二十
夫事有合、不合者(1),知与未知也(2)。合而不结者(3),阳亲而阴疏(4)。故远而亲者,志相应也(5);近而疏者,志不合也。就而不用者,策不得也(6);去而反求者,无违行也(7);近而不御者(8),心相乖也;远而相思者,合其谋也。故明君择人不可不审,士之进趣亦不可不详(9)。
【注释】
(1)夫事有合、不合者:明初刊本等世传本此句俱作“夫合事有不合者”。孙诒让《札迻·邓析子·无厚篇》云:“疑此文本作‘事有合不合者’,今本‘合’字误移‘事’字上,遂不可通。”今依孙说。其意为:政事中有可以共事者,有难以共事者。合,合作,共事。
(2)知:相知,相互了解。
(3)合而不结:共事而并不团结。结,团结。
(4)阳亲而阴疏:外表亲近而内心疏远。阳,指表露于外的一面。阴,指隐藏于内的一面。
(5)志相应也:明初刊本、《百子全书》本此句作“忘相应也”,《指海》本据《文选·曹植〈赠白马王〉》李贤注所引改“忘”为“志”,今从《指海》本。下文“志不合也”句之正误,亦与此同。相应,相合,相投。
(6)策不得:谋略不适宜。策,谋略,计策。得,适宜,得当。
(7)违行:邪僻不正的行为。违,邪行,不正。
(8)御:进用,选拨任用。杨倞注《荀子·礼论》“时举而代御”云:“御,进用也。”
(9)进趣:即“进趋”,追求,求取。这里指选择君主以求实现自己的抱负。
【译文】
政事中有可以共事的人,有难以共事的人,这是由于彼此相知与不相知的缘故。共事而并不团结的人,外表亲近而内心疏远。所以,本来疏远而终究亲近的,是由于志趣相合;本来亲近而终究疏远的,是由于志趣不相合。主动亲近的人却不任用,是由于谋略不适宜;离别而去的人反倒要招请回来,是由于那离去的人并没有邪僻不正的行为。近在身边的人不予举用,是由于心志不相一致;远在异地的人反倒思念不已,是由于谋虑正相投契。所以贤明的君主选拔人才不可不审慎,而士人择定君主以求进用也不可不详谨。