司训
【题解】
如果要问在《聊斋志异》中最痛恨的社会阶层或职业是什么,那么可以肯定地说是衙役和教官。官僚有寒素清白浊如泥之别,但衙役没有一个好东西;同样,学使有求贤若渴和虚应故事的划分,但教官一律是贪婪鄙污之辈。
《司训》虽然写的是教官某,但实际上刻画的却是教官群体,给我们呈现的是一幅教官的群丑图。小说开端写教官某与狐狸的交往表现的是《聊斋志异》谈狐说鬼的叙述特色,并为后面情节作了铺垫。学使索贿,聋子教官呈上去的竟然是“房中伪器”,虽然是笑话,却将这群丑类鄙污丑陋的灵魂揭露鞭挞得淋漓尽致。而“八钱者最佳”的细节,透露了明清时代相关成人用品的价格,也算是经济史的有益资料了。
【正文】
教官某¹,甚聋,而与一狐善,狐耳语之,亦能闻。每见上官,亦与狐俱,人不知其重听也²。积五六年,狐别而去,嘱曰:“君如傀儡³,非挑弄之,则五官俱废。与其以聋取罪,不如早自高也⁴。”某恋禄⁵,不能从其言,应对屡乖。学使欲逐之⁶,某又求当道者为之缓颊⁷。一日,执事文场⁸。唱名毕⁹,学使退与诸教官燕坐¹⁰。教官各扪籍靴中¹¹,呈进关说¹²。已而学使笑问:“贵学何独无所呈进?”某茫然不解。近坐者肘之,以手入靴,示之势。某为亲戚寄卖房中伪器¹³,辄藏靴中,随在求售。因学使笑语,疑索此物。鞠躬起对曰:“有八钱者最佳,下官不敢呈进。”一座匿笑。学使叱出之,遂免官。
【注释】
¹教官:指明清时府、州、县学的学官。《明史·职官志》:“儒学。府教授一人,训导四人。州,学正一人,训导三人。县,教谕一人,训导二人,教授、学正、教谕,掌教诲所属生员,训导佐之。”
²重听:听力障碍,为耳聋之轻症。
³傀儡(kuǐ lěi):木偶。借指受人操纵、没有自主权的人或事物。
⁴自高:自求清高。指辞去官职。
⁵禄:官位。
⁶学使:提学使,省级学官。
⁷缓颊:婉言说情。
⁸执事:操办,从事。文场:考校生员的岁考或科考。
⁹唱名:点名。指考生按册点名入场。
¹⁰燕坐:闲坐。燕,安息。
¹¹扪籍靴中:从靴中摸出欲为之关说的考生名籍。籍,名籍。考生报名时均须填写姓名、籍贯、年岁及三代履历。
¹²呈进:下级或晚辈向上级长辈递送东西。呈,恭敬地送。关说:关节,说人情。
¹³房中伪器:指成人用品。
【译文】
有一个教官,耳朵聋得厉害,但他和一只狐狸很好,这狐狸在他耳边小声说话,他也能听得见。每当去见上司时,他就带着狐狸一起去,因此人们都不知道他耳朵聋。这样过了五六年,狐狸向他告别,临行前,嘱咐他说:“你就像傀儡一样,没有人操纵,你的五官就都没用。与其因为耳聋得罪上司,不如趁早辞官而去。”但教官贪恋俸禄,没能听狐狸的话,在回答上司时常常出错。学使想赶他走,他又求主事的官员替他说情。一天,教官们主持考场考试,点名以后,学使下来和教官们闲坐。教官们各自从靴子里取出想为之说情的考生名单,呈献给学使来说人情、通关节。过了一会儿,学使笑着问他道:“这位先生为什么独独没有什么要说的呢?”他没有听清学使说的话,一脸茫然。坐在他旁边的人用胳膊肘碰了他一下,将手伸靴子里,向他示意。这位教官替亲戚寄卖夫妻房事用具,就藏在靴子里,随时向人兜售。因为见学使笑着对他说话,他误认为学使是要这个东西,便鞠个躬站起来说道:“有一种八钱的最好,下官不敢呈上。”在座的教官都偷偷地笑。学使大声呵斥他出去,于是他被免了职。
【正文】
异史氏曰:平原独无¹⁴,亦中流之砥柱也¹⁵。学使而求呈进,固当奉之以此。由是得免,冤哉!
【注释】
¹⁴平原独无:意谓教官某不同流合污,买通关节。平原,指东汉平原相史弼。《后汉书·史弼传》:桓帝、灵帝时有“党锢之祸”。朝廷下令逮捕党人,“郡国所奏相连及者多至数百,唯弼无所上”。因责弼曰:“青州六郡,其五有党;……平原何理,而得独无?”弼曰:“先王疆理天下,画界分境,水土异齐,风俗不同。它郡自有,平原自无,胡可相比?”
¹⁵中流之砥柱:屹立在黄河急流中的砥柱山。比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用。《晏子春秋·内篇谏下》:“吾尝从君济于河,鼋御左骖,以入砥柱之中流。”
【译文】
异史氏说:后汉平原相史弼在别人举报有政治异见人士时,保持独立人格,没有举报,这个教官也和他一样,没有求学使通关节,也可以算是中流砥柱了。学使竟然索要下属的呈进,本来就该把那玩意儿送给他。因为这个被免职,冤枉啊!
【正文】
朱公子子青耳录云¹⁶:“东莱一明经迟¹⁷,司训沂水¹⁸。性颠痴,凡同人咸集时,皆默不语,迟坐片时,不觉五官俱动,笑啼并作,旁若无人焉者。若闻人笑声,顿止。俭鄙自奉¹⁹,积金百余两,自埋斋房,妻子亦不使知。一日,独坐,忽手足自动,少刻云:‘作恶结怨,受冻忍饥,好容易积蓄者,今在斋房。倘有人知,竟如何?’如此再四。一门斗在旁²⁰,殊亦不觉。次日,迟出,门斗入,掘取而去。过二三日,心不自宁,发穴验视,则已空空。顿足拊膺²¹,叹恨欲死。”教职中可云千态百状矣。
【注释】
¹⁶朱公子子青:朱子青,朱缃,字子青,号橡村,历城人,一说高唐人,康熙时为候补主事。能诗,得王士祯指点,传世有《橡村集》四卷,凡分四种,为“风香集”、“吴船书屋集”、“观稼楼诗”、“云根清壑集”。与蒲松龄亦交好,曾手录《聊斋志异》,对于蒲松龄及《聊斋志异》均有很深刻的了解,蒲松龄有《答朱子青见过惠酒》诗(七律三首),其中有句云:“不嫌老拙无边幅,东阁还当附恶宾。”“锦堂蕴藉诗千首,褐父叨沾酒一盛。”“淫霖快读惊人句,未觉深秋旅夜长。”《挽朱子青》云:“蕴藉佳公子,新诗喜共论。”《耳录》很可能为其受蒲松龄影响的作品。
¹⁷东莱:古郡名,治所在今山东掖县。明经:明清时代为贡生的别称。
¹⁸司训沂水:在沂水县当司训。沂水,今山东沂水。
¹⁹俭鄙自奉:对自己很抠门。俭鄙,节约到了刻薄的程度。
²⁰门斗:在府县衙门中端茶送水的差役。清末徐珂《清稗类钞·胥役·门斗》:“旧称为学官供役者曰门斗,盖学中本为生员设廪膳,称门斗者,当是以司阍兼司仓,故合门子、斗子之名而称之耳。”清袁枚《随园随笔》“门子”条云:“今称府县侍茶者曰门子。”
²¹拊膺(yīng):捶胸。膺,胸。
【译文】
朱子青在《耳录》一书中写道:“东莱一个姓迟的贡生,到沂水县当学官。他生性痴癫,凡是同僚聚会时,他都沉默不语。迟某坐一会儿,不知不觉五官都会动起来,又哭又笑,旁若无人,如果听到人的笑声,就会马上停止。迟某每天都省吃俭用,存了一百多两银子,自己埋在书房里,连妻子都不让知道。一天,他一个人坐着,忽然手脚动了起来,过了一会儿说:‘做了恶事,结了仇怨,忍饥挨冻,好不容易积蓄起来的钱,现在就在书房里。如果有人知道了,如何是好呢?’这话他反复说了好几遍。一个门斗站在旁边,他也一点儿没感觉到。第二天,迟某出门,那个门斗进了他的书房,将银子挖出来取走了。过了两三天,迟某心中不能安宁,打开钱洞一看,已经空空如也,他不由得捶胸顿足,叹气后悔得要死。”教官中的事情,真可以说是千姿百态。