老龙舡户
【题解】
朱徽荫是蒲松龄的朋友朱缃之父,在朱徽荫任广东巡抚期间,朱缃往省其父,很可能回来后与蒲松龄谈过其父的轶事。不过依据吕湛恩《详注聊斋志异图咏》所引《朱公祭城隍文》和《各省士民公启》,《老龙舡户》的故事也可能当日就广为流传,是蒲松龄依据发生在康熙戊辰年(1688)的时事所写的。
朱徽荫致檄城隍之神确有其事。《朱公祭城隍文》言:“维康熙二十有七年,岁次戊辰,冬十月,庚子,朔,越十有五日,甲辰,巡抚广东等处地方,提督军务,监理粮饷、盐法,都察院右佥都御史朱,谨以羊一、彘一,致祭于城隍神而告之……舟人劫财杀命者,尤为惨异。如朱肇运一案,主仆两命。吴学伊一案,主仆三命。谢俊卿一案,男女五命。……闻迩来谢俊卿以无可如何,日焚词泣诉于神之庙中。神或者哀而怜之,故今特有以诱启于某之衷欤?”但其中朱徽荫与城隍的戏剧性对话大概是出于蒲松龄的创作,“鬓边垂雪,天际生云,水中漂木,壁上安门”云云,可能受到唐传奇《谢小娥传》的启示。而对于案情的叙述,基本上是沿用了《各省士民公启》的说法,其中“以舟渡为名,赚客登舟,或投蒙药,或烧闷香,致客沉迷不醒,而后剖腹纳石,以沉水底”,则直接化用了《各省士民公启》的原句。
蒲松龄在“异史氏曰”对于此事进行了的评论,痛斥了清初司法的颟顸黑暗,表达了对于商人利益的关注。
【正文】
朱公徽荫巡抚粤东时¹,往来商旅,多告无头冤状。千里行人,死不见尸,数客同游,全无音信。积案累累,莫可究诘。初告,有司尚发牒行缉²,迨投状既多,竟置不问。公莅任,历稽旧案,状中称死者不下百馀,其千里无主者,更不知凡几。公骇异恻怛³,筹思废寝,遍访僚属,迄少方略⁴。于是洁诚熏沐,致檄城隍之神⁵。已而斋寝⁶,恍惚见一官僚,搢笏而入⁷。问:“何官?”答云:“城隍刘某。”“将何言?”曰:“鬓边垂雪,天际生云,水中漂木,壁上安门。”言已而退。既醒,隐谜不解。辗转终宵,忽悟曰:“垂雪者,老也;生云者,龙也;水上木为舡⁸;壁上门为户,岂非‘老龙舡户’耶!”盖省之东北,曰小岭、曰蓝关,源自老龙津⁹,以达南海,岭外巨商,每由此入粤。公遣武弁¹⁰,密授机谋,捉龙津驾舟者,次第擒获五十馀名,皆不械而服¹¹。盖此等贼以舟渡为名,赚客登舟,或投蒙药¹²,或烧闷香¹³,致客沉迷不醒,而后剖腹纳石,以沉水底。冤惨极矣!自昭雪后,遐迩欢腾¹⁴,谣颂成集焉¹⁵。
【注释】
¹朱公徽荫:朱宏祚(1630—1700),字徽荫,高唐人。顺治五年(1648)举人,康熙九年(1670),由举人选授江南盱眙县知县。在任5年,颇多治绩。后举卓异入京为御史,改刑部主事,迁兵部督捕郎中。康熙二十三年(1684),出任直隶天津道佥事。参与编修《大清一统志》,主持编绘直隶各地地图。后调直隶分守道参议。其任广东巡抚是康熙二十六年至康熙三十一年(1687—1692),期间裁减赋税,清理冤狱,政绩显著。后迁闽浙总督。因疏奏被责“失言”,降级调用,督修江苏高家堰工,寻卒于任。见光绪《山东通志》。粤东:指广东省。
²牒:公文。行缉:捕拿。
³恻怛(dá):感伤,同情。
⁴方略:计谋。
⁵檄(xí):古代官府用以征召或声讨的文书。
⁶斋寝:宿于斋戒的寝居。
⁷搢(jìn)笏:指身穿公服。搢,插。笏,笏板。古代官僚穿公服时,插笏板于绅。
⁸舡(chuán):船。
⁹老龙津:当在今广东龙川老龙埠附近,当时为龙川江上游。参见《大清一统志》。
¹⁰武弁(biàn):武官。
¹¹不械而服:没有刑讯就招供了。械,刑具。
¹²蒙药:又叫“蒙汗药”,投酒中,饮之则昏迷沉睡。
¹³闷香:又叫“迷魂香”,点燃后,烟气入鼻,使昏沉麻醉。
¹⁴遐:远。迩:近。
¹⁵谣颂:称颂功德的民歌民谣。
【译文】
朱徽荫先生担任广东巡抚的时候,常常会有来来往往的商人来告无头的冤案。有的是千里出行的人,死不见尸;有的是几个人一同外出,结果全无音信。这样的案子堆积得很多,无法查明。开始上告时,官府还发出公文捉拿凶手,到后来,类似的案子越来越多,官府也就置之不理了。朱徽荫上任之后,一一查核原来的案子,发现状子里报称死掉的人已经不下一百多了,至于千里之外前来却不知下落的,更不知道有多少人。朱徽荫十分震惊,心中很是忧伤,百般思索,到了废寝忘食的地步,他问遍了所有的同僚下属,也找不到一点儿好办法。于是,朱徽荫虔诚地沐浴斋戒,向城隍神乞求破案的良策。他祭祀完毕,就在斋房中睡下,恍恍惚惚看见一个官员,腰带里插着笏板走了进来。朱徽荫问道:“你是什么官?”那人答道:“我是刘城隍。”“你有什么话要说?”刘城隍答道:“鬓边垂雪,天际生云,水中漂木,壁上安门。”说完,刘城隍就不见了。朱徽荫一觉醒来,知道这四句是隐语但怎么也解不开。他辗转反侧,想了一整夜,忽然醒悟道:“‘垂雪’,是个‘老’字;能够生出云来的,是个‘龙’呀;水上漂的木头,是个‘船’字;壁上开门,是个‘户’字;岂不是‘老龙船户’四个字吗?”原来,在广东省的东北部,有两条河分别叫小岭和蓝关,由老龙津发源,流到南海,北方的客人常常从这里进入广东。朱徽荫于是派遣一些武官,秘密地教给他们一些计谋,捉拿龙津驾船的船夫,先后捉拿了五十多名,都不用上刑就供认不讳。原来这些水贼以撑船摆渡为名,骗客人上船,或是下蒙汗药,或是烧闷香,使客人昏迷不醒,然后剖开他们的肚子,塞进石头,将他们沉到水底。真是悲惨到极点!自从这些无头冤案昭雪以后,远近一片欢腾,赞颂朱徽荫的诗文都能编成了文集。
【正文】
异史氏曰:剖腹沉石,惨冤已甚,而木雕之有司¹⁶,绝不少关痛痒,岂特粤东之暗无天日哉¹⁷!公至则鬼神效灵,覆盆俱照¹⁸,何其异哉!然公非有四目两口,不过痌瘝之念¹⁹,积于中者至耳。彼巍巍然²⁰,出则刀戟横路,入则兰麝熏心,尊优虽至,究何异于老龙舡户哉!
【注释】
¹⁶木雕之有司:形如木雕泥塑的官员。有司,有关部门或负责人。
¹⁷特:只,只是。
¹⁸覆盆:覆置的盆,比喻沉冤莫伸。《抱朴子内篇·辨问》:“日月有所不照,圣人有所不知,……是责三光不照覆盆之内也。”
¹⁹痌瘝(tōng guān)之念:谓视民之疾苦,如病痛之在身。《书·康诰》:“恫瘝乃身。”孔安国传:“恫,痛;瘝,病。治民务除恶政,当如痛病在汝身,欲去之。”痌,同“恫”。
²⁰巍巍然:高高在上的样子,比喻高官。《孟子·尽心》:“孟子曰:说大人,则藐之,勿视其巍巍然。”
【译文】
异史氏说:剖开肚子,塞进石头,将人沉到河底,实在是太过凄惨冤屈了;但是那些像木头人一样的官员,却决不关心一点儿百姓的痛痒,难道只是广东才这样暗无天日吗!朱徽荫先生一来,鬼神就显灵,冤案得以昭雪,这是何等的神奇啊!但朱先生并没有四只眼睛,两张嘴,不过是他的胸中充满了对百姓疾苦的无比关心罢了。那些高高在上的大官们,出门的时候有荷刀扛戟的卫兵保护,在家的时候有兰麝的香味熏染,虽然尊贵到了极点,究其本质,和老龙船户又有什么不同啊!