吴许越成
《左传》
鲁哀公元年。吴王夫差败越于夫椒¹,报檇李也²。遂入越。越子以甲楯五千保于会稽³,使大夫种因吴太宰嚭以行成⁴。
吴子将许之。伍员曰⁵:“不可。臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽⁶。’昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩⁷,灭夏后相⁸。后缗方娠⁹,逃出自窦¹⁰,归于有仍¹¹,生少康焉,为仍牧正¹²。惎浇能戒之¹³。浇使椒求之¹⁴,逃奔有虞¹⁵,为之庖正¹⁶,以除其害。虞思于是妻之以二姚¹⁷,而邑诸纶¹⁸,有田一成¹⁹,有众一旅²⁰。能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;使女艾谍浇²¹,使季杼诱豷²²,遂灭过、戈²³,复禹之绩。祀夏配天,不失旧物。今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠²⁴,后虽悔之,不可食已²⁵。姬之衰也²⁶,日可俟也²⁷。介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯²⁸,必不行矣。”
弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎²⁹!”
¹夫差:吴国国君,吴王阖闾的儿子。夫椒:在今江苏太湖中,即包山。
²檇李:吴、越边界地名。今浙江嘉兴县一带。定公十四年,越曾大败吴军于此地。
³越子:越王勾践。楯:盾牌。会稽:山名。在今浙江绍兴市。
⁴种:文种,越大夫。太宰:官名。嚭:吴国大臣伯嚭,善于逢迎。
⁵伍员:即伍子胥,吴国大夫。
⁶滋:滋长。尽:断根。二语见《尚书·泰誓》。
⁷过:夏朝国名,今山东掖县北。浇:人名。寒浞的儿子。斟灌:夏时国名,今山东寿光县东北。斟鄩:夏朝国名,今山东潍县西南。
⁸夏后相:夏朝第五代王,少康的父亲。
⁹后缗:夏后相的妻子。娠:怀孕。
¹⁰窦:孔穴。
¹¹有仍:国名,今山东济宁县。后缗是有仍国的女儿,所以逃归娘家。
¹²少康:夏后相的遗腹子。牧正:主管畜牧的官。
¹³惎:憎恨。戒:警戒。
¹⁴椒:浇的大臣。
¹⁵有虞:姚姓国,今山西永济县。
¹⁶庖正:掌管膳食的官。
¹⁷虞思:虞国的国君。
¹⁸纶:地名,今河南虞城县东南。
¹⁹成:方十里。
²⁰旅:五百人。
²¹女艾:少康臣。谍:暗地察看。
²²季杼:少康的儿子。豷:浇的弟弟。
²³戈:豷的封国。
²⁴长:助长。
²⁵不可食:吃不消。
²⁶姬:吴与周王朝同姓,姬姓国之一。
²⁷日可俟也:犹言指日可待。俟:等待。
²⁸伯:同“霸”。
²⁹沼:沼泽地。指被灭而荒芜。
【译文】
鲁哀公元年。吴王夫差在夫椒打败越军,报了檇李之仇,于是趁势攻进越国。越王勾践带领披甲持盾的五千人守住会稽山,并派大夫文种,通过吴国的太宰伯嚭向吴王求和。
吴王将要答应他。伍员说:“万万不可!臣听说:‘树立品德,必须灌溉辛勤;扫除祸害,必须连根拔尽。’从前过国的浇,杀了斟灌又攻打斟鄩,灭了夏王相。相的妻子后缗刚刚怀孕,从城墙的小洞里逃走,逃奔到有仍,生了少康。少康后来做了有仍的牧正,他非常痛恨浇,又能警惕戒备。浇派椒四处搜寻少康,少康逃奔有虞,在那里做了庖正,躲避祸害。虞思把两个女儿嫁给他,封他在纶邑,有田一成,不过十里,有众一旅,不过五百。但他能布施德政,开始谋划,收集夏朝的余部,使其专心供职。他派女艾去浇那里刺探消息,派季舒去引诱浇的弟弟豷,终于灭亡过国和戈国,恢复夏禹的功业,祭祀夏的祖先,以配享天帝,恢复了夏朝的天下。现在吴国不如过国,越国却大于少康,如果让越国强盛起来,吴国岂不就难办了吗?勾践这个人能够亲近臣民,注重施布恩惠。肯施恩惠,就不失民心;亲近臣民,就不会忽略有功之人。他与我国土地相连,又世代有仇,现在我们战胜他而不加以消灭,反而打算保全他,这便是违背天命而助长仇敌,将来即使后悔,也不可以生存了!姬姓的衰亡,指日可待呀。我国处在蛮夷之间,而又助长仇敌,这样来谋求霸业,一定行不通啊!”
吴王不听。伍员退朝而告人说:“越国用十年时间聚集财富,再用十年时间教育和训练人民,二十年后,吴国的宫殿怕要变成池沼啊!”
【评析】
这是中国历史上最著名的吴越春秋故事,“卧薪尝胆”也出自这个故事中。本文记载的是伍子胥的预言性的忠告,只是勾践灭吴故事的开端。伍子胥的政治眼光非常敏锐深刻,他用少康中兴的历史典故做论据,客观上也提供了夏王朝的一段历史故事。本文提供这样的经验和教训:从吴王夫差的角度来看,不能采纳忠言,反而受伯嚭的蒙蔽,不能及时消灭勾践政权而留下隐患。更主要的是他在以后的岁月中不能正确认清天下大势,穷兵黩武,最后才被勾践灭掉。从勾践角度看,就是要审时度势,能屈能伸,主动求和,极尽谦卑,留得青山在不愁没柴烧。否则就不会有重新振兴的可能。从伍子胥角度看,是最郁闷忧愤的,他看得很清楚说得很明白却不被采纳。而事态的发展完全被他说中,可以看出他的远见卓识。