- 读书 >
- 花间集校注 - 赵崇祚、杨景龙 >
- 张泌
柳枝
柳枝(1)
腻粉琼妆透碧纱[1]。雪休夸[2]。金凤搔頭坠鬓斜(2)[3]。发交加[4]。 倚着云屏新睡觉(3)[5]。思梦笑。红腮隐出枕函花[6]。有些些[7]。
【校记】
(1)汤本、合璧本作“杨柳枝”。《花间集校》曰:“‘柳枝’即‘杨柳枝’。”《记红集》调名作“太平时”。
(2)頭:林大椿《唐五代词》作“類”,误。坠:四印斋本作“堕”。
(3)着:玄本作“著”。
【笺注】
[1]腻粉:细腻润滑之妆粉。唐元稹《春六十韵》:“腻粉梨园白,胭脂桃径红。”琼妆:女子妆成面如琼玉。
[2]雪休夸:言雪色不如女子琼妆之洁白。
[3]金凤搔頭:凤簪。搔头:簪的别称。三国魏繁钦《定情诗》:“何以结相于?金簿画搔头。”唐韩愈《短灯檠歌》:“裁衣寄远泪眼暗,搔头频挑移近床。”
[4]交加:相加,加于其上。《文选》宋玉《高唐赋》:“交加累积,重叠增益。”李善注:“交加者,言石相交加,累其上,别有交加。”此言女子鬓发叠集。
[5]新睡觉:刚睡醒。唐王建《村居即事》:“斜月照房新睡觉,西峰半夜鹤来声。”
[6]隐出:隐约现出。唐王季文《九华山谣》:“丹崖压下庐霍势,白日隐出牛斗星。”枕函:枕套。唐张祜《病宫人》:“惆怅近来消瘦尽,泪珠时傍枕函流。”
[7]些些:少许,一点儿。唐元稹《答友封见赠》:“扶床小女君先识,应为些些似外翁。”
【集评】
汤显祖评《花间集》卷二:此《柳枝》之变体也。“红腮”一语,自见巧思。
汤显祖云:“那梦儿还去不远”,都从“思梦笑”三字来。(卓人月《古今词统》卷三引)
李冰若《花间集评注·栩庄漫记》:“思梦笑”三字,一篇之骨。
萧继宗《评点校注花间集》:唐五代间,词体初具,其始由诗蜕变而来,故《花间集》中,仍保留少数七言绝句,如《杨柳枝》、《柳枝》、《竹枝》、《浪淘沙》之类,皆保留七绝原型,亦无音节特征,自不得目之为词。至皇甫松之《采莲子》,原是七绝,但一、三两句下注“举棹”,二、四两句下注“年少”。孙光宪之《竹枝》二首,每句首四字下注“竹枝”,次三字下注“女儿”。“棹”、“少”,“枝”、“儿”,相互为韵。可知七言绝句于歌唱时,于分句或小顿处,特加短句以为泛声相和。《朱子语类》云:“古乐府只是诗中泛声,后人怕失那泛声,逐一添个实字,遂成长短句,今曲子便是。”子澄此词,仍为七绝,惟每句下加三字,即朱子所云“逐一添个实字”者也。此时《柳枝》方完成词之面目,方成“正体”。乃汤显祖谓为《柳枝》之“变体”,亦谬矣。全词写睡美人,“思梦笑”三字尤为传神之笔。尝读英诗人Samuel Rogers(1763—1855)之《The Sleeping Beauty》之首章,可见神思妙笔,才人之所同然,固无间于中外也。