“他”和“她”

字数:1027

“他”和“她”只是在书面上有区别,听起来都是tā,分不出男和女的。放在一定的上下文里头,一般能分别,但也不是没有听错了的可能。请看:

我们结婚的那天,他脸上紫疱涨成了黑色,红鼻头像蜡烛一样又硬又光,他的又短又小的身体紧紧地裹在新衣服里面,让人看了有一种很伤心的想法。我穿一套酸黄瓜色的衣服怪别扭的。我听见母亲在厨房里高声对人说:“ta一丁点儿也配不上ta。ta找上了ta,真是ta天大的运气——”

假定您是在厨房听母亲说话的客人,请您猜,这五个ta,哪几个是“他”,哪几个是“她”?十有九您会以为第一个、第四个、第五个ta是“他”,第二个、第三个ta是“她”。您再听下去(还是那位母亲的话):

“我一直认为ta是会嫁不出去的。”

这一下全翻了个儿了。这第六个ta是可以嫁的,那就只能是女的,只能是“她”。因而全文也只能是:

“她 一丁点儿也配不上他 。他 找上了她 ,真是她 天大的运气。我一直认为她 是会嫁不出去的。”

书面上是搞通了,可再一想,那位“母亲”真能这么一个ta接一个ta的往下说吗?她不会意识到要把听的人搞糊涂吗?或者第二、第三两处说的不是“ta”而是男的名字;或者第一、第四、第五处说的不是ta而是女的名字。

最后应该交代引文的出处。引文见于1986年12月《小说选刊》112页。

1988年第11期的《北京文学》上有一篇小说《黄伞》(作者刘心武),里边说到一家人家,主人两口子都不在家的时候,来了一位客人,等了一会儿就走了,落下一把黄色的伞。主人夫妇回来问保姆,客人什么模样,留下话没有,保姆回答不上,甚至连客人是男是女都忘了。“再一个清晨,两口子临出门对银娣千叮咛万嘱咐,倘若那人再来而他们都未回家,一定要问清他或她 姓什么叫什么从哪儿来为个什么,并且最好请他或她 留下来等一等,给他或她 沏一杯茶,倘若他或她 又不等到主人回来便走掉,那么一定提醒他或她 别忘了带走上次留下的那把黄伞,并且应当记住他或她 大约多高大约多大是胖是瘦穿着打扮有什么特点说话有没有口音……”

这一段话里边,“他或她”出现六次。实际说话里边会出现“ta或ta”吗?肯定不会。大概只会出现一个字——ta。这个ta写成汉字是“他”还是“她”呢?大概只会是“他”,因为这是老字号,“她”是分店。紧接着的底下一段是银娣说话,她说:“我让他 留张条子再走。”……她没有说“他或她”。为什么作者让这两位主人说“他或她”而让那保姆说“他”,为什么要作这样的不同处理呢?大概是借此表示他们的文化高低不同吧。然而“他或她”是绝对不会出现在实际说话里边的,不管加不加引号。

下面还有一段:“吃饭的时候她问他:‘你在单位里是不是跟人家讲了?’他愣了一下,摇头。她便知道他一定是穷极无聊,跟同事们讲了家里忽然多出把黄伞的事儿。她用劲扒饭,筷子碰得饭碗噼叭响,两眼恨着他。他心中直后悔。”

这读起来没有问题,可如果是拿到电台去广播,就又弄不清是男的埋怨女的还是女的埋怨男的了。要不看书光听讲,至少得把第一句改成“吃饭的时候女的问男的”。

总之,咱们得记住:“她”是个只能在书面上起作用的字。


“吾”是“我”,“我”是谁?用词不当