二
将欲用之于天下,必度权量能,见天时之盛衰,制地形之广狭、岨崄之难易,人民货财之多少,诸侯之交孰亲孰疏、孰爱孰憎①。心意之虑怀,审其意,知其所好恶,乃就说其所重,以飞箝之辞钩其所好,乃以箝求之②。用之于人,则量智能、权材力、料气势,为之枢机,以迎之、随之,以箝和之,以意宣之,此飞箝之缀也③。用之于人,则空往而实来,缀而不失,以究其辞④。可箝而从,可箝而横,可引而东,可引而西,可引而南,可引而北,可引而反,可引而覆,虽覆能复,不失其度⑤。
注释
①用之于天下:指施展政治抱负,对君主使用飞箝之术,加以控制。岨崄:山川险要之处。诸侯之交孰亲孰疏、孰爱孰憎:指外交局势。
②心意之虑怀:指君主关注、挂虑的问题。所重:所重视的问题。以箝求之:以飞箝之术钳制住君主以求取他执行自己的决策。
③人:此指君主以外的其他人。气势:指人的气度。枢机:指关键和重点,即上文所言的财货、宝石等喜好。迎:迎合。随:附和。和:指双方协调、调和。宣:宣导,开导,启发。缀:缀合,连结。
④空往而实来:用赞誉的、好听的空话,使对方打开心扉,套出对方的实情,使之归附于己。缀而不失:与对方连结而不分离,这里指牢牢地控制住对方。究:探查到底。
⑤从:同“纵”,指合纵。横:指连横。引:导引。反:一反旧策略,抛开旧盟友。覆:恢复旧方针,与旧盟友言归于好。复:恢复。度:一定的准则。
译文
若要将飞箝之术用于治理天下,一定要先审度君主的权谋,衡量他的才干,观察天时是否宜于我们的行动,掌握地形的宽窄、山川的险阻和平易是否对我们有利,看人民财富的多寡,在与诸侯之间的外交上,看与谁亲近、与谁疏远,与谁友好、与谁敌对。要摸准君主的心意和愿望,了解他的好恶,然后针对他所重视和关心的问题进行游说,并用飞箝之辞钓知他的喜好所在,再用“箝”的方法控制住他,让他按照我们的决策去办。若要对君主以外的人用飞箝术,就要先衡量对方的智慧和才能,权衡他的实力,审度他的气度仪表,抓住他的喜好弱点去迎合他、随顺他,用飞箝之术协调他与我们的差距,用我们的意图去开导、启发他,这就是飞箝之术控制人的妙用。总之,对人使用飞箝之术时,要先用赞扬、称颂的空话去赞誉对方,使其昏昏然引我们为知己,对我们敞开心扉、吐露实情,然后利用的对方弱点把对方牢牢控制住,以探究其言辞,摸准其心意。如此一来,我们就可以钳制住对方,想使他合纵就合纵,想使他连横就连横;可使他向东,可使他向西,可使他向南,可使他向北;也可以使他一反旧策,或恢复旧策,即便是恢复了旧策还能再让他执行新策。无论怎样做,也脱离不了我们既定的准则。