- 译本 >
- 忏悔录-奥古斯丁-周士良译 >
- 第五卷
七
我清楚地看出他对于我认为他所擅长的学问毫无所知,我原来期望他能解决那些长期令我疑惑不解的难题,现在我开始绝望了。假如他不是摩尼教徒的话,那么即使他不知道这些学问,也许能具有真正的虔诚信仰。然而摩尼教的教义,全篇都是有关天象日月星辰的冗长神话:我盼望福斯图斯能参考其他书籍所载根据推算而得出正确的结论,给我作出明确的答复,让我相信摩尼教书中的论点更有价值,至少对事实能提出同样令人满意的答复;这时的我已不相信他有什么本事了。
但我仍然提出了问题,请他研究和探讨。他很虚心地推脱了,他不敢接受这个任务。他知道自己不明白这些问题,而且能坦白承认。他并不像我所碰到的很多大言不惭的人那样,他们竭力企图说服我,但却胡言乱语不知所云。他的确很有心计,尽管他的心并“没有光明磊落地面对着你”,但他的确有自知之明。他清楚自己学识浅薄,不肯贸然辩论他毫无把握并会让他陷入难堪的问题。他的诚实使我更加同情他,因为虚心承认的美德比我所追求的学问更值得称道。对于所有疑难的、奇特古怪的的问题,我认为他一贯抱这种态度。
从此我打消了研究摩尼教著作的兴趣。我对摩尼教中的其他博士们也日益感到失望,因为即使是他们当中首屈一指的人物对于我疑惑不解的问题也无法给出明确的答复。我开始与福斯图斯交往,专为潜心研究他酷爱的文学,因为当时我已出任迦太基的雄辩术教授,教授青年文学。我与他共同阅读他早已听说并且愿意阅读的或我认为适合于他的才华的书籍。总之,我本来计划在该教中作更深一层的研究,自从认识此人以后,我的计划全部改变了。但我并没有与他们彻底脱离关系;因为我找不到更权威的学说,我决定暂时满足于我从前盲目投入的境界,除非得到新的光明,使我作出更可靠的选择。
本来对许多人而言,福斯图斯是“死亡的罗网”,但他却毫无知觉地解开了束缚我的罗网。我的天主啊,这是由于在你就在我的身边,你的双手并没有舍弃我,我的母亲从她血淋淋的心中,用日夜流下的眼泪为我向你献祭。你用特殊的方式对待我,我的天主,这是你的慈爱。因为“主引导人的脚步,规定人的道路”。如果不是你的双手再造了你所创造的东西,又怎能让我得到拯救呢?