第六十五章

字数:2663

一天晚上,元老院的斯采维努斯前来裴特罗纽斯的府上拜访,和他做了一次长时间的谈话。话题主要涉及他们所处的艰难时代,也谈到了皇帝尼禄。斯采维努斯的话说得很坦率,毫无顾忌,就连和他交往很深的裴特罗纽斯也不得不有所提防。他怨恨世界是那么邪恶和疯狂,他认为这一切必将导致一场比罗马大火更加可怕的灾难。他还谈到了大臣们对现实的不满。菲纽斯·鲁弗斯这位禁卫军的副司令官说他再也无法忍受蒂盖里努斯的残暴统治。皇帝不管是对待琉康还是对他老师的那种态度,都激起了塞内加的整个家族的怨恨,而且这种怨恨已经到了一触即发的地步。最后,斯采维努斯还列举了人民群众,甚至禁卫军中的不满情绪,只有菲纽斯·鲁弗斯才受到大部分禁卫军的拥护。

“你说这些话干什么?”裴特罗纽斯问他。

“这是出于我对皇帝的关心。我有一个远房亲戚,和我一样,也姓斯采维努斯,他在禁卫军中服役。从他那里我也知道了一些军中的情况,那里的怨气越来越大……你知道,卡里古拉是一个狂人,可是结果怎么样呢?幸好出了个卡休斯·赫列阿……他那么干真可怕,我敢担保,我们当中谁也不会赞成他那么干的。可是话又说回来,只有他才把世界从那个恶魔的手中解救出来了。”斯采维努斯回答说。

“你的意思是,”裴特罗纽斯说,“虽然我不赞成赫列阿的那种行动,但他却是一个了不起的人,像他这样的人,但愿诸神能够尽量多地给我们提供一些。”

可是斯采维努斯却改变了话题,出人意外地称赞起披索来。他赞扬他的门第和品德,对妻子忠贞不贰,他的智慧和从容不迫,还有他那笼络人心的特殊本领。

“皇帝没有子嗣,”他说,“大家都想立披索为皇位继承人,为了他的登基,他们一定会竭尽全力地给予帮助。阿内乌斯家族对他忠心耿耿,普劳茨尤斯·纳泰拉努斯和杜留斯·塞内茨约甘愿为他赴汤蹈火。菲纽斯·鲁弗斯也很喜欢他,还有纳塔利斯、索布留斯·弗拉维尤斯、索尔比茨尤斯·阿斯佩尔、阿弗拉纽斯·克文茨亚努斯,甚至维斯迪努斯都愿意为他效劳卖命。”

“可是维斯迪努斯这个人却没有什么用,他连自己的影子都害怕。”裴特罗纽斯说。

“维斯迪努斯既怕梦又怕鬼,但他却是一个很坚强的人。”斯采维鲁斯答道,“他们要封他为执政官,这是很对的。他打心眼里不赞同杀戮基督徒,这一点你可不要说他不好,这种疯狂的罪恶该结束了,和你也有关系嘛!”

“和我没有关系,和维尼茨尤斯有关。”裴特罗纽斯说,“我本来要为他救一个姑娘,但因为我不讨红胡子的欢心,现在做不到了。”

“哪里的话!你没见到皇帝又要和你接近,想和你谈话吗?我把其中的原因告诉你吧!皇帝准备到阿哈亚去,要在那里演唱他自己作的希腊歌曲。他甚至马上就想开始这一次旅行,可是他又怕希腊人对他表示轻蔑的态度。他料想自己要么取得最伟大的成就,要么遭到最惨重的失败。他需要有人给他出谋划策,知道在这方面,除了你之外,没有更适合的人,因此他又会宠信于你的。”

“琉康会代替我的。”

“红胡子恨琉康,他早就要把他杀掉,只不过还没有找到借口,他干什么都是要找一个借口。琉康也很明白,所以他现在急着要想出一些办法来。”

“凭卡斯托尔起誓!这也是可能的。但我有一个更好的办法,能够马上博得皇帝的欢心。”

“什么办法?”

“就是把你刚才给我说的那些话对红胡子再说一遍。”

“我可什么也没有说呀!”斯采维努斯惊惶不安地大叫起来。

裴特罗纽斯把手按在他的肩膀上,说:

“你把皇帝叫作狂人,还预谋立披索为皇位继承人,你还说:‘琉康也很明白,所以他现在急着要想出一些办法来。’你们这么急,到底想干什么,亲爱的[1]?”

斯采维努斯的脸色骤然发白,他们两个人互相对着望了一会儿。

“你不会去告密吧?”

“对吉普雷达的胯骨起誓!你是深知我的为人的。不,我决不会做这种事!我什么也没有听见,而且也不想听……你明白我的意思吗?人生是那么短暂,不值得去大干一番。我只有一事相求,就是你今天一定要去拜访一下蒂盖里努斯,要和他做一次长谈,随你谈什么都可以,只是要和我谈的时间一样长。”

“为什么?”

“那样的话,他以后要是问起我:‘斯采维努斯到过你那里?’我就回敬他:‘当天他也到过你那里。’”

斯采维努斯一听这话,便立即折断了他手中的象牙手杖,说:

“让倒霉的事都落到这根手杖上吧!我今天就要去见蒂盖里努斯,然后我还要去参加内尔瓦的宴会,你也会去那里吧!不管怎样,我们后天要在圆戏场见面的,剩下的基督徒那天都要出场了……再见!”

“后天。”等到斯采维努斯走了后,裴特罗纽斯一个人对自己反复地说:

“要抓紧时间,做好准备!红胡子到阿哈亚去,是少不了我的,因此他也许会答应我的请求。”

于是他决心去试一试最后一个办法。

事情果不出他所料,在内尔瓦的宴会上,尼禄特地让裴特罗纽斯坐在他的对面,他想和他谈谈阿哈亚和其他一些城市的情况。尼禄认为在这些城市的公演能够获得最大的成功。他最关心的是雅典人对他演出的反应,但是他又很怕他们。宴席上的大臣对他们两人的谈话都听得很仔细,更希望从裴特罗纽斯的意见中找到一些一知半解的东西,日后当作自己的意见再提出来。

“我总觉得直到现在我还没有活在这个世界上,到了希腊我才算是诞生了。”尼禄说。

“陛下将要带着新的光荣和不朽降生于世。”裴特罗纽斯答道。

“我也相信会这样,阿波罗是不会妒忌我的。如果我胜利归来,我要为他举行任何神明都没有享受过的百牛大祭。”

斯采维努斯开始反复念诵贺拉斯的诗句:

愿威力无比的塞浦路斯女神,

海伦的兄弟,灿烂的群星

和风的父亲指引你前进……[2]

“那不勒斯的轮船早就准备好了。”尼禄说,“就是明天动身我也愿意。”

听到这话,裴特罗纽斯便站了起来,目不转睛地望着尼禄的眼睛,说:

“神圣的陛下,在这之前请准许我举行一次婚宴,而且首先要请陛下作为贵宾来参加。”

“婚宴?谁的婚宴?”尼禄问道。

“就是为维尼茨尤斯和莉吉亚国王的女儿结婚举行的婚宴。她是陛下的人质,可现在却关在监狱里,一个国家的人质怎么能下到监狱里去呢?再说陛下也恩允过维尼茨尤斯和她结婚,陛下的圣裁和宙斯的意旨一样,是不能改变的。所以请陛下降旨放她出狱,然后我就把她送到新郎那里去。”

裴特罗纽斯说话时所表现出的那种沉着、冷静和自信的态度,使尼禄也为之动心了。实际上,不管是谁,只要以这种态度对他说话,他都是很感动的。

“我知道。”尼禄垂下眼睛回答说,“我想到过那个姑娘和那个掐死克罗顿的巨人。”

“这么说,他们两个都有救了。”裴特罗纽斯依然很平静地说道。

可是蒂盖里努斯马上走上前来帮尼禄说话:

“她是照陛下的意旨被捕收监的。你刚才说了,裴特罗纽斯,陛下的圣旨是不能收回的。”

所有在场的人都知道维尼茨尤斯和莉吉亚的事,对眼前的争论意味着什么也很清楚,所以他们只是好奇地看这一场争论会有什么结果,而不愿表示自己的态度。

“她的入狱是你的过错,因为你不懂得国际法,这是违背陛下意旨的。”裴特罗纽斯侧重指出了这一点,“蒂盖里努斯,你再幼稚也不会认为是她放火烧了罗马吧?如果你硬要这么说,陛下也不会相信。”

这时尼禄已经冷静下来,他了他的那双近视眼,露出一副无法形容的凶恶的面孔,过了一会儿,说道:

“裴特罗纽斯说得对。”

蒂盖里努斯惊骇不置地望着尼禄。

“裴特罗纽斯说得对。”尼禄又说了一遍,“明天就给她打开监狱的大门,婚宴一事,后天我们到圆戏场里再谈吧!”

“我又失败了。”裴特罗纽斯心里想道。

裴特罗纽斯回到家里后,确信莉吉亚的死期已到。后天他准备派一个忠实可靠的解放奴隶到圆戏场里去,找停尸场的主管办理移交她的尸体的手续,他要把莉吉亚的尸体亲自送交给维尼茨尤斯。


[1] 原文是拉丁文。

[2] 这三句原文是拉丁文。


第六十四章第六十六章