491.诗体墓志铭

字数:225

大尼基塔街上的巢穴——动物学奸党,

维尔梅尔(1)曾与之暗通款曲,

他是巴尔贝·多尔维利(2)的门生。

这个假绅士,臭名昭著的巴尔贝

在维尔梅尔的家当中留下了痕迹,

由此给维尔梅尔制造了不少烦恼。

谁能知道,巴尔贝的穿着如何?

要知道孙子不会去问一个英国人:

应该是“德比”还是“达比”(3)。

可维尔梅尔却钻进了巴尔贝的礼服。

1931年春


(1) 尤里·马特维耶维奇·维尔梅尔(1906—1943?),生物学家,《进化论论稿》(1924)一书的作者之一。

(2) 巴尔贝·多尔维利(1808—1889),法国作家,其作品《论花花公子生活与乔治·布勒梅尔》一书于1912年译成俄语。

(3) “德比”和“达比”为同一词的不同发音。赛马的一种,参赛的马匹要求三岁和四岁。


490.“因为哈拉托夫哈里发的花园里……”492.“维尔梅尔踱来踱去,气喘连连……”