第四场

字数:692

〔不幸人、幸福人和卡尔普。

卡尔普 您好,老爷!您休息得怎么样?

不幸人 还好,老兄,睡得不坏。

卡尔普 老爷,怎么一回事,您怎么见老了?

不幸人 生活呀,老兄……

幸福人 我明白,老爷,怎么不明白呢。这种差使也是……

不幸人 是的,老兄。这种差使……

卡尔普 老爷,又是行军……

不幸人 (叹了一口气)唉,行军,行军!

卡尔普 从这个地方到那个地方,老爷……

不幸人 是的,老兄,从这个地方到那个地方。您在这里生活得怎么样?

卡尔普 我们过的算什么生活,老爷!我们生活在森林里,只能向树桩祷告,而且什么都懒得干。请吧,老爷,请吧!婶母在等您喝茶呢。

不幸人 (走向凉台)喂,卡尔普,别忘记我的阿尔卡季,给他点儿茶喝,老兄!

卡尔普 是,老爷,您放心好了。

〔不幸人下。

幸福人 嘿,真是岂有此理,他走了,把我扔给这个下流东西了。看他,还要跟我纠缠,跟我说话呢。

卡尔普 您叫什么?

幸福人 斯卡纳赖尔[20]。

卡尔普 您是什么人呀?是外国人吗?

幸福人 我是外国人。您叫什么?

卡尔普 卡尔普·萨韦利奇。

幸福人 不可能吧。

卡尔普 真的。

幸福人 要知道,卡尔普是一种鱼[21]啊。

卡尔普 卡尔皮亚才是鱼呢。

幸福人 不管是卡尔皮亚还是卡尔普,反正都是一样。最好还是管您叫野鲤鱼·萨韦利奇吧。

卡尔普 啊,那怎么可以。您要喝茶吗?

幸福人 不要。

卡尔普 怎么不要?

幸福人 就是不要。

卡尔普 那么就是一点儿也不要?

幸福人 一点儿也不要。

卡尔普 为什么这样呢?

幸福人 就是为了那个。

卡尔普 这我不明白。

幸福人 很简单。洗完了澡,最好还是喝点儿那个……

卡尔普 那当然喽,最好还是喝点儿那个……不过到哪里去弄来呢?

幸福人 您去想想办法吧,鲈鱼·萨韦利奇!

卡尔普 不是鲈鱼,是卡尔普。除非到女管家那里去要要看?

幸福人 去要一点儿,拿到我们亭子里去!

卡尔普 我尽力为您办办看。

幸福人 请您偏劳吧,鳕鱼·萨韦利奇。(鞠躬,下)

卡尔普 啊呀,这个穿得怪里怪气的小丑!从什么地方、从什么国度把他弄来的?一定是从很远的地方。这才是仆人呢。应该承认,是有教养。可是这里呢?两个字:森林。

〔沃斯米布拉托夫和彼得上。


第三场第五场