- 译本 >
- 亚·奥斯特洛夫斯基戏剧六种 - 姜椿芳等译 >
- 智者千虑,必有一失 >
- 第五幕
第三场
字数:603
〔葛路莫夫和高罗杜林。
高罗杜林 您好!您可以拿多少钱?
葛路莫夫 大概是二十万。
高罗杜林 您这是怎么进行的?
葛路莫夫 不是您自己给我介绍的吗——屠鲁茜娜告诉过我。
高罗杜林 什么时候?对了,对了,我记得。可是您怎么跟屠鲁茜娜把关系打好的呢,您不是一个自由思想者吗?
葛路莫夫 我不跟她争辩。
高罗杜林 她假使说些荒谬的话呢?
葛路莫夫 改正她是不可能的。为什么白费气力呢?
高罗杜林 哦,原来您是这个样子!这很好。您现在要有财产了。我给您到俱乐部去报名。
葛路莫夫 (低声地)克鲁季茨基的条陈这两天就要印出来了。
高罗杜林 难道?把他好好地干一下子才行!
葛路莫夫 这很容易。
高罗杜林 有您的才能,自然不难。不过您不方便,您还是一个很年轻的人,可能损害到自己。应该护着您。您去写下来,而我呢,义不容辞,就牺牲自己,说是我自己的意见。应该把他们这些老家伙好好地干一下。
葛路莫夫 应该,应该。您只要看看,他们尽是写些什么东西!
高罗杜林 应该取笑取笑他们。我倒想自己来弄,但是没有工夫。您的幸福,我很庆幸。向您道喜。我们需要像这样的人,需要,需要。否则,应该向您承认,就觉得缺少些什么了。做事的人有,但是会说话的人没有,老头子们会出其不意地攻击人。真是很糟。在年轻人里面是有聪明人的,但是太年轻了,他们没法插进去说话,因为人家不肯跟他们说话。合唱队虽然有,但是没有领头唱的人。你去领头唱,我们去给您帮腔。玛申卡呢?
葛路莫夫 那儿,在花园里散步。
高罗杜林 我去跟她闲聊聊。(走到花园里去)
葛路莫夫 (向他的后影)我马上来撵上您。好像马玛耶夫两口子来了。我的花枪耍得多好!她非但同意了我的婚事,并且自己还来了。这倒亏她的好意了。
〔马玛耶娃上。