- 译本 >
- 战争与和平 - 娄自良译 >
- 第三部 >
- 第二卷
十一
此后过了一个小时,杜尼亚莎给公爵小姐带来一个消息,说德龙和农民们都按公爵小姐的吩咐来了,他们集合在粮仓那里要和女主人商谈。
“可我没有叫过他们呀,”玛丽亚公爵小姐说,“我只是告诉德龙努什卡,把粮食分给他们。”
“不过,公爵小姐,看在上帝分上,您叫人把他们赶走吧,您也不要出去见他们。这是一个骗局,”杜尼亚莎说,“等雅科夫·阿尔帕特奇回来,我们就动身走吧……您可不能……”
“什么骗局?”公爵小姐诧异地问道。
“可我知道,您就听我劝吧,看在上帝分上。不信您问问保姆。听说他们不愿按您的吩咐离开家园。”
“你说到哪里去了。我从来没有要他们离开……”玛丽亚公爵小姐说,“去把德龙努什卡叫来。”
德龙来了,他肯定了杜尼亚莎的说法:农民们是按公爵小姐的吩咐来的。
“可我没有叫过他们呀,”公爵小姐说,“你大概把话传错了。我只是叫你把粮食给他们。”
德龙叹了口气,没有答话。
“要是您吩咐,他们会走的。”他说。
“不,不,我去见他们。”玛丽亚公爵小姐说。
玛丽亚公爵小姐不顾杜尼亚莎和保姆的劝阻,来到了台阶上。德龙、杜尼亚莎、保姆和米哈伊尔·伊万内奇跟在她后面。
“他们大概以为,我给他们粮食,是要他们留在此地,而自己一走了之,任凭他们受法国人的蹂躏,”玛丽亚公爵小姐想,“我要答应在莫斯科近郊的庄园按月给他们配给口粮,提供住房;我相信,要是安德烈处于我的地位,一定会做得更多。”她想,在薄暮中走到人群面前,他们都站在粮仓附近的牧场上。
人群拥挤着蠕蠕而动,很快地纷纷摘下帽子。玛丽亚公爵小姐垂下眼睛,衣裙下脚步凌乱地走到他们紧跟前。那么多老人和青年的各不相同的目光都投向了她,那么多不同的脸,玛丽亚公爵小姐没有看任何一张脸,觉得一下子要和所有的人谈话,不知如何是好。但是她又想到自己是父亲和哥哥的代表,这给了她力量,于是她勇敢地开始讲话了。
“你们都来了,我很高兴,”玛丽亚公爵小姐讲了起来,她没有抬起眼睛,感到她的心在快速而剧烈地跳动。“德龙努什卡告诉我,战争使你们丧失了一切。这是我们共同的不幸,因而我要不惜一切地帮助你们。我自己要走了,因为这里很危险,敌人已经离得很近……因为……我的朋友们,我要把一切都给你们,请你们把一切,把我们所有的粮食都拿去,只要你们不再一贫如洗。要是有人对你们说,我给你们粮食是要你们留在这里,这不是事实。相反,我请你们带上所有的财产前往我们在莫斯科近郊的庄园,在那里我会负起责任来,而且我保证,决不会再让你们吃苦受穷。你们会得到房屋和粮食。”公爵小姐住口不说了。人群中只听到长吁短叹的声音。
“我这样做,不是我个人的主意,”公爵小姐接着说,“我这样做是代表我已故的父亲——你们的好老爷,也代表哥哥和他的儿子。”
她又停了下来。谁也没有打破她的沉默。
“不幸是我们大家的,让我们来共同承担吧,我所拥有的一切都是你们的。”她说,打量着站在她面前的人们。
所有的眼睛都带着同样的表情注视着她,她却无法理解这种表情的含意。这是好奇、忠诚、感激还是吃惊和疑虑呢,但所有人脸上的表情都是同样的。
“您的好意我们心领了,不过我们是不会拿主人的粮食的。”后面有一个声音说。
“这是为什么呢?”公爵小姐说。
没有人回答,于是玛丽亚公爵小姐扫视着人群,她发觉,现在人们一遇到她的目光便垂下眼睛。
“你们为什么不要呢?”她又问。谁也不回答。
这种沉默使玛丽亚公爵小姐感到很压抑;她在竭力捕捉不管是谁的目光。
“你们怎么不说话啊?”公爵小姐问一个年迈的老者,他臂肘支在拐棍上站在她面前。“如果你还有什么需要的话,那就告诉我。我一定办到。”她捕捉到了他的目光,就对他说。可是他听了好像很生气,完全低下了头,说道:
“有什么可商量的,我们不需要粮食。”
“怎么,要我们把一切都扔下?我们不同意。不同意……我们是不会同意的。我们同情你,可我们不同意。你走吧,一个人走……”人群中到处响起了这样的声音。这群人的脸上又都出现了同样的表情,现在这已经肯定不是好奇和感激的表情了,而是恶狠狠地下定决心的表情。
“你们大概还不明白,”玛丽亚公爵小姐带着忧愁的微笑说道,“为什么你们不愿走呢?我答应让你们有吃有住。而在这里你们会遭受敌人的蹂躏……”
但是人群的声音压倒了她的声音。
“我们不同意,让他们来蹂躏吧!我们不要你的粮食,我们不同意!”
玛丽亚公爵小姐又想捕捉人群中的某个目光,然而没有一个人的目光是投向她的;显然,人们的眼睛在回避她。她觉得奇怪而又尴尬。
“瞧瞧,说得真好听,跟着她去当农奴吧!毁掉家业去任人奴役。那还用说!听听,我给你们粮食!”人群中七嘴八舌地说道。
玛丽亚公爵小姐低下头,走出人群回去了。她向德龙重申她的命令,第二天一定要有马匹以备出行,她回到自己的房间,独对自己的思绪。