〔邻居〕

字数:880

我生意上的事全部由我独自负责。前厅有两位小姐管打字和会计工作,我的办公室里放有书桌,钱柜,咨询桌,小沙发,还有电话,这就是我全部的工作装备。一目了然,工作方便。我很年轻,生意做得很顺利。我没得埋怨,没得埋怨。

新年伊始,有一个年轻人一下子租下了隔壁那套小小的空房。那套房我一直犹豫着没有租下,着实太笨了。那也是一室一厅的一套房,不过还带有一间厨房。——房间和前厅我倒是有用——我那两位小姐有时候已感到太挤——,但厨房对我有什么用呢?就因为这小小的顾虑,我眼看着本可租下的房子给别人租去了。如今,这个年轻人就坐在那里,他名叫哈拉斯。他到底在那里面做些什么我不知道。门上挂着“哈拉斯办公室”的牌子。我查探过,人家告诉我,那是一家公司,它做的生意和我做的类似。贷款给他不必过分担心,因为他毕竟是个力求上进的青年,他的事业或许是有前途的,然而,又不能轻易贷款给他,因为,从一切迹象看,他没有什么财产。当人们什么也不知道时,一般就给人家这样的信息。

有时在梯梯上我会与哈拉斯相遇。他肯定总是极为匆忙,在我面前简直就是急闪而过,我还从未好好看过他。他总是把办公室钥匙预先拿在手中,一刹那间就开了门,像老鼠尾巴似的溜了进去,而我又一次站在“哈拉斯办公室”这牌子前,而它实在不值得我看那么多次。

薄得可怜的墙出卖勤劳诚实的君子,却保护无耻的小人。我的电话正好安在连着邻居房间的墙上。我着重指出这一点,只不过因为它是特别具有讽刺性的事实。即使电话挂在对面那片墙上,隔壁的人也仍然什么都能听见。我已经不再在电话中提起顾客的姓名了。但是,从特征明显但又不可避免要说的用语中猜出姓名并不需要多大的本事。——有时候,我耳朵听着耳机,脚尖顶着电话,不安地跳来跳去,还是避免不了暴露秘密。

当然,因此我生意上的决策变得毫无把握,我的声音会发抖。我打电话的时候哈拉斯在做什么呢?如果要夸大其词的话——要弄清楚事情,你就必须这么做——我可以这么说:哈拉斯不需要电话,他用我的电话,他把他的长沙发搬到靠墙的地方窃听着,而我则电话一响就得跑去接,接受顾客的要求,做出重要的决定,长篇大论地劝说,——最主要的是,我打电话时就在无意间通过房间的墙壁把消息都传给哈拉斯了。

或许他根本就不等到通话完毕,而是在得到足够信息后就起身,接着像他惯常那样飞奔到城里,到处乱窜,在我挂电话之前,说不定就已开始在我背后耍起阴谋了。

谢莹莹 译


〔敲门〕〔一只杂交动物〕