第七个故事讲雪女王的王宫和那里最后发生的事

字数:2425

王宫的墙由积雪形成,做窗和门的是刺骨的寒风。王宫里有一百多个房间,它们像是雪吹到一块儿造成的。其中最大的房间延伸好几里;所有的房间由强烈的极光照亮,它们是那么大那么空,那么冰冷和那么闪闪发亮!这里没有什么可消遣,连一个小小的熊的舞会也没有,而风暴大得可以当音乐,熊可以用后腿直立起来表演表演它们美妙的姿态。这里也没有从燃烧的白兰地中抓取葡萄干这些好玩的游戏,甚至没有年轻的狐狸小姐们的茶话会。雪女王那些厅堂就是空空如也,大而无当,冷得要命。北极光在地平线上不管升得高还是降得低,它的闪光从这城堡的任何地方都可以清楚看到。在它一个无边无际的空荡荡大厅中间有一个结了冰的湖,湖面碎裂成上千块,一块块形状相同,它本身就完美得像一个艺术品。当雪女王在家的时候,她就坐在湖中央。她把这个湖叫做“理智的镜子”,说它是世界上最好的,实际上是唯一的一个。

小卡伊冻得面色发青,说实在的是几乎发黑,但是他感觉不到;因为雪女王把他的冷战吻掉了,他的心早已变成一块冰。他把一些扁平的尖冰片拉来拉去,把它们在各种位置上摆到一起,好像想拼出什么东西来;就像我们用一些小木片要拼出不同的图形来,我们称之为“中国智力游戏”〔4〕的。卡伊的手指十分巧;他在玩的是理智的冰块游戏,在他的眼睛里这些图形非常了不起,是最重要的;这想法都因为那粒镜子碎片还粘在他的眼睛里的缘故。他拼出许多完整的图形,构成各种不同的字眼,但是有一个字眼他怎么也拼不出,虽然他很想拼出来。这个字眼就是“永恒”。雪女王曾经对他说过:“等到你能拼出来了,你将成为你自己的主宰,我将给你整个世界和一双新的溜冰鞋。”但是他拼不出来。

“现在我必须赶紧到温暖的国家去,”雪女王说。“我要去看看两个活火山,也就是他们所谓的埃特纳火山和维苏威火山〔5〕顶上的黑火山口,——我要使它们变白,这对它们有好处,对柠檬和葡萄有好处。”雪女王说完就飞走,留下小卡伊孤零零一个人在许多里路长的大厅里;他就这样坐着,看着他那些冰块,陷入沉思,他坐得那样一动不动,谁都会以为他已经冻僵了。

就在这时候,小格尔达穿过城堡的大门走进来。刺骨的寒风在她周围咆哮,但是她念起祷告来,风就静下去,好像要睡觉了;她只管走,一直来到那个空荡荡的大厅,一眼看到了卡伊;她马上认出了他,飞也似的向他跑过去,用双臂抱住了他的脖子,抱得紧紧的,同时说:“卡伊,亲爱的小卡伊。我终于找到你了。”

但是他坐在那里一动也不动,直挺挺的,冷冰冰的。

这时候小格尔达流下了热泪,热泪落到他的胸前,渗进他的心,融化了那块冰,冲走了粘在那里的镜子小碎片。于是他望着她,她唱起来:

玫瑰花开又会凋枯,

但是我们将会看到圣婴耶稣。

这时候卡伊大哭起来,泪如雨下,他这么一哭,那粒镜子碎片也就从他的眼睛里流出来了。这时候他认出了格尔达,快活地说:“格尔达,亲爱的格尔达,所有这些日子你一直在哪里,我又是在哪里呀?”他朝四周看着说:“这里多么冷啊,这里看上去多么大多么空啊。”他紧紧地抱住格尔达,格尔达哈哈大笑,快活得哭了起来。看见他们这样子真叫人高兴,连那些冰块也跳起舞来,跳来跳去,等到它们跳累了躺下,正好拼成了雪女王说他必须拼出来才能成为自己的主宰,并且得到整个世界和一双新溜冰鞋的那个字眼。接着格尔达吻他的双颊,它们也像花那样绽开了;她吻他的眼睛,它们也像她自己的眼睛那样闪闪发光;她吻他的手和脚,他一下子变得完全健康,喜气洋洋。雪女王现在大可以高兴就回家来,因为她要的那个字眼已经用亮晶晶的冰字母拼出来,他确凿无疑地自由了。

接着他们两人手拉着手从巨大的冰宫中走出来。他们谈起了奶奶,谈起了屋顶上的玫瑰花。当他们一路向前走时,风停了,太阳出来了。当他们来到长着浆果的那丛灌木的时候,驯鹿已经站在那里等着他们。它还带来了另一只年轻的母驯鹿,它的乳房已经胀满了奶。两个孩子喝过它温暖的鹿奶以后,吻吻它的嘴。接着它们把卡伊和格尔达先送到芬兰女人那里。他们在那很热的房间里使身子彻底暖和过来,然后她指示他们回家的方向。接下来他们到拉普兰女人那里,她已经给他们做好了新衣服,修好了他们的雪橇。两只驯鹿跑在他们旁边,把他们一直送到国境,那里最早的绿芽已经在发芽。他们就在这里跟两头驯鹿和拉普兰女人告别,大家说:“再见!”接着小鸟开始吱吱喳喳叫,森林也满是翠绿的嫩叶;从森林中来了一匹骏马,格尔达一看就认识它,因为它正是那匹拉金马车的马。马上骑着一位年轻姑娘,头上戴着闪亮的红帽子,皮带上插着枪。她就是小强盗妞儿,在家呆腻了,先要上北方,要是那边不合她的意,她再到世界上别的地方去。一见格尔达她就认出来,格尔达自然也忘不了她:这真是一场快活的相会。

“你真是个好小子,竟这样到处流浪,”小强盗妞儿对卡伊说,“我倒想知道,你是不是值得一个人到世界尽头去把你找到。”

但是格尔达拍拍她的脸蛋,问起王子和公主怎么样了。

“他们出国了,”小强盗妞儿说。

“那么那只乌鸦呢?”格尔达问道。

“噢,那只乌鸦死了,”她回答;“它的温顺爱人如今成了寡妇,一条腿上围上黑纱。它悲痛万分,但是那毫无意思。现在还是你告诉我,你是怎么能把他找回来的。”

于是格尔达和卡伊把事情一五一十地全告诉了她。

“哇—哈—哈!最后一切大团圆,”小强盗妞儿说。

接着她拉住他们的手,保证她一旦经过他们的城市一定去看他们。然后她骑着马周游世界去了。但是格尔达和卡伊手拉着手回家,一路上草木青葱,花儿鲜艳,春天显得越来越可爱了。很快他们就认出了他们居住的大城市和教堂的巍峨尖塔,他们进城时尖塔上的钟响起了悦耳的快活钟声。他们一路来到奶奶家的门口。他们上楼走进那小房间,那里看上去一切依旧。老钟在“滴答,滴答”响,时针指着时间,但是当他们进门到房间里时,他们一下子发现他们两个都长大了,变成了一个男子和一个女子。外面屋顶上的玫瑰花盛开,从窗口窥望进来;那里放着他们小时候坐的两把小椅子;卡伊和格尔达各自坐在他们自己的椅子上,相互拉着手,这时雪女王王宫的寒冷空荡的壮观像个噩梦一样从他们的记忆中消失了。奶奶端坐在上帝的明亮阳光中,朗诵着《圣经》:“除非你变得像个小孩子,你断不能进入上帝之国。”〔6〕卡伊和格尔达相互看着对方的眼睛,一下子明白了原先那首赞美诗的意义:

玫瑰花开又会凋枯,

但是我们将会看到圣婴耶稣。

他们两个坐在那里,已经长大了,但是在心里却还是孩子;这时候是夏天——温暖、美丽的夏天。

本章注释

〔1〕乌鸦话,小孩子在每个字上加字母或音节闹着玩地讲的话。

〔2〕拉普兰,北欧一个寒冷地区。

〔3〕斯匹次卑尔根,挪威的群岛,在巴伦支海和格陵兰海之间。

〔4〕中国智力游戏,指七巧板等。

〔5〕这两个火山都在意大利。

〔6〕《圣经·新约全书·马可福音》第10章第15节是这样说的:“凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。”


第六个故事拉普兰女人和芬兰女人祖母