酷吏列传序
《史记》
孔子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格¹。”老氏称:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。²”“法令滋章,盗贼多有³。”太史公曰:信哉是言也⁴!法令者治之具,而非制治清浊之源也⁵。昔天下之网尝密矣,然奸伪萌起,其极也,上下相遁⁶,至于不振。当是之时,吏治若救火扬沸⁷,非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎⁸!言道德者,溺其职矣。故曰“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎⁹。”“下士闻道大笑之¹⁰”。非虚言也。汉兴,破觚而为圜¹¹,斫雕而为朴¹²,网漏于吞舟之鱼¹³,而吏治烝烝¹⁴,不至于奸,黎民艾安¹⁵。由是观之,在彼不在此¹⁶。
¹“道之以政”句:见《论语·为政》。道:同“导”,引导,诱导。
²“上德不德”句:见《老子·三十八章》。老氏:即老子,名聃,道家的创始人。
³“法令滋章”句:见《老子·五十七章》。意思是说:法令越严酷,盗贼越多。
⁴信:的确,实在。
⁵制治清浊之源:把国家治理得好坏的根源。
⁶昔:这里指秦始皇时代。网:比喻法律。遁:犹欺。
⁷救火扬沸:比喻方法不对,不但于事无补,反而坏事。汤,热水,开水。
⁸恶:疑问代词,哪里。愉(tōu):通“偷”,苟且。
⁹“听讼”句:见《论语·颜渊》。审理案件我和别人一样,一定要使人们没有诉讼啊!
¹⁰下士闻道大笑之:见《老子·四十一章》。
¹¹破觚(gū)而为圜:去掉棱角,改成圆的。比喻将严酷之法改为仁德之法。觚:多角棱形的酒器。
¹²斫(zhuó)雕而为朴:把物品上的刻雕花纹削去,使它恢复原先质朴的样子。比喻使烦琐的条文变得简易。
¹³网漏于吞舟之鱼:比喻法网宽松不密。
¹⁴烝烝(zhēngzhēng):同“蒸蒸”,兴旺发达。
¹⁵艾(yì)安:平安无事。艾,治理。
¹⁶彼:指道德与德治。此:指严刑酷吏。
【译文】
孔子说:“用政令来引导百姓,用刑法来整治百姓,百姓虽能免于犯罪,但无羞耻之心。用道德教导,用礼乐制度来治理,百姓就会有羞耻之心,而且对于国家有亲和力。老子说:“道德最高的人不口头上说道德,因此更有道德。道德低下的人口头上不离道德,因此更没有道德。”“法令越多越密越具体,盗贼就会越多。”司马迁说,真是像孔子和老子说的这样啊。法令是治理天下的工具,而绝不是政治清明混浊的根源。从前天下的法网曾经非常严密,可是邪恶欺诈的事却层出不穷,最严重的时候,上上下下相互欺骗蒙蔽,以至于社会缺乏生气,不能振作。当这个时候,吏治如同是扬起热水来救火,如果不是威武刚健严厉到残酷的程度,又怎么能够担负起重任而轻松从容呢?这时候再说什么道德,就是失职了。所以老子说:“下等的士人一听说言道德就大笑。”不是虚言。汉朝兴起,废除僵硬教条的法律而变为宽松有弹性的法律,破除虚伪装饰的人性而返璞归真,法网宽松甚至可以漏掉能够吞舟的大鱼,而官吏政治统治的政绩却蒸蒸日上,不至于奸诈欺罔。百姓也都太平无事。由此来看,国家的安定在于道德建设而不在于严苛的法令。
【评析】