乐,而内无存变²⁹之意,其为害也不亦难矣!一段,写人之不意。夫轻万乘之重不以为安,乐³⁰出万有一危之涂³¹以为娱,臣窃为陛下不取。
盖明者远见于未萌,而知³²者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂³³。”此言虽小,可以喻大。臣愿陛下留意。反复明切,到底无一蒙腐语。
注释:
¹乌获:秦武王时的大力士,传说能力举千钧,后来也用作力士的统称。
²庆忌:春秋时吴王僚的儿子,以勇武著称。传说阖闾用马追赶他但没有追上。
³贲:音bēn,孟贲,秦武王时的勇士,传说他走水路不避蛟龙,走陆路不避虎狼。
⁴育:战国时的勇士,传说可力拔牛尾。
⁵陵:登上。
⁶卒然:即“猝然”,突然。
⁷逸材:也作“逸才”,才智出众。在此指野兽中异常凶猛者。
⁸不存:不能安全存留。
⁹属车:随从的车辆。
¹⁰清尘:车扬起的尘土。
¹¹舆:车。
¹²还:音xuán,旋转。
¹³人:指卫士。
¹⁴逢蒙:古代擅于射箭的人,也作“逢门”。
¹⁵难:障碍。
¹⁶胡:对北方少数民族的泛称。
¹⁷越:对南方少数民族的泛称。
¹⁸毂下:车下,指身旁。毂,音gǔ。
¹⁹羌:古代西部少数民族之一,在此泛指西部少数民族。
²⁰夷:对东部少数民族的统称。
²¹接轸:车轮相衔接而行,比喻接近。轸,车箱底部后面的横木。
²²殆:危险。
²³清道:古代帝王或大官出巡要清理道路,禁止行人来往。
²⁴中路:大道。
²⁵衔橛之变:车马在急速奔驰时,衔和橛可能会发生意外的情况,在此指车马倾覆的灾祸。橛,音jué。
²⁶丰草:荒林草莽。
²⁷邱墟:废墟,荒地。邱,通“丘”。
²⁸利:贪图。
²⁹存变:防备意外。
³⁰乐:喜欢。
³¹涂:通“途”,道路。
³²知:通“智”。
³³堂:堂屋檐下。因檐瓦落下可能会伤人,所以这是危险的地方。
译文:
臣听说同类事物的能力也是不一样的,所以同是武士,力气大的要属乌获,最敏捷的要属庆忌,最勇敢要属孟贲、夏育。依我的愚见,私下认为人确实有这种出类拔萃的,野兽也应该是这样。现在陛下喜欢登险峻难行之处,射猎猛兽,要是突然遇到特别凶猛的野兽,在绝境之下狗急跳墙,朝着皇上车马扬起的尘土猛扑过来,冒犯了您圣驾车骑的正常前进,车子来不及掉头,人来不及随机应变,即使有乌获、逢蒙的武艺也施展不开,而四周的枯树朽枝全都成了障碍。这就像蛮荒之地的敌人突然从车轮下窜出,紧跟在车子后面,岂不危险啊!即使一切都安全不会有危险,但这类事本来都不应该发生在皇上身边啊。
况且,纵然事先派人清扫了道路然后您的车马才到,在大路中间奔驰,尚且不时会出现拉断了马嚼子、滑出了车毂心之类的事故。何况在密层层的草丛里穿过,在小丘陵堆里奔驰,前面有猎获野兽的快乐在引诱,心里却没有应付事故的准备,这样就很容易出危险了。不在乎天下的重任,却乐于外出到可能发生万一的危险道路上去找乐子,臣以为陛下这样不可取。
聪明的人在事情尚未萌发之前就能预见到,机智的人在危险还未露头时就能避开它,灾祸一般都是躲在人们注意不到的地方,爆发在人忽视它的时候。所以俗话说:“家中有千金,不坐屋檐下。”是怕屋檐上的瓦掉下来伤了人。这说的虽是小事,却可以引申到大的问题上。臣子希望陛下留意明察。