漁父

字数:548

漁父¹

屈原既放,遊於江潭²,行吟澤畔³;顏色憔悴,形容枯槁⁴。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與⁵?何故至於斯⁶?”

¹本篇也是屈原死後楚國人為悼念他而記載下來的有關傳說。本篇表現了屈原不願同流合污,寧願“伏清白以死直”的高尚品質。漁父,漁翁。父(fǔ),男子的美稱。

²潭,水淵。江潭,在這裏泛指江湖之間。

³澤畔,等於說水邊。

⁴顏,眉目之間。色,顏氣(臉色)。形,身形。容,容貌。槁,乾枯。

⁵三閭大夫,楚國官名,主管楚國屈、景、昭三姓王族的事物。

⁶為什麼弄到這個地步?




--------------------

屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放¹。”

¹是以,因此。見,被。




--------------------

漁父曰:“聖人不凝滯於物¹,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波²?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨³?何故深思高舉,自令放為⁴?”

¹凝滯(zhì),凍結不流,這裏指固執不變。物,指客觀時勢。

²淈(gǔ),渾濁,使動用法,即弄渾濁。

³餔(bū),吃。糟,酒糟。歠(chuò),同啜,喝。醨(lì),薄酒。這兩句的意思是說“你為什麼不同流合汙呢?”

⁴深思,指憂國憂民。高舉,行為超出一般,與眾不同。令,使得。自令放,自己招致放逐。為,句末語氣詞,表示疑問。




--------------------

屈原曰:“吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣¹,安能以身之察察,受物之汶汶者乎²?寧赴湘流,葬身於江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”

¹沐,洗頭。浴,洗澡。彈冠,振衣,指去掉衣帽上的灰塵。

²察察,潔白。汶汶(mén mén),汙濁。




--------------------

漁父莞爾而笑,鼓枻而去¹。歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓²;滄浪之水濁兮,可以濯吾足³。”遂去,不復與言。

¹莞(wǎn)爾,微笑的樣子。鼓,拍打。枻(yì),船旁板。

²滄浪,水名。濯(zhuó),洗滌。纓,帽帶子。

³這幾句也是“不凝滯於物,而與世推移”的意思。

韻部清、醒,耕部。移、波、醨、為,歌部。汶、塵,文真合韻。清、纓,耕部。濁、足,屋部。


卜居常用詞(七)71字