- 译本 >
- 亚·奥斯特洛夫斯基戏剧六种 - 姜椿芳等译 >
- 没有陪嫁的姑娘 >
- 第四幕
第一场
〔鲁滨逊拿着台球杆和伊万从咖啡馆出来。
伊万 请您把台球杆给我!
鲁滨逊 不给。要不你跟我打球!你为什么不打了?
伊万 您不给钱,怎么同您打呢?
鲁滨逊 我以后给您。我的钱在瓦西里·丹尼雷奇那儿,他把钱拿走了。难道你不相信吗?
伊万 您怎么不同他们一起去野餐?
鲁滨逊 我睡着了。他不敢惊动我,不敢叫醒我,只好一个人去了。来打吧!
伊万 不行,这种打法是不平等的;我出钱,您却不出钱。您赢了,把钱拿走,输了,却不出钱。您把钱拿出来吧!
鲁滨逊 怎么,我不能记账吗?这才怪呢!这样的城市我第一次见到。我在任何地方,在全俄国,都是记账的。
伊万 这我完全相信。您要什么都可以,我们都给。我们知道谢尔盖·谢尔盖伊奇和瓦西里·丹尼雷奇两位老爷是什么人,我们一定给您记账,但是赌钱是要付现款的。
鲁滨逊 那你早就该说清楚。台球杆你拿去吧,给我一瓶……什么?……
伊万 波尔特温[24]不错。
鲁滨逊 价钱便宜的酒我是不喝的。
伊万 给您价钱贵的。
鲁滨逊 给我来一份……这个……什么吃的……
伊万 来一份炸大鹬,好不好?
鲁滨逊 对啦,就来一份炸大鹬。
伊万 是。(下)
鲁滨逊 他们想开我的玩笑。哦,好得很,我也开开他们的玩笑。我赊他二十来个卢布解解闷,让他们去付账。他们以为我少不了他们这一伙,完全想错了。我不过是为了要记账,要不然我一个人也不会寂寞,我可以来一个愉快的独奏[25]。为了寻欢作乐,要借一点儿钱才好……
〔伊万拿着一瓶酒上。
伊万 (放下酒瓶)炸鹬已经要了。
鲁滨逊 我要在这儿租一个戏院子。
伊万 那是好买卖。
鲁滨逊 我不知道把小卖部交给谁办。你们老板不想要吗?
伊万 为什么不要!
鲁滨逊 不过在我那儿可要经营得像个样子!为了有把握,先得多付些定洋!
伊万 不,他有经验,定洋他是不付的。他已经受过两个人骗了。
鲁滨逊 已经有两个人?噢,如果已经有两个人……
伊万 所以他不会相信第三个人。
鲁滨逊 竟有这样的人!真奇怪。到处抢先。只要有地方可以拿钱,都去拿,没有动过的地方已经没有了。算了,那我也不要了。你不必对他说,要不然他以为我也想骗他;我可是个很有自尊心的人。
伊万 是的,那当然……刚才卡兰德舍夫先生看见客人们都走了,他多生气呀!他怒气冲冲的,好像要杀人似的,他拿着手枪从家里出去了。
鲁滨逊 拿着手枪?这可不好。
伊万 他喝醉了;我想他慢慢儿会过去的。他在林荫路上来回走了两趟……瞧他来了。
鲁滨逊 (害怕)你说他带着手枪?他要杀谁?不会是杀我吧?
伊万 那我不知道。(下)
〔卡兰德舍夫上。鲁滨逊竭力想躲在酒瓶后面。