- 译本 >
- 曼德尔施塔姆诗歌全集 - 郑体武 >
- 儿童诗
574.两辆有轨电车
车场上停着两辆有轨电车:
克里克和特拉姆。
每天早晨他们
一起出车。
街道美人,是所有有轨电车的母亲,
喜欢快乐地用电眨动眼睛。
街道这个大美人,是所有有轨电车的母亲,
派出暴风雪来打扫铁轨。
每到接口,由于撞击和铃声
克里克的车厢台
在铁轨上都会感到疼痛。
傍晚时他的挂灯恹恹欲睡:
他忘了自己的号码;不是五路,不是三路……
马车夫和孩子们笑话他:
“这就是无轨瞌睡虫,看哪!”
“请问,售票员,请问,司机,
我的叔伯兄弟特拉姆在哪里?
我总是凭眼睛能认出他,
凭红色的车厢台和弯曲的脊背认出他。”
这条街的开端是五个街角,
而这条街的尽头是在大花园旁边。
它整个被马儿们踩得结结实实,
它整个被行人踩得颜色发黑。
将银光闪闪的铁轨送往前方。
谁在那里像路灯一样望着暗处?
这是克里克停在了桥上,
五颜六色的灯火闪着泪光:
“哎,司机,我认出来了,往家里开!”
而特拉姆一抛一扔——
一只礼花缤纷坠落:
而特拉姆不想回车场,
隆隆声比谁都响亮。
火车站的尖塔上
圆脸的时钟闪闪发光,
指针在刻度盘上走动,
好似黑色的唇髭。
这里的有轨电车就像一群鹅,
纷纷转弯。
特拉姆跟同事们一起,
并排停好。
“看啊,一辆载重卡车飞奔而来,
我不怕。我是有轨电车。我习惯了。
可是,请问,我的兄弟在哪儿,
我的克里克在哪儿?”
“我们什么都不知道,
我们没有见过他。”
“你告诉我,七层的石头
房子,长着大大的眼睛,
你通过所有的窗口
能将周围的三条街尽收眼底,
有没有听说过克里克,
我们年轻的有轨电车?”
房子恶狠狠地回答:
“打这里通过的电车,多着呢。
你们啊,这些汽车朋友,
都是些彬彬有礼的人,
从来,从来都是
让有轨电车先行。”
“给我讲讲克里克,
讲讲这辆苦命的有轨电车,
讲讲我这位挂着
一盏粉红色电灯的叔伯兄弟。”
“我们见过,见过,从没欺负过他。
他站在广场上——比谁都愚蠢:
一只眼睛粉红的,另一只暗一些。”
“握住我的手,司机,握住,
我们赶快去找他;
他在那里在跟别人的马讲话,
他年纪最小,也最笨。
我们去找他,肯定能找到。”
一辆有轨电车对另一辆说:
“克里克啊,我想你了,
我很高兴听见
你的铃铛那悦耳的声音。
你那只粉红色的眼睛哪儿去了?失明了。
我现在就带上你,挂到我后面:
你更年轻——还是你挂上来!”
1925年