七
武侯问曰:“三军进止,岂有道乎(1)?”起对曰:“无当天灶,无当龙头(2)。天灶者,大谷之口;龙头者,大山之端(3)。必左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,招摇在上,从事于下(4)。将战之时,审候风所从来。风顺致呼而从之,风逆坚陈以待之(5)。”
【注释】
(1)三军进止,岂有道乎:意谓军队的行进与驻扎,难道有必须遵循的原则吗?止,指扎营,驻扎。施子美曰:“行军之道必欲违害而就利。天灶、龙头,此军之害也。青龙、白虎,招摇在上,此军之利也。害欲其避,故无当之;利欲其就,故从事于下。”朱墉引《新宗》曰:“世将有兵,止知有进,不知有止,往往犯天灾,蹈地危,此用兵之深戒也。故武侯问及之。”
(2)无当天灶,无当龙头:当,正对,对着。天灶,此指山谷之口。龙头,此指山巅。
(3)“天灶者”四句:施子美曰:“天灶者,大谷之口,乏水草之地。龙头者,大山之端,是为绝地。张昭安营垒法谓:安营筑垒,须知阴阳吉凶、山川向背、岗陵地形。亦举《吴子》曰:‘无当天灶,无当龙头。’继之以凡出军,遇已上之地,急去无留,不可驻军。以是知害不可以不避也。”刘寅曰:“三军进止,无当天灶。天灶者,大谷之口。当大谷之口而营,一则恐为敌所冲,二则恐为水所没。龙头者,大山之端。当大山之端而营,一则恐为敌所围,二则恐水草不便。太公曰‘处山之高则为敌所捷,处山之下则为敌所困’是也。”
(4)“必左青龙”六句:意谓军队的左军用青龙旗指挥,右军用白虎旗指挥,前军用朱雀旗指挥,后军用玄武旗指挥,中军用招摇旗在高处指挥,军队在旗帜的指挥下行动。《武经七书注译》曰:“青龙,古代军旗名,青色,上绘龙,一般作左军的军旗。白虎,古代军旗名,白色,上绘熊虎,一般作右军的军旗。朱雀,古代军旗名,红色,上绘鸟,一般作前军的军旗。玄武,古代军旗名,黑色,上绘龟蛇,一般作后军的军旗。招摇,古代军旗名,黄色,上绘北斗七星,作中军指挥旗。据《礼记·曲礼》:‘招摇在上。’《释文》:‘北斗第七星也。’有‘居北辰而众星拱之’的意思,所以用作中军之旗。”施子美曰:“必左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,此欲四方拥护也。张昭又曰:朱雀、青龙辅翼,白虎长远,玄武不逼,玉案横长,连珠堆阜,即为胜。正此意也。招摇,斗柄之星也。斗,北方星也,以杀为义也。招摇之名,取其麾指之意也。招摇在上,而从事于下,取其得天也。张昭曰:天子常居斗四星下,前将军居太微下,后将军居华盖下,左将军居太冲下,右将军居文昌下。知此则知招摇所在,从事于下,必吉可知,所以就利也。或以招摇为旗,谓画星于旗也。《礼记·曲礼》曰:‘行前朱雀,后玄武,左青龙,右白虎,招摇在上,急缮其怒。’郑氏释之曰:‘以象天地之怒。’此则旗说也。后世神旗之制,亦画斗星于其上,则招摇之为旗也,亦明矣。”刘寅曰:“左青龙者,所谓蛟龙,曰旂也。右白虎者,所谓熊虎,曰旗也。前朱雀者,所谓鸟隼,曰旟也。后玄武者,所谓龟蛇,曰旐也。招摇,星名,在北斗傍梗河上,此中军之旗也,故曰从事于下。”
(5)“将战之时”四句:意谓将要战斗时,要仔细观察风从哪个方向刮来,顺风时就让士卒大声呼喊并乘势进攻,逆风时就坚守阵地等待时机。审候,仔细观察。治呼,呼喊,呐喊。从,出击,攻击。施子美曰:“至于将战之时,必审候风之所从来。风顺致呼而从之,欲以鼓噪而夺之也。风逆坚壁以待之,惧其因风纵火而为李孝逸之举,顺风扬灰而为杨琁之举,故须坚阵以待之,此亦欲就利而避害也。若五代晋张彦泽为契丹所围,契丹顺风扬尘,奋击甚锐。军中大惧,诸将皆曰:‘贼乘上风,吾居其下,待风回,乃可战。’彦泽以为然。其偏将谓彦泽曰:‘今军中饥渴已甚,若待风回,吾属为虏矣。且逆风而战,敌人必谓我不能,所谓出其不意。’即追契丹,败之。是又权以济之也,不必坚壁以待之也。”刘寅曰:“将欲战斗之时,必要审察候伺风所从来之处。若风顺,则致吾士卒,使大呼而从之;若风逆,则坚守吾阵以待之。”朱墉引《大全》曰:“风所以助势也。风顺则旌旗可以前指,人马可以鼓行,胜势无非我操。风逆则气力必为所绝,心志必为所疑,胜势悉为敌握。此将战在所必审也。”朱墉引《开宗》曰:“此言三军进止,当审地利而占风候。”
【译文】
魏武侯问吴起道:“军队的行进与驻扎,难道有必须遵循的原则吗?”吴起答道:“不要正对着天灶驻扎,也不要在龙头驻扎。天灶就是大山谷之口,龙头就是大山之巅。军队的左军用青龙旗指挥,右军用白虎旗指挥,前军用朱雀旗指挥,后军用玄武旗指挥,中军用招摇旗在高处指挥,军队在旗帜的指挥下行动。将要战斗时,要仔细观察风从哪个方向刮来。顺风时就让士卒大声呼喊并乘势进攻,逆风时就坚守阵地等待时机。”