臧武仲不能诘盗

字数:815

襄公二十一年

此为刀切斧斫之文,自起笔直至后,只是一样法。

邾庶其以漆、闾丘来奔¹,季武子以公姑姊妻之²,皆有赐于其从者。于是鲁多盗。季孙谓臧武仲曰³:“子盍诘盗⁴?”武仲曰:“不可话也。(看他矢口侃侃,说出“不可”二字,奇,奇!妙,妙!)纥又不能。”(看他又侃侃说出“不能”二字,奇,奇!妙,妙!)季孙曰:“我有四封⁵,面诘其盗,何故不可?(实是可惊,因而急问。)子为司寇⁶,将盗是务去,何故不能?”(双辞,亦双问,遣笔最妙。)武仲曰:“子召外盗而大礼焉,何以止吾盗⁷?(重快说“不可”。)子为正卿,而来外盗;使纥去之³,将何以能?(重快说“不能”。此已直斥季孙矣,然尚未的指何事。)庶其窃邑于邾以来,子以姬氏妻之⁹,而与之邑,其从者皆有赐焉。(此方直斥其事。)若大盗,礼焉以君之姑姊与其大邑¹⁰,其次早牧舆马¹¹,(次盗也,省“以”字。)其小者衣裳剑带,(小盗也,添“者”字。)是赏盗也。(奇句,快句。)赏而去之,其或难焉¹²。(结上毕,下提笔重起。)纥也闻之,在上位者洒濯其心¹³,壹以待人¹⁴;轨度其信¹⁵,可明征也¹⁶,而后可以治人。(又结。)夫上之所为,民之归也¹⁷。(再提笔起。)上所不为,而民或为之,是以加刑罚焉,而莫敢不惩。(妙,妙!快,快!)若上之所为,而民亦为之,乃其所也¹⁸,又可禁乎?(妙,妙!快,快!)《夏书》曰:‘念兹在兹¹⁹,释兹在兹²⁰,名言兹在兹²¹,允出兹在兹²²,惟帝念功²³',将谓由己壹也²⁴,信由己壹²⁵,而后功可念也。”(更不加结,妙!)

【注释】

¹邾:国名,在今山东省邹县境。庶其:邾国大夫。漆:邑名,在今山东邹县东北。间丘:邑名,在漆东北十里。
²季武子:即季孙宿,季孙行父之子,鲁国正卿。公姑姊:指鲁裹公的姑妈。
³季孙:即季武子。臧武仲:即臧孙纥,各国大夫,时为鲁司寇。
⁴查:何不。诘:治。
⁵四封:四方边境。
⁶司寇:主管刑狱的官。
⁷吾:指鲁国。
⁸之:指国内之盗。
⁹姬氏:指鲁襄公姑妈,因鲁国是姬姓。
¹⁰大盗:指邾国大夫庶其。焉:用法同“之”。其大邑:指公姑姊的大邑,作为陪嫁。
¹¹辛牧奥马:指庶其的从者,即贱役,也即古时卒、奥、隶、係、仆、台、圈、牧八等之人。
¹²其或:不肯定副词,表婉转。
¹³洒灌其心:洗涤其利欲之私心。
¹⁴壹:专一。犹诚心。
¹⁵轨度其信:意即使其诚心合乎法度。轨度:纳于轨范。信:诚。
¹⁶征:验。
¹⁷归:归依。
¹⁸乃其所:意犹势所必然。
¹⁹念兹在兹:想要干的就是这个。兹:此。
²⁰释兹在兹:丢掉不干的就是这个。
²¹名言兹在兹:意为所要命令的就是这个。名:号令。
²²允出兹在兹:诚信所在的就是这个。允:信。以上四句,是当时诚信的轨范。
²³惟帝念功:只有天帝才能录此成功。念:识录。以上见伪古文《尚书》属入《大禹谟》篇。
²⁴将:殆,大概。
²⁵信由己查:诚信由于自己的专一。


戎驹支不愿与会子产论币重