- 译本 >
- 忏悔录-奥古斯丁-周士良译 >
- 第七卷
十七
字数:585
我为我自己已经爱上了你而感到讶异,我不再倾心于那些冒充你的幻影了;但我还不能专心致志享受天主,你的美好将我吸引,可是我自身的负担很快又拖着我下沉,于是我就在呻吟中堕落了:这负担就是我肉体的感受。对于你,我总是无法牢记,但对于我必须归向你我却丝毫没有怀疑,只是我还不能做到完全与你心心相印,“这腐朽的躯壳压迫着灵魂,这一间由泥土筑成的居室压抑着泛滥的思想”。我确切地体会到“你的无限能力和你的神性虽然非肉眼所能窥测,但如果在天地万物之中进行观察,自然能够明白辨识”。我探求着将依据什么来衡量天地万物的美好,怎样能让我对变化的事物作出准确的评价,确切地说:“这应该如此,那不应如此”;我又探索我是根据什么作这样的定论的,我发现在我游移不定的思想之上,自然有固定不变的真理。
这样我逐渐升华,从肉体到达靠着肉体而感觉的灵魂,接着是灵魂领受器官传递外来印象的内在力量,也就是禽兽所具有的最高感性。再进一步,则是辨别器官所获印象的判断力;但我自己还觉得这判断力变化不定。可是就达到理性本身而言,理性统领着我的思想,清除积习的纠缠,摆脱了互相矛盾的种种设想,认识到理性之所以能毫不犹豫地肯定不变比可变优越,是因为受到那一线光明的照耀——因为除非对于不变有所认识,不然就无法确定不变优于可变——最后在动人心弦的一瞥中,得以看到“存在本体”。这时我才明白“你形而上的神性,怎样才能通过所造之物而加以辨识”,但我无法全神贯注,不得不退回到原来的层次,只保留着向往、迷恋的心境,就像对无法入口的佳肴只能观赏一样。