第三场

字数:1379

〔克努罗夫、沃热瓦托夫、卡兰德舍夫、奥古达洛娃、拉里莎在舞台后部栏杆旁边的长凳上坐下,用望远镜瞭望伏尔加河;加夫里洛、伊万。

奥古达洛娃 (走到桌子跟前)你们两位好!

〔卡兰德舍夫跟着她走过来。沃热瓦托夫伸手给奥古达洛娃和卡兰德舍夫。克努罗夫不作声,也不站起来,伸手给奥古达洛娃,向卡兰德舍夫点点头,埋头读报。

沃热瓦托夫 哈里塔·伊格纳季耶夫娜,请坐!(把椅子挪到她身边)

〔奥古达洛娃坐下。

要来点儿茶吗?

〔卡兰德舍夫在稍远的地方坐下。

奥古达洛娃 好吧,喝一杯吧。

沃热瓦托夫 伊万,拿个茶杯来,续一点儿开水!

〔伊万拿起茶壶,下。

卡兰德舍夫 怎么这时候喝茶?真是异想天开。真奇怪。

沃热瓦托夫 口渴,尤利·卡皮托内奇,不知道喝什么好。请指教——不胜感激之至。

卡兰德舍夫 (看表)现在是中午,可以喝一小杯伏特加,吃一点儿肉饼,喝一杯上等的葡萄酒。我吃早点向来是这样的。

沃热瓦托夫 (对奥古达洛娃)瞧,生活过得多么好,哈里塔·伊格纳季耶夫娜,真叫人羡慕。(对卡兰德舍夫)要是能够过一天像您那样的生活,那多好啊。伏特加加上葡萄酒!我们可不能这样,这样要失去理智。您怎么干都行;您不会花掉资本,因为您没有,我们一出世就那么苦命,我们要干大事业;所以我们不能失去理智。

〔伊万端上一把茶壶和一个茶杯。

请,哈里塔·伊格纳季耶夫娜!(倒茶,端上茶杯)我喝茶喝凉的,以免人家说我喝热饮料。

奥古达洛娃 茶倒是凉的,不过,瓦夏,你给我倒得太浓了。

沃热瓦托夫 没关系。请喝吧!请吧!露天喝没有害处。

卡兰德舍夫 (对伊万)今天我家里有宴会,你到我家里去帮帮忙!

伊万 是,尤利·卡皮托内奇。

卡兰德舍夫 老弟,你可要穿得整洁些!

伊万 知道穿礼服,这我们还不懂得!

卡兰德舍夫 瓦西里·丹尼雷奇,今天请您上我家里去吃饭!

沃热瓦托夫 多谢多谢。也要我穿礼服吗?

卡兰德舍夫 随您便:不要拘束。不过有女客。

沃热瓦托夫 (鞠躬)是。但愿我不失身份。

卡兰德舍夫 (走到克努罗夫跟前)莫基·帕尔梅内奇,您今天能赏光到我家吃饭吗?

克努罗夫 (诧异地回过头来看他)上您家去?

奥古达洛娃 莫基·帕尔梅内奇,就是上我们家,这是为拉里莎举行的宴会。

克努罗夫 噢,那么,是您请客喽?好,我一定到。

卡兰德舍夫 恭候您的光临。

克努罗夫 我已经说过,我一定到。(读报)

奥古达洛娃 尤利·卡皮托内奇是我未来的女婿;我要把拉里莎嫁给他。

克努罗夫 (继续读报)那是您的事情。

卡兰德舍夫 是的,莫基·帕尔梅内奇,我碰碰运气。我是向来没有成见的。

〔克努罗夫用报纸挡住脸。

沃热瓦托夫 (对奥古达洛娃)莫基·帕尔梅内奇很严肃。

卡兰德舍夫 (离开克努罗夫,走到沃热瓦托夫跟前)我希望拉里莎·德米特里耶夫娜周围都是上等人。

沃热瓦托夫 这样说来,我也是属于上流社会的人了?谢谢您,真是没想到。(对加夫里洛)加夫里洛,我要付多少茶钱?

加夫里洛 您要了两份吧?

沃热瓦托夫 是的,两份。

加夫里洛 那您是知道的,瓦西里·丹尼雷奇,又不是第一次……十三卢布。

沃热瓦托夫 是吗,我以为价钱便宜些了。

加夫里洛 怎么会便宜些呢!市价,捐税,您想!

沃热瓦托夫 我又不是同你争论:你唠叨些什么!把钱收下,别啰唆啦!(付钱)

卡兰德舍夫 为什么那么贵?我不懂。

加夫里洛 有人觉得贵,有人不觉得贵。这样的茶您是不喝的。

奥古达洛娃 (对卡兰德舍夫)您得了吧,别管闲事了!

伊万 瓦西里·丹尼雷奇,“飞燕”号快到了。

沃热瓦托夫 莫基·帕尔梅内奇,“飞燕”号快到了,去看看吗?我们不用下去,就在山上看吧。

克努罗夫 咱们走吧。去看看。(站起身来)

奥古达洛娃 瓦夏,我坐你的马车去。

沃热瓦托夫 去吧,不过快点儿回来!(走到拉里莎跟前,同她低声说话)

奥古达洛娃 (走到克努罗夫跟前)莫基·帕尔梅内奇,我们张罗婚事,您不知道要花多少心血呀。

克努罗夫 是啊。

奥古达洛娃 忽然一下子要支出那么多钱,怎么也料想不到……明天是拉里莎的生日,想送点儿礼物。

克努罗夫 好,我一会儿上您家去。

〔奥古达洛娃下。

拉里莎 (对沃热瓦托夫)再见,瓦夏!

〔沃热瓦托夫和克努罗夫下。拉里莎走到卡兰德舍夫跟前。


第二场第四场