詠荊軻

字数:716

詠荊軻¹

燕丹善養士²,志在報強嬴³。招集百夫良⁴,歲暮得荊卿⁵。君子死知己⁶,提劍出燕京。素驥鳴廣陌⁷,慷慨送我行。雄髮指危冠⁸,猛氣沖長纓。飲餞易水上⁹,四座列群英。漸離擊悲築,宋意唱高聲¹⁰。蕭蕭哀風逝¹¹,淡淡寒波生¹²。商音更流涕,羽奏壯士驚¹³。心知去不歸,且有後世名。登車何時顧¹⁴,飛蓋入秦庭¹⁵。淩厲越萬裏¹⁶,逶迤過千城¹⁷。圖窮事自至¹⁸,豪主正怔營¹⁹。惜哉劍術疏²⁰,奇功遂不成。其人雖已沒,千載有餘情²¹。

¹荊軻,參看《獄中上樑王書》注,見第三冊887頁注〔2〕。這首詩讚美荊軻刺秦王的俠義行為,並惋惜他的失敗。

²燕丹,即燕太子丹,燕王喜的兒子。

³報,指報仇。強嬴,指秦國,因秦王姓嬴。

⁴百夫良,百人中最傑出的人。這是從《詩經·秦風·黃鳥》“百夫之特”、“殲我良人”來的。參看第二冊488頁《詩經·秦風·黃鳥》。

⁵荊卿,即荊軻。

⁶死知己,為知己而死。

⁷素驥,白色良馬。據史傳所載,太子丹及賓客在易水上穿戴著白衣冠為荊軻送行,並沒說有白馬,這是作者推想的。廣陌,寬廣的路。

⁸危冠,高冠。雄髮指危冠,等於說“怒髮衝冠”。

⁹易水,燕國的一條河,源出今河北易縣。

¹⁰漸離,姓高,燕人,善擊築,是荊軻的好友。築(zhú),古代的一種樂器。宋意,太子丹的門客(依《淮南子·泰族》高誘注)。《淮南子·泰族》:“荊軻西刺秦王,高漸離、宋意為擊築而歌於易水之上,聞者莫不瞋目裂眥,發植穿冠。”

¹¹蕭蕭,風聲。荊軻《易水歌》:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”

¹²淡淡,水動盪的樣子。

¹³商,指商調式的樂曲。羽,指羽調式的樂曲。調式不同,音樂效果不同,所以說:“商音更流涕,羽奏壯士驚。”參看古漢語通論(十九)古代文化常識“樂律”部分。

¹⁴何時顧,意思是不曾回顧。

¹⁵蓋,指車蓋,即古代車上的圓傘形物,用以禦雨遮陽。飛蓋,指疾馳如飛的車。

¹⁶淩厲,意氣昂揚、奮往直前的樣子。

¹⁷逶迤(wēi yí),曲折而長的樣子,這裏指路途逶迤。

¹⁸圖,指燕國督亢的地圖。事,指行刺的事。燕人以獻督亢之地為名,把匕首藏在地圖中。荊軻在秦庭展獻地圖時,圖盡而匕首見,遂刺秦王。

¹⁹豪主,指秦王。怔(zhēng)營,惶恐不安的樣子。怔,一本作“征”。

²⁰疏,不精。《史記·刺客列傳》:“魯句踐已聞荊軻之刺秦王,私曰:'嗟乎!惜哉,其不講於刺劍之術也!'”

²¹嬴,卿,京,行,纓,英,聲,生,驚,名,庭,城,營,成,情,押韻。


孟夏草木長謝靈運