- 读书 >
- 李璟李煜词校注 - 李璟、李煜、詹安泰 >
- 李煜词
又
秦楼不见吹箫女¹,空余上苑风光²。纷英含蕊自低昂³。东风恼我,才发一衿香⁴。琼窗梦□留残日⁵,当年得恨何长!碧阑干外映垂杨。暂时相见,如梦懒思量。
【注释】
¹秦楼句:相传秦穆公时,有叫箫史的善吹箫,穆公的女儿弄玉喜欢他,穆公就把弄玉配给箫史。弄玉从箫史学吹箫,箫声清亮,引动了凤,夫妇驾凤飞去。后人因此把“凤去楼空”作为楼中人去、睹物怀人的代语。
²上苑:饲养禽兽林木,是古代帝王游猎的场所。
³纷英含蕊:泛指花卉。低昂:低犹下,昂犹高,意即高下。
⁴一衿香:“衿”同襟。一襟香,是以人的感受说明香的程度的。有许多不能指出具体形象的东西,诗人就用这样的方法表现出来,如一襟风(杨万里《中秋后一夕登清心阁》诗“吹高半轮月,正赖一襟风”)、一襟离恨(张养浩《留别乡里诸友》诗“一襟离恨东州路”)之类。一说,堂后(北)叫背,堂前(南)叫襟,“一襟香”即指堂前一面有香,所以用“才发”。
⁵琼窗:精致华美的窗子。琼,本美玉,这里作精美解。
这是思念一个女人的小词。一开首就很明白地指出:风光依旧,所欢不见。前段写眼前景物,而用“自低昂”、“恼我”等,就渗透着自己的观点和感受在里面。后段写怀旧心情,而联系着“碧阑干外映垂杨”这一境界,仍和眼前景物相一致。煞尾说到“如梦懒思量”,就见出相思结果还只是相思,这味道已怕再尝下去了,真有说不尽的苦处!
【校勘】
调下注,侯本在“冉冉秋光留不住”首的末尾,作“已上六词墨迹在孟郡王家”。
〔纷英〕吴本误作“粉英”。
〔含蕊〕各本作“金蕊”。
〔一衿香〕吴本、吕本、侯本均作“一矜香”,恐误。萧本作“一枝香”。
〔琼窗梦□留残日〕吴本、吕本、《历代诗余》均作“琼窗梦留残日”。侯本作“琼窗梦个残日”。刘笺本作“琼窗□梦留残日”。
〔懒思量〕吴本作“嫩思量”,侯本作“娥思量”,误。
粟香室本注:“案,此词似有讹字。”
王国维校勘记:“此首实系《临江仙》调。”