- 译本 >
- 忏悔录-奥古斯丁-周士良译 >
- 第十一卷
二
我的笔与我的舌怎能详述你赐给我的一切教诲、警诫、抚慰和安排,以及如何引导我向你的子民传播你的圣训、分发你的“圣事”?如果我能详细讲述这一切,那么一点一滴的时间对我来说也是宝贵的。
长久以来,我都渴望钻研你的法律,对你承认我所知的和未知的一切,讲述你照耀我的光芒,直至我的昏庸、懦弱被你的神力所制服。除了我的研究工作和为了恢复体力的必要休息,以及份内或自愿为他人服务的工作外,剩下的空闲时间,我不想再消磨在其他事务上了。
主啊,请你俯听我的祈祷,恳求你的仁慈倾听我的意愿,我如此热烈的企盼并不是为我个人,也是打算为弟兄们的友爱作出贡献;你知道我的初衷确实如此。让我献出我的思想和言语为你服务,求你赐给我祭献的礼物,因为我贫苦饥寒,“凡求你的,都享受你的鸿恩厚泽”,你无忧无虑,尽心照料我们。请斩断我身内、身外和唇舌的所有鲁莽和虚伪,让你的《圣经》成为我纯净的喜好,让我不至于歪曲《圣经》,误己误人。主啊,请你俯听我、哀怜我;主、我的天主,你不但是盲者的光明,弱者的力量,同时也是明者的光明,强者的力量,请你垂视我的灵魂,请你倾听它“从深谷发出的呼号”;假如你听不到幽深之处,那我们将向何处,将从何处呼号呢?
“白天是你的,黑夜也是你的”,光阴随着你的驱使而流转。求你给我深思的时间,让我钻研你法律的涵义,不要对敲门者闭而不见。你乐意写成如此闳深奥衍的篇章,并不是徒劳的,这些森林中不是有麋鹿在里面栖息、漫步、饮食、反刍吗?主啊,请你成全我,把书中涵义启示给我。你的声音就是我的欢乐,你的声音超越了一切欢乐。你赐给我所爱的,而我恰恰就喜爱这些书,这真是你的恩典。不要放弃你赐给我的恩典,不要轻视你的这棵饥渴的小草。如果我读你的书能有所心得,我将向你道谢:“让我听到称谢你的声音”,让我深深体会你,“瞻仰你的所有奇妙的作为”,从你创造天地开始,直到与你一道在你的圣城、永远的天国里共生。
主啊,请求你怜悯我,听从我的愿望;我觉得我的愿望不在于尘世的金银珠宝、华服、荣誉、权势以及肉体的欢乐,也不在于漫漫人生路中自身所必需的东西,“这一切自然会加在追求天国和你的道义的人们身上”。
主啊,请看我的愿望就是这样。“不义之人对我讲述他们的快乐之事,但是,主,这却和你的法律格格不入。”这就是我愿望的真正源泉。圣父,求你看,求你怜惘;求你看,求你恩准;希望在你仁慈的照临下,我能够得到你的欢心,在我敲门时你能打开言语的枢纽。通过我们的主、耶稣基督、你的圣子,“坐在你右边的、你所坚固的人子”,你和我们之间的中介者,你通过他来寻找那些不追求你的人,你寻找我们让我们追求你,通过你用来创造万物——我是其中之一——的“道”,通过你的独子来号召信仰的人民成为你的义子——我也是其中之一——我通过他恳求你,他“坐在你的右边,为我们代求”,是“所有智慧的渊薮”;我在你的《圣经》中探求的就是他。摩西所写的也是关于他:这是他自己说的,也就是真理说的。