读《孟尝君传》
王安石
凿凿只是四笔,笔笔如一寸铁,不可得而屈也。读之可以想见先生生平执拗,乃是一段气力。
世皆称孟尝君¹能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。斗然举起。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?斗然劈落。不然,擅²齐之强,得一士焉,宜可以南面³而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?斗然转变。鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。斗然断定。
注释:
¹孟尝君:即战国时齐国贵族田文,袭其父田婴的封爵,封于薛,今山东滕县南,世称薛公,门下有食客数千。
²擅:凭借。
³南面:古以面南而坐为尊,帝王朝南而坐,此指称王。
译文:
孟尝君是战国时代的“四大公子”之一,他门下养了三千多个食客。世人历来都称道孟尝君,说他能够招揽人才,正因为如此,人才也能够纷纷来投靠到他的门下。秦昭襄王很仰慕孟尝君的才能,于是派人请他到秦国作客。孟尝君为了报答秦王的赏识,于是就送上一件名贵的纯白狐裘,作为见面礼。孟尝君与秦昭襄王二人一见如故,秦王对孟尝君的才华非常敬佩,想拜他为宰相。但是秦王对孟尝君的宠幸,引起了秦国大臣的嫉妒,于是有许多大臣就在秦王面前说孟尝君的坏话。起先秦王并不理会,但是,秦王禁受不住进谗言,最后孟尝君还是被软禁起来了。孟尝君被软禁后,他的食客随从去求秦王的宠妾燕妃帮忙。燕妃却说:“如果孟尝君送我一件和皇上一样的白狐裘,我就替他想办法。”孟尝君听了燕妃的话,心里叫苦到:“白狐裘就这么一件,现在要到哪里再去找一件白狐裘呢?”就在这时候,有一位食客自告奋勇地对孟尝君说:“我有办法,明天以前我一定可以弄回一件白狐裘来。”当天晚上,这位食客偷偷进入皇宫,学着狗叫把卫士引开,偷回献给秦王的那件白狐裘。孟尝君利用白狐裘收买了燕妃,燕妃替孟尝君说了不少好话,秦王也就释放了孟尝君。孟尝君害怕秦王又反悔,刚被释放就马上趁着黑夜逃跑了,来到了秦国的边界函谷关。只要通过了这道关口,秦王就奈何不了他了。可是现在是深夜,城门紧闭,根本没有办法出关。孟尝君一行人内心真是急死了,城门必须等到鸡鸣才会开放,但是如果等到天亮,又怕秦王发现他们逃走了,而派人追赶他们,这该如何是好呢?就在这时候,忽然有位食客拉开嗓子,学着鸡鸣,全城的鸡糊里糊涂的都跟着一起叫。守城门的士兵一听到这么多鸡在叫,以为天亮了,于是就按时把城门打开了。孟尝君一行人就这样子平安通过了函谷门,离开秦国,回到齐国去了。当孟尝君在秦国被困的时候,终于依靠这些门客的力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能够说得上得到了真正的人才?不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个“人才”,齐国就应当可以依靠国力成为天下霸主而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是真正的人才不归附他的原因。