- 读书 >
- 天下才子必读书 - 金圣叹选批 >
- 卷十一 唐文
送廖道士序
韩愈
胸中爱廖,只是怪其为道士,又恐为道士者不止一廖,要因廖而遍招之。看他却不直说,却忽然劈插一衡山最灵,又劈插一郴州最郁积。如是,必有非常奇人如廖者,只怕都为道士,真是可惜。不意其一篇文字,抟来只成得一句。此是通身气力写得,不止争指力、腕力之与臂力也。
五岳于中州¹,衡山最远。(劈插而起。一句。)南方之山,巍然高而大者以百数,独衡为宗²。最远而独为宗,其神必灵。(忽将上二句并作一句。暂顿住。)衡之南八九百里,地益高,山益峻,水清而益驶³。其最高而横绝南北者岭⁴。郴之为州⁵,在岭之上,测其高下,得三之二焉。中州清淑之气,于是焉穷⁶。(又劈插而起。一句。)气之所穷,盛而不过,必蜿蜒扶舆⁷,磅礴而郁积⁸。(又将上一句,忽转换一句。又頓住。)衡山之神既灵,(看其大气力。承前顿住之一句。)而郴之为州,又当中州清淑之气,蜿蜒扶舆,磅礴而郁积,(承后顿住之一句。看他转下。)其水土之所生,神气之所感,白金、水银、丹砂、石英、钟乳⁹,桔、柚之包¹⁰,竹箭之美¹¹,千寻之名材¹²,不能独当也。(笔行至此,如江河之浩汗,如雷霆之急疾,而中间又自弄姿。)意必有魁奇忠信材德之民生其间¹³,(自起至此,只搏成一句文字,真是奇骇绝人。)而吾又未见也。其无乃迷惑溺没于老佛之学而不出邪?(上文如此费气力,写来却又如此脱卸而去,真非寻常笔墨旧径也。)
廖师郴民,(细。)而学于衡山,(细。)气专而容寂¹⁴,多艺而善游,岂吾所谓魁奇而迷溺者邪?(只此一句正文。“魁奇”一句,“迷溺”一句。)廖师善知人,若不在其身,必在其所与游¹⁵,访之而不吾告,何也?(上文如此费气力,曲折写来,才得一句正文,却又如此脱卸去,真无一句笔墨旧径也。)于其别,申以问之¹⁶。(费气力起,不费气力结。大奇,大奇!)
【注释】
¹五岳:即东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山、中岳嵩山。中州:指中原。
²宗:宗仰,尊柴。
³驶:迅捷。
⁴横:东西为横。绝:阻绝。隔断。
⁵郴:郴州,即今湖南郴州市。
⁶清淑之气:清和、美好之气。穷:中止。
⁷婉蜒:屈曲盘旋。扶舆:犹“扶摇”,形容自下而上。
⁸磅(páng)礴:广大,无边无际。
⁹白金:即银。《尔雅·释器》:“白金谓之银。”丹砂:硃砂。石英:指水晶。
¹⁰包:将桔、柚包装起来以进贡。《尚书·禹贡》:“厥包桔柚”。1箭:箭竹,干细节低,质地坚韧,可以作箭干,故名。
¹²千寻:形容高大。寻,古长度单位,八尺为寻。
¹³意:猜度,推测。魁奇:壮伟、杰出。
¹⁴气专:养气专一。容寂:仪容安详。寂,安,静。
¹⁵其所与游:和他有交往的人。
¹⁶申:申述,表达。