第三场

字数:603

〔卡尔普、乌莉塔和幸福人。

幸福人 可敬的伙伴!

乌莉塔 欢迎大驾光临!

卡尔普 您老爷在睡觉吧?

幸福人 (坐下)谁知道他!

乌莉塔 你们在我们这里住很久吗?

幸福人 我们待在这里做什么!

卡尔普 应该待在这里。你们在这里,情况就好多了。刚才伊万·彼得罗夫不是立刻把钱交出来了吗?

乌莉塔 那当然喽,是男子汉嘛。

卡尔普 太太可怎么样呢!往上爬的人买产业,可是我们什么都卖掉。森林卖了一片又卖一片!太太把钱装满盒子,抓得很紧,谁都要不到她一个钱。可是突然又有成千卢布飞走了,飞走了。

幸福人 真飞走吗?

卡尔普 真飞走了。

乌莉塔 都送给穷人和亲戚了。

幸福人 (不听)要能捞到就好了。

卡尔普 所以大家都在捞嘛。

乌莉塔 都送给穷人和亲戚了。

卡尔普 怎么能不送给亲戚呢!

乌莉塔 照您说,给了谁呢?

卡尔普 我们知道给了谁。

乌莉塔 当着外人的面,您怎么好意思说!

卡尔普 有什么不好意思的!他是我们的兄弟,因此……

乌莉塔 大概,关于我们的模范生活,全省都知道了。

卡尔普 我不说我们村里的事,难道会传出去。难道在彼得堡、在莫斯科也会知道?

乌莉塔 无论如何您总不应该责备太太。

卡尔普 难道我责备了?太太是个和善的人,我们在她身边做事都很好。为什么不说真话呢?钱是我到邮局去寄的,钱是寄给谁的,是不是寄给亲戚的,我比谁都知道得更清楚。

幸福人 很有意思谈话。

乌莉塔 一点儿意思也没有。您怎么啦!都是他编造的。

卡尔普 给法国医生寄了没有?给意大利人寄了没有?给那丈量地皮的测量员寄了没有?

乌莉塔 哎呀,哎呀!您怎么好意思说这些话!

卡尔普 唉,那有什么呢!这算什么话!我爱说老实话。不过,该去睡觉了。随你们吧。祝你们幸福!

幸福人 再见,鳇鱼·萨韦利奇!

卡尔普 真有你的,滑稽家!(下)


第二场第四场