祭田横墓文

字数:988

韩愈

以沉郁之气,发悲凉之音。逐二句抗声吟之,真有天崩海立之势。

贞元十一年九月,愈如东京¹,道出田横墓下²,感横义高能得士³,因取酒以祭,为文而吊之⁴,其辞曰:

事有旷百世而相感者⁵,余不自知其何心?非今世之所稀⁶,孰为使余歔欷面不可禁⁷?余既博观乎天下,曷有庶几乎夫子之所为⁸?死者不可复生,嗟余去此其从谁?

当秦氏之败乱⁹,得一士而可王。何五百人之扰扰¹⁰,而不能脱夫子于剑芒?抑所宝之非贤¹¹,亦天命之有常?昔阙里之多士¹²,孔圣亦云其遑遑¹³。苟余行之不迷¹⁴,虽颠沛其何伤¹⁵!

自古死者非一,夫子至今有耿光¹⁶。跽陈辞而荐酒¹⁷,魂仿佛而来飨¹⁸。

【注释】

¹“贞元十一年”二句:贞元十一年(公元795年)正月至三月,韩愈在京三上宰相书求仕,未得当局理睬。这年五月,他怀着郁愤的心情离京东归故乡河阳,九月,他从河阳去洛阳(东京)。如:往,去。
²道出田横墓下:途中经过田横墓前。田横,秦末狄县(今山东高青县东南)人。田横原是齐国贵族,秦末,他与堂兄田儋、兄田荣等共同参加了反秦的武装斗争,重新建立了齐国。楚汉战争中,他自立为齐王,后为汉将灌婴击败,不得已而投奔当时尚保持中立的彭越。刘邦灭楚称帝以后,以彭越为梁王。田横惧诛,率部下五百余人潜入海岛隐居。因田横在齐国臣民中有较高威信,刘邦担心他逃亡海上终将对汉王朝不利,遂
命令田横到洛阳。因不愿称臣于汉,田横在途中距洛阳三十里处自杀身亡。后来,这次赴洛阳的两名随从以及在海岛上的部属五百余人全部自杀。事见《史记·田儋列传》。田横死后,刘邦以王者礼葬之,其墓在偃师(今河南偃师县)以西十五里处。
³感横义高能得士:有感于田横的高风亮节使他得到众多贤士的追随拥戴。《史记·田儋列传》:“(田横)既葬,二客穿其冢旁孔,皆自刭,下从之。高帝闻之,乃大惊,以田横之客皆贤,吾闻其余尚五百人在海中,使使召之,至则闻田横死,亦皆自杀。于是乃知田横兄弟能得士也。”“太史公曰:……·田横之高节,宾客慕义而从横死,岂非至贤?余因而列焉。”
⁴吊:吊唁,吊慰。
⁵旷百世:上距百代。旷,遥远。
⁶稀:稀少。指当今朝中如田横之能重用、信任贤士者甚少。
⁷歔欷:同“欷歔”,抽噎声。不可禁:指内心深有感触,感情难以抑制。
⁸曷有:哪里有?庶几乎:接近于。夫子:指田横。
⁹秦氏:指秦二世。败乱:指败乱之时。
¹⁰扰扰:众多的样子。
¹¹所宝之非贤:意思是田横所宠信重用的人不一定是真正的贤才,因为他们未能使田横免遭杀害。1阙里:春秋时孔子的住地,在今山东曲阜市内。孔子曾在这里聚徒讲学,先后有学生三千,其中身遁六艺者七十二人。
¹³遑遣:匆忙急迫的样子。孔子曾多年奔走于列国之间,希望能得到政治上的重用,但并未达到目的,最后只得重返鲁国,以讲学著书终世。
¹⁴不迷:坚守德操,不偏离正确的方向。
¹⁵颠沛:跌倒,比喻生活困难、窘迫。
¹⁶耿:同“炯”,光明。《尚书·立玫》:“以觐文王之耿光,以扬武王之大烈。”
¹⁷跽(jì计):长跪,上身挺直而两腿跪着。荐:进,献。
¹⁸飨(xiǎng享):享用祭品。


祭十二郎文殿中少监马君墓志