- 译本 >
- 古事记 - 周作人译 >
- 卷下 >
- 五 雄略天皇
四 吉野宫
字数:260
一九八 天皇往去吉野宫的时候,在吉野川的河边,有一少女,其姿容甚美,乃召幸此少女,而还宫焉。其后更往吉野时,在遇此少女的地方停留,立大吴床,在吴床上弹琴,而令此少女伴舞。少女舞得很好,天皇因作歌,其歌曰:
“坐吴床上的神
亲手弹着琴,
舞着的女人啊,
愿得此景常在呀。”
一九九 又往阿岐豆野打猎的时候,天皇在大吴床上坐,有一匹飞虻来啮御腕,旋来一蜻蛉,衔飞虻飞去。天皇乃作歌曰:
“三吉野的小牟漏岳上,
多有野猪隐伏,
是谁告知了大君。
统治天下的大君
坐在吴床上等着野猪,
穿着白栲的袖的
手腕的肉上,
有虻来叮上了,
蜻蛉却把虻吃了去。
这样的不负佳名,
所以大和的国
名为蜻蛉岛的吧。”
所以从那时候起,这个原野被称作阿岐豆野。