孔子世家赞
《史记》
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止¹。”虽不能至,然心乡往之²。余读孔氏书,想见其为人。适鲁³,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家⁴,余低回留之⁵,不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣⁶,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《六艺》者⁷,折中于夫子⁸,可谓至圣矣!
¹高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车(xiá)》。仰,仰慕、敬仰。景行,大道。这里喻指高尚的品德。行,效法。止,句末语气助词,无意义。
²乡:通“向”。
³适:往。
⁴以时:按照一定的时间。
⁵低回:流连,盘桓。
⁶布衣:没有官职的人。
⁷《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。
⁸折中:以之为标准而调和取证。
【译文】
太史公说,《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。到了鲁国,我看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。天下的君王以及贤人是很多的,他们当时很荣耀,死后就灰飞烟灭什么也没有了。孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!
【评析】
惺惺惜惺惺,圣人怜圣人。史圣司马迁最理解至圣孔子。因此司马迁读孔子著作之际,内心深处极为敬佩这位古代的圣人。再参观孔子故居,见到那些与孔子密切相关的器物,还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,使司马迁更加敬仰孔子。此文是《史记·孔子世家》的结束语。孔子本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。他不是完全按照官本位来处理历史人物,而把孔子当作古代圣人看待。这说明司马迁颇具远见与卓识。
本文虚实结合。开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨,乃是凭虚而起。中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论。意脉清晰,层次清楚,令人信服!