鸟使

字数:471

【题解】

小小故事虽然很短,不足百字,但完整而颇为耸动灵异,包括了先期报告消息,至期迎接完成使命,给人留下无穷遐想。其中“忽有鸟集屋上,香色类鸦”,“殡日,鸦复至,随槥缓飞”,“及殡,鸦始不见”等细节的描写,简明、有序,展现了出色的文字技巧。

【正文】

苑城史乌程家居¹,忽有鸟集屋上,香色类鸦²。史见之,告家人曰:“夫人遣鸟使召我矣。急备后事,某日当死。”至日果卒。殡日,鸦复至,随槥缓飞³,由苑之新⁴。及殡,鸦始不见。长山吴木欣目睹之⁵。

【注释】

¹苑城:位于山东旧长山县城北二十五里处。见嘉庆《长山县志》。1956年长山县并入邹平县,现为山东邹平苑城镇。

²香色:声音相貌。《正字通》:“凡物有声色,皆曰香。”

³櫘(huì):棺木。

⁴新:指新城,在苑城之北,与苑城接壤,即今山东桓台。

⁵吴木欣:名长荣,字木欣,别字青立,又号茧斋,长山人。与蒲松龄有交往,蒲松龄有《题吴木欣班马论》、《题吴木欣戒谑论》等文。从下文《姬生》来看,《鸟使》可能是作者与《姬生》同时所写的一组有关吴木欣的短文。

【译文】

苑城有个人叫史乌程,在家里闲居,忽然有一只鸟落在屋顶上,颜色声音看上去像是乌鸦。史乌程一见这只鸟,就对家里人说:“夫人派鸟使来召我去了。赶紧准备后事,某天我就要死了。”到了那一天,他果然死了。出殡时,乌鸦又来了,跟在棺材后面缓缓地飞着,从苑城一直飞到新城。等到下葬完毕,乌鸦才不见了。长山人吴木欣亲眼目睹了这件事。


土化兔姬生