孔子世家赞
字数:512
《史记》
赞孔子,又别作异样淋漓之笔,一若想之不尽,说之不尽也,所谓观海难言也。
《诗》有之,“高山仰止,景行¹行²止。”虽不能至³,然心乡⁴往之。先引诗,笔态便淋漓无限。余读孔氏书,想见其为人。读书,一。适⁵鲁,观仲尼⁶庙堂,车服⁷、礼器,观庙堂车服礼器,二。诸生以⁸时习礼⁹其家,观习礼诸生,三。余低回¹⁰留之,不能去云。总上又吐下,笔态淋漓无限。天下君王至于贤人众¹¹矣,当时则荣¹²,没¹³则已¹⁴焉。笔态淋漓无限。孔子布衣¹⁵,传十余世,学者宗¹⁶之。自天子王侯,中国言“六艺”¹⁷者折中¹⁸于夫子,笔态淋漓无限。可谓至圣矣!
注释:
¹景行:音jǐngháng,大道,喻指行为光明正大。
²行:音xíng,效仿。
³至:达到。
⁴乡:通“向”。
⁵适:到。
⁶仲尼:孔子的字。
⁷车服:车子和衣服。
⁸以:按照。
⁹礼:举行礼仪,祭神求福。
¹⁰低回:徘徊。
¹¹众:很多。
¹²荣:荣耀。
¹³没:死亡。
¹⁴已:停止。
¹⁵布衣:平民。
¹⁶宗:尊崇。
¹⁷六艺:指《易》、《礼》、《乐》、《诗》、《书》、《春秋》。
¹⁸折中:取正,断其至当之理。
译文:
《诗经》有这样的话:“高山仰止,景行行止。”意思是品德崇高就有人景仰,行为光明正大则有人效仿。尽管我不能回到孔子的时代,然而内心却非常向往。我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。到了鲁国地面,看到仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,看到儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完了。孔子是个平民,传世十几代,学者尊崇他,上起天子王侯,中原凡是讲习诗、书、礼、易、乐、春秋这六艺时都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!