彼得堡的诗
字数:352
政府大厦那堆黄色的地方,
混沌风雪久久不停地飞旋,
法学院 [1] 学生又坐在雪橇上,
呢大衣一裹,神气活现。
轮船入港越冬,停泊在岸边。
太阳照亮船舱厚厚的玻璃。
俄罗斯——像船坞中一艘装甲战舰——
这只巨大的怪兽在艰难地喘息。
而涅瓦河畔——有半个世界的大使,
有海军部大楼,阳光照耀,一片静谧!
政府身上那件紫红袍,硬如铁石,
很可怜,像一件粗陋的毛布外衣。
北方冒牌绅士的负担十分沉重——
这是奥涅金 [2] 当年那古老的悲伤;
在元老院广场上——有雪浪汹涌,
有篝火的浓烟和刺刀的寒光……
小舢板带起水花,海鸥飞来,
拜访存放麻绳的库房堆场,
那儿有蜜水和梭子面包卖,
几个装腔作势的老粗在闲荡。
一串汽艇飞快地驰入雾中。
自尊而又谦卑的行路人,
怪汉叶甫盖尼 [3] ,也耻于贫穷,
他吸进汽油烟,诅咒着命运!
1913年
[1] 法学院,当时一所政府办的特权子弟学校。
[2] 奥涅金,俄国诗人普希金诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》中的主人公。
[3] 叶甫盖尼,普希金的长诗《铜骑士》中的主人公(不是叶甫盖尼·奥涅金)。