- 译本 >
- 战争与和平 - 刘文飞译 >
- 第三卷 >
- 第一部
二
俄国皇帝这时候在维尔纳已住了一个多月,他在不断地主持阅兵和演习。对于大家所预料到的战争,他仍然毫无准备。统一的作战计划是没有的。三路军队各有总司令,但统帅各军的总指挥却没有。环绕在皇帝周围的人,似乎只是想使皇帝愉快度日,而忘掉日益迫近的战争。
就在拿破仑下令渡过涅曼河、他的先锋部队赶走哥萨克兵、越过了俄国边境的那一天,亚历山大皇帝在维尔纳省地主贝尼格森的别墅里,在侍从武官们为他举行的舞会上,度过了他的夜晚。
那是个快乐而辉煌的宴会,内行人说,在一个地方聚集这么多美人,是少有的事。别祖霍娃伯爵夫人也在随皇帝从彼得堡到维尔纳来的俄国贵妇之中,她笨重的俄国式美丽格外引人注目。
鲍里斯·德鲁别茨科伊虽不是侍从武官长,但他却为舞会出了一大笔份金,他已能和同辈中地位最高的人平起平坐了。在维尔纳,他遇见了海伦。海伦正享受着一个很主要的人的宠爱,而鲍里斯也新近结婚,所以他们没有提起过去,只是像要好的旧友一样。
午夜十二点,皇帝最亲信的人、侍从武官长巴拉舍夫走到皇帝面前,不合朝仪地站得和皇帝很近。正和一位波兰贵妇说话的皇帝,显然明白他这么做是事出有因,于是便向贵妇微微点了点头,然后转向了巴拉舍夫。巴拉舍夫一开口说话,皇帝脸上便露出了惊异的神色。鲍里斯注意到,当皇帝和巴拉舍夫走过的时候,阿拉克切耶夫脸上露出了不安和嫉妒的表情。
正和海伦跳舞的鲍里斯借故跑进花园,当皇帝和巴拉舍夫经过时,他做出来不及走开的样子,听到皇帝激动地对巴拉舍夫说:“不宣战就入侵俄国!只要还有一个武装敌人留在我的国土上,我就绝不讲和!”他不满意旁边的鲍里斯听到了这话,又皱着眉头加上一句:“不要让任何人知道!”
鲍里斯闭着眼,微微低垂下头,他知道这话是对他说的。但鲍里斯因此而成了知道法军渡过涅曼河的第一人,他有了炫耀自己的机会。
从舞会回去,凌晨两点,“皇帝”召来秘书希什科夫,吩咐他给军队写一个指令,并给大元帅萨尔特科夫公爵下了一道上谕,其中加进了那句名言。
第二天,他还用法语给拿破仑写了一封义正词严的信,称如果拿破仑不退出俄国的领土,那他就将被迫发起抵抗。