- 读书 >
- 古代漢語:文選注 - 王力(主编) >
- 第十三單元 兩漢樂府民歌 >
- 漢魏六朝詩
飲酒
飲酒¹
(一)結廬在人境
(一)結廬在人境²
結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾³,心遠地自偏⁴。采菊東籬下,悠然見南山⁵。山氣日夕佳⁶,飛鳥相與還。此中有真意,欲辯已忘言⁷。
¹《飲酒》共二十首,詩前有序。這都是酒後偶然的題詠,不是一時所作。這裏選了兩首,每首的小標題是編者加的。
²結廬,構室,即蓋房子。人境,世人所居的地方。這首詩寫他退隱後心境的恬靜,能使自己的精神與自然景物相契合,也流露出隨順自然與世無爭的消極思想。
³爾,如此。
⁴大意是:只要心遠遠離開塵俗,便覺得所住的地方遠隔塵世了。偏,偏僻。
⁵悠然,悠閒的樣子。見,一本作“望”。
⁶日夕,黃昏。
⁷辯,一本作“辨”。這兩句是說從大自然的景色中領悟到一種人生的真意,本想辯說一下這真意究竟是什麼,可是又忘記了要說的話。《莊子·齊物論》:“大辯不言。”又《外物》:“言者所以在意也,得意而忘言。”喧,偏,山,還,言,押韻。
(二)清晨聞叩門
(二)清晨聞叩門¹
清晨聞叩門,倒裳往自開²。問子為誰與³,田父有好懷⁴。壺漿遠見候⁵,疑我與時乖⁶。“繿縷茅簷下⁷,未足為高棲⁸。一世皆尚同⁹,願君汩其泥¹⁰。”深感父老言,稟氣寡所諧¹¹。紆轡誠可學¹²,違己詎非迷¹³!且共歡此飲,吾駕不可回¹⁴。
¹這首詩寫自己不再出仕的決心和不願與世同流合污的堅定意志,也表現了封建文人的消沈、孤獨、逃避現實的思想。
²裳,下衣,好像裙子。《詩經·齊風·東方未明》:“東方未明,顛倒衣裳。”本篇即用“顛倒衣裳”之意,是說匆匆忙忙,把衣裳穿倒了。
³與,疑問語氣詞,後來寫作“歟”。
⁴田父,等於說老農。好懷,好的心意。
⁵漿,指酒。候,問候,見候,等於說相候,參看《陳情表》“見背”注,見第三冊921頁注〔5〕。
⁶乖,違背,不合。
⁷繿縷(lán lǚ),同襤褸,雙聲連綿字,衣服破爛的樣子。
⁸高棲,指隱居。
⁹尚同,以同於流俗為尚。
¹⁰汩(gǔ),通淈,混濁,使動用法。汩其泥,比喻跟世人同濁。《楚辭·漁父》:“世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?”參看第二冊569頁。
¹¹稟氣,稟受的天然氣質,即天性。寡所諧,少有能合得來的。
¹²紆,回。紆轡,等於說回車,比喻改變本意,曲道而行,也即指出仕。
¹³違己,指違背了自己的本意。詎,豈。迷,指走入迷途。
¹⁴回,轉,即上文“紆轡”的意思。開,懷,乖,棲,泥,諧,迷,回,押韻。
讀山海經
讀山海經¹