司马错论伐蜀
《国策》
司马错与张仪争论于秦惠王前¹,司马错欲伐蜀,张仪曰:“不如伐韩。”王曰:“请闻其说。”
对曰:“亲魏善楚,下兵三川²,塞轘辕、缑氏之口³,当屯留之道⁴,魏绝南阳,楚临南郑⁵,秦攻新城宜阳⁶,以临二周之郊⁷,诛周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救,九鼎宝器必出⁸。据九鼎,按图籍⁹,挟天子以令天下,天下莫敢不听,此王业也。今夫蜀,西僻之国也而戎狄之长也¹⁰,敝兵劳众不足以成名¹¹,得其地不足以为利。臣闻:‘争名者于朝,争利者于市。’今三川、周室,天下之市朝也,而王不争焉,顾争于戎狄,去王业远矣。”
司马错曰:“不然。臣闻之:‘欲富国者,务广其地¹²;欲强兵者,务富其民;欲王者,务博其德。三资者备,而王随之矣。’今王之地小民贫,故臣愿从事于易¹³。夫蜀,西僻之国也,而戎狄之长也,而有桀纣之乱¹⁴。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。取其地足以广国也,得其财足以富民。缮兵不伤众¹⁵,而彼已服矣。故拔一国,而天下不以为暴;利尽西海¹⁶,诸侯不以为贪。是我一举而名实两附,而又有禁暴止乱之名。今攻韩劫天子,劫天子,恶名也,而未必利也,又有不义之名。而攻天下之所不欲,危¹⁷!臣请谒其故¹⁸:周,天下之宗室也¹⁹;韩,周之与国也²⁰。周自知失九鼎,韩自知亡三川,则必将二国并力合谋,以因于齐、赵而求解乎楚、魏。以鼎与楚,以地与魏,王不能禁。此臣所谓危,不如伐蜀之完也²¹。”
惠王曰:“善!寡人听子。”卒起兵伐蜀,十月取之,遂定蜀,蜀主更号为侯,而使陈庄相蜀²²。蜀既属²³,秦益强富厚,轻诸侯。
¹司马错:秦将,公元前316年率兵伐蜀,前301年再次出蜀平定叛乱。张仪:魏国人,战国时著名纵横家。曾以连横政策游说各国,有功于秦,封武信君。秦惠王,即秦惠文王,前337年至前311年在位。
²下兵:出兵。三川:指当时韩国境内黄河、伊水、洛水三水流经地区,在今河南省黄河以南、灵宝市东部一带。
³轘(huán)辕:山名,在今河南省偃师东南,接巩县、登封两县市界。地势险要。缑(gòu)氏:古地名,当时的两个军事要地。在今河南省偃师东南,因山得名,地当伊洛平原东部嵩山口,为军事要地。
⁴屯留:地名,今山西屯留县。
⁵南阳:今河南南阳,当时为韩国领土。南郑:今河南新郑。
⁶新城宜阳:故地在今河南襄城县。
⁷二周:平王东迁后都洛阳,称东周。附近有一小国,是周考王时分封的诸侯国,称西周,开国君主是西周桓公。都在公元前256年被秦国所灭。
⁸九鼎:礼器,夏禹铸九鼎,以后作为传国宝物。
⁹图籍:地图和户籍。
¹⁰戎狄:古代对西部少数民族的泛称。
¹¹敝兵:一本作敝名。
¹²务:务必、专心。
¹³易:指容易。
¹⁴有桀纣之乱:以夏桀商纣之乱喻指巴蜀之乱。当时蜀王封其弟于汉中,号苴侯。苴与巴国交好,而巴与蜀为敌国。于是蜀王伐苴侯,苴侯奔巴。蜀又伐巴,苴侯求救于秦。
¹⁵缮:治理,指动用军队。
¹⁶西海:一作“四海”。
¹⁷危:危险。
¹⁸谒:说明,陈述。
¹⁹天下之宗室:周天子是天下的共主。
²⁰与国:封的诸侯国。
²¹完:犹言万全之策。
²²陈庄:秦臣。公元前314年任蜀相。
²³既属:已经成为附属国。
【译文】
司马错和张仪在秦惠王面前展开一场争论。司马错要攻伐蜀国,张仪说:“不如攻打韩国。”秦惠王说:“我想听听你们各自的见解。”
张仪回答说:“应先与魏、楚两国表示亲善,然后出兵三川,堵塞轘辕、缑氏两个隘口,挡住通向屯留的路,让魏国出兵切断南阳的通路,楚国派兵逼近南郑,秦国军队则攻击新城和宜阳,兵临二周的近郊,声讨周君的罪行,随后乘机侵占楚、魏两国的土地。周王室知道不能拯救自身,一定会交出九鼎和宝器。我们占有九鼎,掌握地图和户籍,挟持周天子,用他的名义来号令天下,天下没有敢于不听从我们的。这就是王业。如今,那个蜀国是西边偏僻落后的国家,是戎狄的首领。攻打蜀国,会使士兵疲惫,使百姓劳苦,却不足以建立名望;即使夺取那里的土地,也不足以算什么利益。我听说:‘争名的要在朝廷上争,争利的要在市场上争。’现在的三川地区和周王室,正是整个天下的大市场和朝廷,大王不去争夺,反而考虑与那些戎狄去争夺名利,这就离帝王之业太远了。”
司马错说:“不是这样。我听到过这样的话:‘想使国家富庶,一定要扩大他的领地,想使军队强大,一定让他的百姓富足,想建立王业,一定要广布他的恩德。这三个条件具备了,王业就会随之实现了。’现在大王的土地少,百姓贫困,所以我希望大王先从容易办的事做起。蜀国是西边偏僻的国家,以戎狄为首领,而且有像桀、纣一样的祸乱。用秦国的军队前往攻打,就如同用豺狼驱赶羊群一样。得到它的土地,足以扩大秦国的疆域,得到它的财富,足以使百姓富足。整治军队又不伤害百姓,而蜀国已经归服了。因此,夺取蜀国,但天下人不认为我们暴虐;取尽了西边蜀国的财富,诸侯国也不认为我们贪婪。这就是说,我们用兵一次,就能名利双收,还能得到除暴、平乱的好名声。如果现在去攻打韩国,胁迫周天子,胁迫天子,必然招致坏名声,而且不一定有利,又有不义的名声。去进攻天下人都不希望进攻的地方,这是很危险的!请允许我讲明这个缘故:周王室,现在还是天下共同的宗室;韩国,是周国的友好邻邦。如果周天子自己知道要失去九鼎,韩王自己知道要丧失三川,那么,两国一定会联合起来,共同采取对策,依靠齐国和赵国,并且向楚、魏两国求援,以解除危难。把九鼎送给楚国,把土地送给魏国,大王是不能阻止的。这就是我所说的危险,不如攻打蜀国那样万无一失。”
秦惠王说:“说得很好。我采纳你的意见。”终于出兵进攻蜀国。十月夺取了那里的土地,然后平定了蜀国。蜀国的君主改称为侯,秦国派遣陈庄去辅佐蜀侯。蜀国归附以后,秦国就更加强大富庶,轻视其他诸侯国了。
【评析】
本文记载秦国朝廷内部一次关于外交与军事的讨论。秦国当时国力很强,加强扩张是既定国策,但在先把作战目标指向哪里的问题上产生不同意见。张仪是著名纵横家,故语言华美而前景描绘美妙,但仔细分析有些玄虚,即有很多不确定因素,而且霸气十足,是纵横家的风格。而司马错的分析则句句可以落实,尤其是在提出扩大疆土,富国强兵,推行道德这三个前提方面,更是极其重要的国策。而且蜀地内乱,又求助于秦,出兵顺理成章。而攻韩胁迫天子则会招惹天下公愤,且有许多变数,逻辑谨严,充满经验和智慧,具有老练政治家的风采。秦惠王采纳司马错的意见,是英明之君主。而且事实证明这种策略是成功的。司马错提出秦攻蜀“譬如使豺狼逐群羊”的比喻也极其生动。