待漏院记

字数:2315

王禹偁

天道不言,而品物亨¹,岁功成者²,何谓也?四时之吏,五行之佐³,宣其气矣。圣人不言⁴,而百姓亲万邦宁者,何谓也?三公论道⁵,六卿分职⁶,张其教矣。是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也。古之善相天下者,自皋、夔至房、魏⁷,可数也,是不独有其德,亦皆务于勤耳,况夙兴夜寐⁸,以事一人。卿大夫犹然,况宰相乎!

朝廷自国初因旧制,设宰相待漏院于丹凤门之右⁹,示勤政也。乃若北阙向曙¹⁰,东方未明,相君启行,煌煌火城¹¹;相君至止,哕哕銮声¹²。金门未辟¹³,玉漏犹滴。撤盖下车,于焉以息。待漏之际,相君其有思乎?

其或兆民未安,思所泰之;四夷未附,思所来之。兵革未息,何以弭之¹⁴;田畴多芜,何以辟之。贤人在野,我将进之;佞臣立朝,我将斥之。六气不和¹⁵,灾眚荐至¹⁶,愿避位以禳之¹⁷;五刑未措¹⁸,欺诈日生,请修德以厘之¹⁹。忧心忡忡,待旦而入,九门既启²⁰,四聪甚迩。相君言焉,时君纳焉。皇风于是乎清夷²¹,苍生以之而富庶。若然,则总百官²²,食万钱²³,非幸也,宜也。

其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之。子女玉帛,何以致之;车马器玩,何以取之。奸人附势,我将陟之²⁴;直士抗言,我将黜之²⁵。三时告灾²⁶,上有忧也,构巧词以悦之²⁷;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆²⁸,假寐而坐,九门既开,重瞳屡回²⁹。相君言焉,时君惑焉。政柄于是乎隳哉³⁰,帝位以之而危矣。若然,则下死狱,投远方³¹,非不幸也,亦宜也。

是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤?复有无毁无誉,旅进旅退³²,窃位而苟禄,备员而全身者³³,亦无所取焉。

棘寺小吏王禹偁为文³⁴,请志院壁,用规于执政者。


¹品物:众物,万物。亨:通达顺利。

²岁功:一年农事的收获。

³五行:指金、木、水、火、土。佐:辅助。

⁴圣人:这里指国君。

⁵三公:周代三公有两说,一说是司马、司徒、司空,一说是太师、太傅、太保。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)合称三公。东汉以太尉、司徒、司空合称三公。为共同负责军政的最高长官。唐宋仍沿此称,一般指宰相,唯已无实际对应职务。

⁶六卿:《周礼》把执政大臣分为六官,即天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官,亦称六卿。后世往往称吏、户、礼、兵、刑、工六部尚书为六卿。

⁷皋(gāo):皋陶(yáo),相传曾被舜选为掌管刑法的官。夔:尧舜时的乐官。房、魏:唐太宗时宰相房玄龄、魏徵,是著名贤相。

⁸夙兴夜寐:早起晚睡,指勤政。

⁹丹凤门:即朱雀门,皇宫南门。

¹⁰北阙:宫殿北面的城楼。

¹¹火城:即到处是烛光灯光的城市。百官上朝,都要打灯笼。

¹²哕哕(huì):象声词,徐缓而有节奏的响声。

¹³金门:又称金马门,汉代官署门旁有铜马,故名。

¹⁴弭:停止,消除。

¹⁵六气:指自然之气息,即阴、阳、风、雨、晦、明。

¹⁶眚(shěng):原义为日食或月食,后引申为灾异。荐:副词,表示频度,相当于“一再”“屡次”。

¹⁷禳:除邪消灾的祭祀。

¹⁸五刑:五种刑罚。

¹⁹厘:改变,改正。

²⁰九门:古时天子设九门,这里指宫门。

²¹清夷:形容政治清明平静。

²²总百官:总理、统率百官。

²³食万钱:指俸禄优厚。

²⁴陟:提拔。

²⁵黜:贬黜。

²⁶三时:春、夏、秋三个农忙季节。

²⁷构:编造。

²⁸慆慆:纷乱不息的样子。

²⁹重瞳:每只眼睛两个瞳子,传说舜是重瞳。这里指国君的眼神。

³⁰隳(huī):崩毁,毁坏。

³¹投远方:放逐到边远地区。

³²旅:俱,共同。即随波逐流。

³³备员:凑数,充数。

³⁴棘寺:大理寺(古代掌管刑狱的最高机关)的别称。

【译文】

天不说话,而万物却能顺利生长,年年有所收成,这是为什么呢?那是由于掌握四时的天官,掌管五行的地官们使风雨调畅的结果。皇帝不说话,而人民和睦相亲,四方万国安宁,这是为什么呢?那是由于三公商讨治国纲要,六卿职责分明,伸张推行皇帝教化的结果。所以我们知道,国君在上清闲安逸,臣子在下勤于王事,这就是效法天道。古代的贤相名臣善于治理国家的,从皋陶、夔到房玄龄、魏徵,是屈指可数的。这些人不但要有德行,而且都勤劳不懈。早起晚睡为国君效力,连卿大夫都是如此,何况宰相呢!

朝廷从建国初即沿袭前代的制度,在丹凤门西边设立宰相待漏院,这是表示崇尚勤于政务。至于当朝见之所的门楼上刚刚出现曙光,东方还未亮时,宰相就动身启行,仪仗队的灯笼火把照耀全城。宰相驾到,马车铃声叮叮当当富有节奏。这时宫门未开,刻漏还在滴水。侍从撩开车上帷盖,主人下车到待漏院暂息。在等候朝见之际,宰相大概会想得很多吧!

或许在想,百姓尚未安定,考虑怎样使他们平安;各方少数民族尚未归顺,考虑怎样使他们前来归附。战事还未停息,考虑怎样使它平息;田野还有许多荒芜之所,考虑怎样使人们前去开垦。德才兼备之人尚未任用,我将要推荐他们;奸佞人在朝,我将要贬斥他们。气候反常,天时不正,灾害一次次发生,我愿意辞去相位来乞求上天消除灭害;各种刑罚未能废止不用,欺诈行为不断发生,我将请求施行文德教化来进行矫正。怀着这种种深深的忧虑,等待天明入宫。宫门开后,善听各方意见的天子离得很近。宰相向皇帝奏明了意见,皇帝采纳了他的建议。于是世风清明安定,百姓因此而富裕。如能这样,宰相位居百官之上,总理百官,享受优厚的俸禄,那就不是侥幸而得,而完全是应该的。

或许在想,我有私仇未报,考虑怎样斥逐仇敌;有旧恩未报,考虑怎样使恩人荣华富贵。考虑着金钱美女,怎样弄到手;车马玩物,怎样才能取得。奸邪之徒依附我的权势,我便考虑如何提拔他们;正直之臣直言谏诤,我便考虑怎样罢斥他们。三时各地报告灾情,皇上忧虑,我便考虑怎样用花言巧语取悦皇帝;众官枉法,国君听到怨言,我便考虑怎样奉承献媚求得皇上的欢心。为一己之私思绪纷乱,强自坐着假睡。宫门开了,金殿上龙目四顾,宰相提出建议,皇上被他蒙惑,政权由此而毁坏,皇位也因此而动摇。如果这样,那么即使宰相被打入死牢,或流放远地,也不是不幸,而是完全应该的。

因此可以懂得,一国之政,万人之命,系于宰相一人,难道可以不谨慎对待吗?还有一种宰相,他们没有恶名声,也没有好名声,随波逐流时进时退,窃取高位贪图利禄,滥竽充数而保全身家性命,也没有什么可取之处。

大理寺小官吏王禹偁撰写此文,希望能把它记录在待漏院壁上,用以告诫执政的大臣。

【评析】

从题目类型上看,本文属“厅壁记”类,但实际是一篇“宰相论”,以宰相待漏之时的不同心态,将其分为贤相、奸相、庸相三个类型,褒贬之意非常鲜明,反映了他对现实政治的深刻认识和忧虑。开篇以天道对应人道,推导出宰臣勤于政务的重要性与必要性,再转到具有“示勤政”之意的待漏院,“勤政”为文章的立意所在。其下分三个层次描写贤相、奸相、庸相三种人物类型在待漏院中各自的心理活动,尤其用浓墨重彩刻画忠臣和奸臣两种形象,生动而有典型性。语言也非常优美,以四字句为基本句式,明快平易而朗朗上口;某些段落灵活押韵并自由换韵,充满节奏美和韵律美。以“之”字收尾的一系列句式,既整齐匀称,又有纡徐之致。王禹偁是北宋倡导文学革新的第一人,主张行文要明白晓畅,自然平易。本文便是其具体体现,语言清新,音韵流畅,有开风气的作用。


贺进士王参元失火书黄冈竹楼记