新婚別

字数:585




--------------------

兔絲附蓬麻,引蔓故不長¹。嫁女與征夫,不如棄路旁。結髮為君妻²,席不暖君床。暮婚晨告別,無乃太匆忙!君行雖不遠,守邊赴河陽³。妾身未分明⁴,何以拜姑嫜⁵?父母養我時,日夜令我藏⁶。生女有所歸⁷,雞狗亦得將⁸。君今往死地,沈痛迫中腸。誓欲隨君去,形勢反蒼黃⁹。勿為新婚念,努力事戎行¹⁰。婦人在軍中,兵氣恐不揚¹¹。自嗟貧家女,久致羅襦裳¹²。羅襦不復施¹³,對君洗紅妝。仰視百鳥飛,大小必雙翔。人事多錯迕¹⁴,與君永相望¹⁵。

¹兔絲,即菟絲子,一種蔓生的草,多纏繞在別的植物上生長。“蓬”和“麻”都是短小的植物,所以說“引蔓不長”。這裏是起興,意在引起下文,即女子嫁與征夫,就好像兔絲之附蓬麻,不可依靠。

²結髮,見本冊1388頁《飲馬長城窟行》注〔16〕。

³河陽,故城在今河南孟縣南。赴,一本作“戍”。

⁴身,身分,名分。古禮:婦人嫁三日,告廟上墳,謂之成婚(依仇兆鼇引夢弼說)。婚禮未完備時丈夫就走了,所以說“妾身未分明”。

⁵姑嫜,丈夫的母親為姑,父親為嫜。

⁶藏,指藏在閨閣之中,不讓人看見。

⁷歸,見第二冊471頁注〔4〕。

⁸這是說,父母連雞狗都陪送給我(依趙彥材、仇兆鼇說)。《詩經·召南·鵲巢》:“之子於歸,百兩將之。”這裏借用這個“將”字表示“送嫁”的意思。

⁹蒼黃,參看《北山移文》“蒼黃翻覆”注,見本冊1269頁注〔16〕。

¹⁰戎行(háng),參看第一冊35頁注〔13〕。

¹¹不揚,即不振。《漢書·李廣蘇建傳》載:李陵發現士氣不振,懷疑軍中藏有女子,後來果然查得許多士卒的妻子,於是把她們全部殺掉。

¹²致,等於說弄到。久致,一本作“致此”。襦(rú),短衣。羅襦裳,這裏泛指用絲織品裁制的衣裳,也就是指出嫁時穿的衣裳。這是說,父母很久才為她準備好出嫁時穿的衣裳。

¹³施,等於說用。

¹⁴事,一本作“生”。錯迕(wǔ),對不上,即不順利的意思。

¹⁵這句表示自己對愛情的堅貞。長,旁,床,忙,陽,嫜,藏,將,腸,黃,行,揚,裳,妝,翔,望(wáng),押韻(陽韻)。


潼關吏白居易